Grabación de imágenes
editadas de una cinta
como imágenes en
movimiento – Edición
digital de programas
(en el "Memory Stick")
Puede copiar las escenas seleccionadas
(programas) para editarlas en el "Memory
Stick".
Confección del programa
El selector POWER debe ajustarse en
Lleve a cabo esta operación mediante el panel
sensible al tacto.
(1) Inserte la cinta para reproducción y el
"Memory Stick" para grabación en la
videocámara.
(2) Pulse FN para que aparezca PAGE1.
(3) Pulse MENU para que aparezca el
menú.
(4) Seleccione VIDEO EDIT en
continuación, pulse EXEC (pág. 251).
(5) Seleccione MEMORY y, a continuación,
pulse EXEC.
(6) Vuelva a pulsar IMAGESIZE para
seleccionar el tamaño deseado. El
tamaño de la imagen cambia cuando
pulsa IMAGESIZE.
(7) Siga los pasos 6 a 10 de las páginas 117,
118.
4
Para finalizar la confección de
programas
Pulse
END.
El programa se guarda en la memoria hasta
que se expulsa la cinta.
.
y, a
EXIT
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
RETURN
V I DEO ED I T
TAPE
MEMORY
EXEC
RET.
Gravar imagens montadas
numa cassete como
imagens em movimento
– Montagem digital de
programas (no "Memory
Stick")
Pode copiar cenas seleccionadas (programas)
para montagem no "Memory Stick".
Criar o programa
O interruptor POWER tem de estar na posição
.
Toque no painel para activar.
(1) Introduza a cassete para reprodução e o
"Memory Stick" para gravação na
câmara de vídeo.
(2) Carregue em FN para ver PAGE1.
(3) Carregue em MENU para ver o menu.
(4) Seleccione VIDEO EDIT em
carregue em EXEC (p. 261).
(5) Seleccione MEMORY e depois carregue
em EXEC.
(6) Volte a carregar em IMAGESIZE para
seleccionar o tamanho que quiser. O
tamanho da imagem muda quando
carregar em IMAGESIZE.
(7) Siga os passos do 6 ao 10 nas páginas
117 e 118.
5
V I DEO ED I T
0:32:30:14
15sec
320
MARK
START
I MAGE
UNDO
I N
S I ZE
TOTAL
0:00:00
SCENE
0
END
Para terminar a criação de
programas
Carregue em
END.
O programa fica memorizado até a cassete ser
ejectada.
e depois
173