Página 3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........Seite 5 - 12 Instrucciones de utilización y de seguridad ........Pagina 13 - 20...
Página 6
Stand der Informationen· Estado de las informaciones: 12/2006 BA-Ident-No.: 150SE-122006-1/ES Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum...
Página 15
Contenido Introducción Estimado cliente .................. Página 1 4 Uso conforme al previsto ............... Página 1 4 Volumen de suministro ................ Página 1 4 Equipamiento .................. Página 1 4 Datos técnicos .................. Página 1 5 Seguridad Disposiciones de seguridad relevantes .......... Página 1 5 Antes del primer uso Primeros pasos .................. Página 1 6 Montaje del aparato ................ Página 1 6 Ajustar el grosor de corte progresivo .............
Introducción Cortadora universal KH 150 SE 1 Cortadora universal KH 150 SE 1 Pincel de limpieza 1 Asa de empuje Introducción 1 Bandeja deslizante 1 D estornillador auxiliar y 2 tornillos de ajuste de repuesto Estimado cliente, 1 I nstrucciones de uso con disposiciones de garantía / servicio lea con atención y en su totalidad, estas instruc- ciones de empleo y seguridad y ante todo familia- Equipamiento rícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha. Por favor, observe las ilustraciones que aparecen en la parte plegable, Q Protección de la cuchilla en las que se describe la cortadora universal y el W C ontrol de la velocidad de rotación de la modo de empleo. Conserve estas indicaciones y...
Introducción / Seguridad Datos técnicos A ntes de volver a utilizar la cortadora universal, haga que la examine un técnico Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz autorizado. Consumo de potencia: 150 W · E n caso de que se produzca un daño en el Funcionamiento cable de conexión, el aparato sólo puede ser temporal: FM = 10 minutos reparado por el fabricante, su servicio de Cuchilla: c uchilla de afilado ondulado atención al cliente o por otro personal cualifi- de 17 cm, reforzada e cado. inoxidable Para evitar riesgos de lesiones: · N o utilice la cortadora universal si tiene las manos mojadas o el suelo está mojado. No utilice el aparato si está húmedo o mojado. No utilice nunca el aparato al aire libre. · El aparato ha de colocarse o guardarse fuera del alcance de los niños.
Antes del primer uso / Manejo Antes del primer uso • D eslice el asa de empuje { sobre la bandeja deslizante. • C oloque la bandeja de recogida t bajo la Primeros pasos placa de apoyo, sobre la carcasa, de manera que el producto cortado pueda caer ahí direc- • S aque la cortadora universal del embalaje con tamente y sin impedimentos. cuidado, retire todo el material de embalaje y consérvelo con la caja. Ajustar el grosor de corte progresivo • L impie la cortadora universal antes de que (v.
Manejo 3. U tilice la cortadora universal sólo para cortar P arada del funcionamiento continuo: Sitúe el alimentos comunes y no para otros fines. interruptor para el funcionamiento temporal / No utilice la cortadora universal para cortar continuo en la posición "0" y espere hasta que alimentos congelados, huesos, alimentos la cuchilla se haya detenido completamente. con pepitas grandes, ni para cortar alimentos todavía empaquetados. Funcionamiento temporal (interruptor para el 4. N o utilice nunca la cortadora universal durante funcionamiento temporal / continuo E en la posición "II"): más de 10 minutos seguidos. 5. L a cuchilla } sigue girando durante un corte • S itúe el interruptor para el funcionamiento periodo de tiempo, después de la desconexión temporal / continuo en la posición "II". La...
Manejo / Limpieza, mantenimiento y evacuación Ajustar el grosor de corte y cortar ¡Los accesorios pueden lavarse en el Seleccione el grosor de corte necesario con el lavavajillas! regulador w (véase figura C). La escala ajustable del grosor de corte no se corresponde exacta- • L impie la bandeja deslizante P , el asa de mente con el grosor en milímetros. Por motivos empuje { y la bandeja de recogida t en el de seguridad la cuchilla está protegida en la lavavajillas. posición "0". • L impie cuidadosa y regularmente la cortadora universal, para evitar que se acumulen restos • C oloque el alimento sobre la bandeja de comida en el aparato o tras la cuchilla } .
Limpieza, mantenimiento y evacuación / Informaciones • A bra la cubierta de la cuchilla Y al tiempo Conforme a la directiva Europea 2002/96/CE que presiona el botón de desbloqueo de la acerca de aparatos eléctricos y electrónicos misma R . Retire la cubierta de la cuchilla Y . usados y aplicando las leyes nacionales, estos • R etire los clips de plástico y del dispositivo de aparatos eléctricos usados han de recolectarse fijación y desatornille el cierre de la cuchilla } y llevarlos a un centro de reciclaje favorable hacia la izquierda. conforme al medio ambiente. • T ome la cuchilla } por el medio para sacarla. • P uede lavar la cuchilla } en el lavavajillas. Infórmese en su administración local o provin- • L impie la carcasa por la parte trasera de la cial acerca de las posibilidades de evacuación...
Informaciones Kompernass Service España C / Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 / 430758 Fax: 91 / 6652551 e-mail: [email protected] Declaración de conformidad / fabricante Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos con la presente la concordancia de este producto con las siguientes directrices de la UE: Directriz de baja tensión (73/23/EEC, 93/68/EEC): GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Compatibilidad electromagnética (89/336/EEC, 93/68/EEC): EMC: EN55015-1, EN55014-2 y lo constatamos mediante caracterización de la CE. Tipo/denominación de la máquina: cortadora universal Bifinett KH 150 SE Bochum, 31.12.2006 Hans Kompernaß - Gerente -...