LG LRE30955ST Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para LRE30955ST:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Website: http://www.us.lge.com
ELECTRIC RANGE
OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE
LRE30955ST
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
Printed in Korea
P/NO.:MFL37118201

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG LRE30955ST

  • Página 1 Website: http://www.us.lge.com ELECTRIC RANGE OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE LRE30955ST PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. Printed in Korea P/NO.:MFL37118201...
  • Página 44 MEMO - 44 -...
  • Página 45 Sitio Web: http://www.us.lge.com ESTUFA ELÉCTRICA MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN LRE30955ST ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Impreso en Corea P/NO.:MFL37118201...
  • Página 46: Índice De Materias

    Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
  • Página 47: Seguridad

    SEGURIDAD Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
  • Página 48 SEGURIDAD Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del HORNO asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. • Antes de la limpieza automática del horno. Retire la A pesar de aparecer oscuros, los elementos calefactores podrían bandeja del asador y otros utensilios.
  • Página 49 SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta e instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Página 50 SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 51: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
  • Página 52: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIÓN DE ELEMENTOS DE MENSAJE (Falla de SUPERFICIE Y CONTROLES. alimentación de energía) Los elementos del quemador de superficie están colocados El mensaje PF aparece siempre que se produce una en las mismas ubicaciones sobre el anafe y el panel de interrupción de alimentación de energía al artefacto.
  • Página 53: Ajuste De Los Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie AJUSTE DE LOS CONTROLES triple (interior, medio y externo frontal DE SUPERFICIE derecho) 1. Presione ON/OFF. La visualización Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno comienza a destellar .
  • Página 54: Ajustes De La Superficie De Cocción Recomendados

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie Ajustes de la superficie de puente (frontal izquierdo-puente-trasero cocción recomendados izquierdo) Ajuste recomendado para los elementos sencillos y doblesy 1. Presione ON/OFF del elemento triple. frontal izquierdo. La pantalla comenzará...
  • Página 55: Cómo Funciona La Zona De Calentamiento

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE PRECAUCIÓN CALENTAMIENTO • Use solo recipientes cocción y platos recomendados como seguros para uso en Cómo ajustar la zona de calentamiento horno y en anafe. (Central trasero) • Siempre utilice guantes de cocina cuanto 1.
  • Página 56: Limpieza

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: • Es posible que la superficie de cocción emita humos y Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal.
  • Página 57: El Uso De Los Utensilios De Cocina Debidos

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE CONSEJOS PARA ENLATAR COCINA DEBIDOS CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir Cerciórese de que el enlatador está bien centrado muchos problemas, como serían tiempos más prolongados sobre la unidad de superficie.
  • Página 58: Cómo Ajustar Los Controles Del Cajón De Calentamiento

    CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO CÓMO ACOMODAR LAS Para ajustar el control del cajón de calentamiento 1. Presione ON/OFF en la posición de DISTINTAS POSICIONES DEL WARMING DRAWER. La lámpara ANAQUEL DEL CAJÓN DE indicadora comienza a destellar. (Si no se tocan más almohadillas dentro CALENTAMIENTO de los 25 segundos, la pantalla quedará...
  • Página 59: Información

    INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento puente Elemento triple Interruptor de la lámpara Cristal cerámico automática del horno Cerrojo de limpieza automática Anaqueles pesada (2 c/u.) Bandeja para asar y rejilla Anaquel dividido Empaquetadura...
  • Página 60: Características Del Panel De Control

    INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario.
  • Página 61: Cómo Ajustar El Reloj

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CONFIGURACIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS POR DEFECTO Para ajustar el reloj se usa el botón CLOCK. El reloj viene ajustado de fábrica para funcionar en horario de 12 horas. Todas las características enumeradas tienen funciones Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hubo una máximas o mínimas de horario o temperatura que pueden interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza ingresarse en el botón de control.
  • Página 62: Cómo Ajustar El Temporizador

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL Para cancelar el Temporizador antes de que transcurra el tiempo fijado: TEMPORIZADOR ON/OFF 1. Presione TIMER ON/OFF una vez La característica TIMER ON/OFF sirve como un solamente. Se regresa a la temporizador adicional en la cocina después de que visualización de la hora del día.
  • Página 63: Configuración

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) CÓMO AJUSTAR LA AJUSTE DE LA TEMPERATURA CARACTERÍSTICA DE AUTO- DEL HORNO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios Si usa el horneo por convección, la característica Auto- y temperaturas de las recetas.
  • Página 64: Alarma De Precalentamiento

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) AJUSTE LA SELECCIÓN DE CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN IDIOMAS (inglés o español) DE LOS PITIDOS El desplazamiento de la visualización puede aparecer en La característica de volumen le permite ajustar el volumen a un INGLÉS o ESPAÑOL. nivel aceptable. Se dispone de cuatro niveles de volumen posibles. Para ajustar el nivel de los pitidos Para ajustar la opción de idioma 1.
  • Página 65: Ajuste De Bake

    OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE CÓMO HORNEAR PASTELES DE CAPAS El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a El horneo va a producir mejores resultados si las bandejas 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C). para hornear se centran lo más posible.
  • Página 66: Antes De Usar Los Anaqueles Del Horno

    OPERACIÓN ANTES DE USAR LOS ANAQUEL DIVIDIDO ANAQUELES DEL HORNO Se puede retirar el lado derecho del anaquel dividido para acomodar un asador más grande en el anaquel inferior. El horno tiene tres parrillas, dos parrillas de alta resistencia y una - La sección removible del anaquel dividido se puede usar parrilla dividida.
  • Página 67: Ajuste De Timed Bake (Horneo Cronometrado)

    OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE Al concluir Timed Bake: (horneo cronometrado) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un apagar automáticamente. periodo de tiempo seleccionado.
  • Página 68: Ajuste De Delayed Timed Bake (Horneo Con Tiempo De Retraso)

    OPERACIÓN Cuando termina el horneado por temporizador AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE retardado: 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora (horneo con tiempo de retraso) del día. El horno se va a apagar automáticamente. Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de 2.
  • Página 69: Guía Del Asado Sugerida

    OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.1 Posición...
  • Página 70: Cómo Configurar El Horneado Por Convección Doble

    OPERACIÓN Consejos para Convection Bake CÓMO CONFIGURAR EL HORNEADO • TLa reducción de tiempo variará dependiendo de la cantidad y tipo POR CONVECCIÓN DOBLE de los alimentos que se van a cocinar. Las galletas y panecillos deben hornearse en bandejas sin lados o con lados muy bajos para (Ver página 19 para las instrucciones de conversión automática).
  • Página 71: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador CÓMO AJUSTAR CONVECTION Al preparar las carnes para asar por convección, use la ROAST (ASADO POR bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la CONVECCIÓN) rejilla va a impedir las salpicaduras de grasa.
  • Página 72 OPERACIÓN Cuando el horneado o el asado por convección CÓMO CONFIGURAR EL con temporizador termina: HORNEADO (O ROSTIZADO) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora POR CONVECCIÓN CON del día. El horno se va a apagar automáticamente. TEMPORIZADOR 2.
  • Página 73: Configuración De Horneado (Rostizado) Por Convección Con Temporizador Retardado

    OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE 7. Presione START TIME (tiempo de inicio). Ingrese el tiempo de inicio HORNEADO (ROSTIZADO) POR deseado usando las almohadillas CONVECCIÓN CON numéricas 4, 3, y 0. 8. Presione START (inicio). Con el TEMPORIZADOR RETARDADO tiempo establecido, sonará un pequeño pitido.
  • Página 74: Cómo Usar La Función Favorites

    OPERACIÓN CÓMO USAR LA FUNCIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA W A R M FAVORITES La característica WARM se usa para mantener una El botón FAVORITES se usa para grabar y recordar los ajustes temperatura del horno de 170°F. No se sugiere usar esta de sus recetas favoritas.
  • Página 75: Ajuste De La Característica Oven Lockout (Bloqueo Del Horno)

    OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA OVEN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA LOCKOUT (BLOQUEO DEL HORNO) PROOF (FERMENTACIÓN) El botón START controla la característica Oven Lockout. La La característica de leudado mantiene un medio caliente útil característica Oven Lockout bloquea la puerta del horno para leudar productos con levadura antes de hornear.
  • Página 76: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción Antes de un ciclo de limpieza por encima de lo normal para limpiar automáticamente el automática interior del horno, Le recomendamos ventilar su Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, cocina abriendo una ventana o humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor con un ventilador o campana...
  • Página 77: Mientras Se Lleva A Cabo El Ciclo Self-Clean

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo Self- Si llegara a ser necesario detener o interrumpir un ciclo Self-Cleaning Clean.
  • Página 78: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para reponer el Cajón de calentamiento: CÓMO DESMONTAR Y 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del REPONER EL CAJÓN DE cuerpo del cajón. CALENTAMIENTO 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3.
  • Página 79: Cuidados Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable CUIDADOS Y LIMPIEZA (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la 1.
  • Página 80: Rejillas Del Horno

    MANTENIMIENTO Rejillas del horno Cómo limpiar la superficie de cocción de vidrio. Antes de operar el ciclo Self-Clean retire los anaqueles del horno. Limpieza diaria normal Dejar las parrillas en su lugar Utilice SÓLO el limpiador de anafes de cerámica o limpiador puede provocar decoloración.
  • Página 81: Residuos Quemados Adheridos Muy Densos

    MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos muy Superficie de vidrio – densos posibilidades de daños 1. Deje enfriar la superficie de permanentes cocción. Los derrames azucarados (como serían jaleas, caramelos, 2. Utilice la rasqueta de filo único a dulces, jarabes) o plásticos derretidos pueden llenar de un ángulo aproximado de 45°...
  • Página 82: Cómo Desmontar Yreponer La Puerta Del Horno Removible

    MANTENIMIENTO Para reponer la puerta del horno: CÓMO DESMONTAR Y Paso. 1 REPONER LA PUERTA DEL Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte HORNO REMOVIBLE superior. Paso. 2 PRECAUCIÓN Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la posición de desmonte y asiente la •...
  • Página 83: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema Causa posible / Solución La estufa no está...
  • Página 84 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona • El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. •...
  • Página 85 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan • Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y debidamente. como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno.
  • Página 86 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN • Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. destellando. - Cierre la puerta del horno. Cuando quiere cocinar, tanto • La puerta del horno permanece bloqueada ya que la temperatura interior del horno no ha llegado por debajo la lámpara como el icono de la temperatura de bloqueo.
  • Página 87: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original.
  • Página 88 MEMO - 44 -...

Tabla de contenido