Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dealer/Installer:
Provide a copy of these Instructions to the end user of this product. These Instructions provide
important operating and safety information for proper usage of this product. Demonstrate the
proper use of the product with the end user. Have the end user demonstrate that they
understand the proper use of the product.
End User:
Read and follow all instructions included in this manual. Ask your Dealer / Installer for
assistance if you do not understand the proper use of the product. Never remove any warning
decals from the product.
WARNING:
This product only fits trailer frames that are 4", 5", 6", 7" & 8" tall.
WARNING! Never exceed the towing capacity of the tow vehicle
Use only the supplied bolts, nuts,
and washers to install this kit. All
nuts and bolts are Grade 5 unless
specified otherwise
Rating when used as a weight distribution hitch with spring bars
32215 / 32216
32218 / 33092
CAUTION: The tongue weight rating of spring bars represents the capacity of a pair of bars,
NOT an individual bar.
Rating when used as a weight carrying hitch without spring bars
Part Number
32215, 3226, 32217, 32218, 33039 & 33092
Always use a pair of spring bars and be sure they are of the same weight rating and size for your trailer.
READ ALL INSTRUCTIONS AND CHECK PACKAGE CONTENTS BEFORE BEGINNING INSTALLATION.
All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty
Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8
Assembly, Installation, Operation and Maintenance
32215: CENTERLINE TS, 400-600 LBS. W/2" BALL
32216: CENTERLINE TS, 400-600 LBS. W/2-5/16" BALL
32217: CENTERLINE TS, 600-800 LBS. W/2-5/16" BALL
32218: CENTERLINE TS, 800-1200 LBS. W/2-5/16" BALL
33039: CENTERLINE TS, 1000-1400 LBS. W/2-5/16" BALL
33092: CENTERLINE TS, 800-1200 LBS. W/2-5/16" BALL W/O SHANK
Part Number
32217
33039
Note: This system can be used on any angle tongue trailer.
Instructions
Max. Tongue Weight
400-600 lbs.
600-800 lbs.
800-1200 lbs.
1000-1400 lbs.
Max. Tongue Weight
600 lbs.
1
Page
Max. Gross Trailer Weight
6,000 lbs.
8,000 lbs.
12,000 lbs.
14,000 lbs.
Max. Gross Trailer Weight
6,000 lbs.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husky 32215

  • Página 1 Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions 32215: CENTERLINE TS, 400-600 LBS. W/2” BALL 32216: CENTERLINE TS, 400-600 LBS. W/2-5/16” BALL 32217: CENTERLINE TS, 600-800 LBS. W/2-5/16” BALL 32218: CENTERLINE TS, 800-1200 LBS. W/2-5/16” BALL 33039: CENTERLINE TS, 1000-1400 LBS. W/2-5/16” BALL 33092: CENTERLINE TS, 800-1200 LBS.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ........................... 2 Tools Required for Installation ......................... 4 Important! ..............................4 Measure Trailer Coupler & Frame Height ....................5 Measure the Tow Vehicle ........................6 Installation and Setup ..........................6 Installing Frame Brackets ........................13 Attaching Trailer to Ball ..........................
  • Página 3 Chargement de la remorque ........................47 Gonflage des pneus..........................47 Recommandations des fabricants du véhicule remorqueur et de la remorque ........48 Passagers dans les remorques ......................48 Feux de la remorque, clignotants, freins électriques................48 Retrait de l’attelage lorsqu’il n’est pas utilisé ..................48 Modifications ............................
  • Página 4: Tools Required For Installation

    Weigh trailer again after fully loaded and check loaded tongue and gross weight to ensure proper weight distribution hitch is being used. CAUTION! This kit is to ONLY be used with Husky weight distribution spring bars only that are designed for this particular system. Do not substitute with any other spring bars. Warning! Do not use a separate friction sway control on this unit! All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual.
  • Página 5: Measure Trailer Coupler & Frame Height

    Measure Trailer Coupler & Frame Height NOTE: Changing the weight of the trailer and/or tow vehicle by adding, moving or unloading cargo may require the need to adjust how the weight distribution system is set up. IMPORTANT! Set parking brake of tow vehicle and chock the wheels of the trailer before lifting or lowering! 1.
  • Página 6: Measure The Tow Vehicle

    Measure the Tow Vehicle For vehicles with air springs, air shocks or automatic leveling systems only: Check vehicle owners manual or other instructions on these items. Unless otherwise indicated, air springs and air shocks should be deflated to their minimum recommended pressure BEFORE assembling and adjusting the weight distribution hitch.
  • Página 7 4. Un-screw the 5/8-11 hex bolt until the bottom of the bolt threads are flush to the inside of the channel. 5/8-11 hex head bolt. 5. Insert the shank into the receiver box. Hold CL TS head assembly onto shank as shown and align the Centerline TS head so that the hitch ball is 1”...
  • Página 8 6. Align the bottom hole on the channel to the hole on the shank and insert a 3/4” hex head bolt. Remember the hole and orientation in these instructions are an example only, yours may be different. Place a 3/4” ID washer onto the 3/4”...
  • Página 9 8. Using the 15/16” socket, screw in the 5/8 hex bolt until all the rotational clearance in the CL TS head is taken up and the large head pin is bearing against the shank. Then turn an additional 1/4 to 1/2 turn.
  • Página 10 10. The use of shims may be required to fill up the gap between the ears of the bottom plate weldment and the U channel. It is NOT necessary to have equal shims on either side. Ear of bottom plate weldment U channel 11.
  • Página 11 12. Put a conical tooth washer on the top 3/4” hex bolt followed by a 3/4” nylon lock nut. Put a 3/4” flat washer on the bottom 3/4” hex bolt followed by a 3/4” nylon lock nut. Torque the 3/4” nylon lock nuts to 380 ft-lbs.
  • Página 12 14. Swing wire “D” under trunnion, and over the end of the pin. Repeat steps 9 and 10 for the other side. 15. Your CL TS system should look like this now. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 13: Installing Frame Brackets

    Installing Frame Brackets 16. Install frame bracket 28.5”-30.5” away from the center of ball socket on coupler. 28.5”-30.5” All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8 Page...
  • Página 14 17. Loosen the 5/8” dog point screws so the lift bracket can be removed from the frame bracket. Use the 1/2” carriage head bolt, flat washer, lock washer and hex nut to hold the frame brackets in place. The bottom carriage head bolt should be in the hole closest to the underside of the trailer frame. Tighten all (4) ½”...
  • Página 15: Attaching Trailer To Ball

    18. Before hooking up the trailer to the hitch ball, adjust the height of the lift bracket so that the measured distance from the ground to the bottom of the trunnion is the same (approximately) from the ground to the top surface of the lift bracket.(Dimension “A” = Dimension “B” ±1 hole) this is a starting point and you may need to make adjustments later.
  • Página 16: Spring Bar Loading On Lift Brackets

    Spring bar loading on lift brackets 22. To load the spring bar onto the lift bracket, orient the lift tool as shown below and come under the spring bar. Then, put the “finger” of the lift tool into the square hole on the lift bracket and using BOTH hands on the lift tool lift up firmly and the rotate and push the lift tool towards the trailer until the spring bar is resting completely on the lift bracket and off of the 2 pins.
  • Página 17: Check Vehicle Height And Adjust Spring Bars If Necessary

    23. Once the spring bar is resting securely on the lift bracket insert the “L” retaining pin into the square hole and secure with the hair pin clip. WARNING: Keep clear of the pivot path of all moving parts when there is tension on the spring bar. Maintain control of the lift handle at all times when raising or lowering the spring bar.
  • Página 18: Over Adjusted System

    Properly Adjusted System Over Adjusted System Under Adjusted System Removing the spring bar from the lift bracket 25. Make sure the tow vehicle and the trailer are on level ground and are straight. Chock the trailer wheels, and engage the emergency brake on the tow vehicle. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual.
  • Página 19 26. Raise the trailer tongue sufficient to ease the force required to lift the spring bar ends off of the lift brackets. Place the lift tool on the round peg on the forward side of the lift bracket and under the end of the spring bar as shown.
  • Página 20 29. Remove the lift tool from under the spring bar and position it as shown below. Place the tip of the tool against the side of the frame, somewhere on the frame bracket or even on the lift bracket is fine. Then pull out on the handle (keeping hands away from the spring bar) until the spring bar falls off the lift bracket completely.
  • Página 21: Parts Listing

    Parts Listing All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8 Page...
  • Página 22: Towing Tips

    ITEM DESCRIPTION TOP PLATE AND CHANNEL WELDMENT LOWER PLATE WELDMENT 1200 LBS. MACHINED TRUNNION 1400 LBS. MACHINED TRUNNION 3/4-10 X 4.5" HEX BOLT 3/4" ID FLAT WASHER 5/8-11 X 2.75" HEX BOLT 5/8" ID FLAT WASHER 5/8 -11 HEX NUT 1200 LBS.
  • Página 23: Driving Conditions

    If possible, wait for road conditions to improve before driving. Follow all state, local and provincial driving and towing laws in the location you are driving in. Not following your tow vehicle, trailer, and Husky instructions/manuals can result in a fatal accident. Sway Control The CL TS system has an integrated sway control feature;...
  • Página 24: Safety Chains

    Safety Chains Can Prevent Runaway Trailer in case hitch/coupler fails. 1. Always use safety chains when towing. 2. Cross safety chains under coupling to prevent tongue from dropping to ground. 3. Allow only enough slack for tight turns. 4. Do not let safety chains drag on ground. 5.
  • Página 25: Check All Trailer To Towing Vehicle Connections For Security And Operation

    • Inspect spring bars for severe wear and there is no noticeable damage. • If in doubt as to whether or not wear is beyond a safe limit always call the Husky Tow Technical support line and discuss with a trained technical advisor.
  • Página 26: Warranty Terms

    This warranty does not apply to normal wear and tear of to the finished placed on DTS manufactured products. DTS Manufacturing & Husky Towing Products are not responsible for any labor costs incurred for removal or replacement of the defective product.
  • Página 27: Français

    Instructions d’assemblage, d’installation, de fonctionnement et d’entretien 32215: CENTERLINE TS, 400-600 lb, avec boule de 2 po 32216: CENTERLINE TS, 400-600 lb, avec boule de 2-5/16 po 32217: CENTERLINE TS, 600-800 lb, avec boule de 2-5/16 po 32218: CENTERLINE TS, 800-1200 lb, avec boule de 2-5/16 po 33039: CENTERLINE TS, 1000-1400 lb, avec boule de 2-5/16 po Français...
  • Página 28: Outils Nécessaires Pour L'installation

    à répartition de poids. ATTENTION! Cet ensemble doit SEULEMENT être utilisé avec les tiges à ressort à répartition de poids Husky qui sont conçues pour ce système particulier. Ne pas remplacer par aucune autre tige à ressort. Mise en garde! Ne pas utiliser d’autres commandes antiroulis à...
  • Página 29: Mesure De L'attelage De Remorque Et De La Hauteur Du Châssis

    Mesure de l’attelage de remorque et de la hauteur du châssis REMARQUE : Changer le poids de la remorque et/ou du véhicule remorqueur en ajoutant, en déplaçant ou en déchargeant de la marchandise peut nécessiter le besoin d’un ajustement du système à...
  • Página 30: Mesurer Le Véhicule Remorqueur

    Mesurer le véhicule remorqueur Uniquement pour les véhicules munis de ressorts pneumatiques, d’amortisseurs pneumatiques ou de correcteur d’assiette automatique : vérifier le guide d’utilisation du véhicule ou toutes autres directives à ce sujet. À moins d’indication contraire, les ressorts et les amortisseurs pneumatiques devraient être dégonflés à...
  • Página 31 33. Dévisser le boulon hexagonal de 5/8 po-11 jusqu’à ce que l’extrémité du filetage atteigne l’intérieur de la barre d’accouplement. Boulon hexagonal de 5/8 po-11 34. Insérer la tige dans le boîtier récepteur. Maintenez CL TS la tête de l’Assemblée sur la tige comme indiqué...
  • Página 32 35. Alignez le trou inférieur sur le canal dans le trou de la tige et un 3/4" boulon à tête hexagonale. N’oubliez pas le trou et l’orientation dans ces instructions sont un exemple seulement, la vôtre peut être différente. Insérer d’abord une rondelle de 3/4 po DI sur le boulon hexagonal de 3/4 po 36.
  • Página 33 37. En utilisant une douille de 15/16 po, visser le boulon hexagonal de 5/8 po jusqu’à ce que tout l’espace de rotation disponible de la tête du CENTERLINE TS soit comblé et que la grande tige vienne s’appuyer contre la tige. Tourner ensuite de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire. Boulon hexagonal de 5/8 po...
  • Página 34 39. L’utilisation de cales peut être nécessaire pour combler l’espace entre la patte de l’assemblage soudé de la plaque inférieure et la barre en U. Il n’est pas nécessaire d’utiliser des cales de même épaisseur pour combler l’espace de chaque côté. Barre en U Patte de l’assemblage soudé...
  • Página 35 41. Placer une rondelle concave à crans sur un boulon hexagonal de 3/4 po du haut, suivi d’un contre-écrou de nylon de 3/4 po. Placer une rondelle plate de ¾ po sur le boulon hexagonal de 3/4 po du bas, suivi d’un contre-écrou de nylon de 3/4 po. Coupler le contre-écrou de nylon de 3/4 po à...
  • Página 36 44. Votre système CENTERLINE TS devrait maintenant ressembler à ceci. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8 Page...
  • Página 37: Installation De Supports De Châssis

    Installation de supports de châssis 45. Installer le support de châssis entre 28,5 po et 30,5 po à partir du centre de la douille de la boule sur le coupleur. 28,5 po-30,5 po All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 38 46. Desserrer les vis tétons de 5/8 po afin que le support d’élévation puisse être retiré du support de châssis. Utiliser le boulon de carrosserie, la rondelle plate, la rondelle de retenue et l’écrou hexagonal de 1/2 po pour maintenir les supports de châssis en place. Le boulon de carrosserie inférieur devrait se trouver dans le trou le plus près de la face inférieure du châssis.
  • Página 39: Attacher La Remorque À La Boule

    47. Avant de procéder à l’attelage de la remorque à la boule d’attache, ajuster la hauteur du support d’élévation afin que la distance mesurée à partir du sol jusqu’au bas du tourillon soit la même (ou approximativement la même) que celle mesurée à partir du sol jusqu’à la partie supérieure du support d’élévation (dimension «...
  • Página 40: Chargement De La Tige À Ressort Sur Des Supports D'élévation

    Élever l’avant de la remorque et l’arrière du véhicule remorqueur, jusqu’à ce que les embouts des tiges à ressort soient d’équerre ou à peu près de niveau avec la surface d’appui des supports de chargement. Chargement de la tige à ressort sur des supports d’élévation 51.
  • Página 41: Vérifier La Hauteur Du Véhicule Et Ajuster Les Tiges À Ressort Au Besoin

    52. Lorsque la tige à ressort est solidement appuyée sur le support d’élévation, insérer la goupille de retenue en « L » dans le trou carré et fixer en place à l’aide de la pince de fixation. AVERTISSEMENT : Se tenir à l’écart de la trajectoire du pivot de toutes pièces mobiles, lorsqu’une tension est exercée sur la tige à...
  • Página 42: Système Surajusté

    Système correctement ajusté Système surajusté Système sous-ajusté Retirer la tige à ressort du support d’élévation 54. S’assurer que le véhicule remorqueur et la remorque sont sur une surface de niveau et droits. Caler les roues de la remorque et enclencher le frein de secours du véhicule remorqueur. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual.
  • Página 43 55. Soulevez le timon de la remorque suffisante pour soulager la force nécessaire pour soulever la barre de printemps se termine hors des crochets de levage. Placez l'outil de levage sur la cheville ronde sur la face avant de la console de ascenseur et sous l'extrémité de la barre de ressort comme indiqué.
  • Página 44 même sur le support d’élévation. Tirer ensuite sur la poignée (en gardant les mains éloignées de la tige à ressort) jusqu’à ce que celle-ci se détache complètement du support d’élévation. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 45: Liste Des Pièces

    Liste des pièces All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8 Page...
  • Página 46 Article DESCRIPTION Plaque supérieure et assemblage soudé de la barre d'accouplement Assemblage soudé de la plaque inférieure Tourillon usiné, 1200 lb Tourillon usiné, 1400 lb Boulon hexagonal 3/4-10 X 4,5 po Rondelle plate 3/4 po DI Boulon hexagonal 5/8-11 X 2,75 po Rondelle plate 5/8 po DI Écrou hexagonal 5/8 -11 Goupille de retenue en D 3/8 po, 1200 lb...
  • Página 47: Conseils Pour Le Remorquage

    Respecter toutes les lois d’états, locales et provinciales en matière de conduite et de remorquage en vigueur dans la région. Le non-respect des instructions ou des manuels du véhicule remorqueur, de la remorque et de Husky peut causer un accident mortel.
  • Página 48: Recommandations Des Fabricants Du Véhicule Remorqueur Et De La Remorque

    Recommandations des fabricants du véhicule remorqueur et de la remorque Passer en revue le manuel de l’utilisateur du véhicule remorqueur et de la remorque pour connaître les recommandations spécifiques, les capacités et les exigences. Passagers dans les remorques Aucun passager ne doit se trouver dans la remorque au moment du remorquage. La plupart des états et provinces veillent au respect de ce règlement.
  • Página 49: Entretien

    évident. • En cas de doute concernant le degré d’usure, appeler toujours la ligne de soutien technique de Husky Tow pour en discuter avec un conseiller technique formé. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 50: Vérifier Tous Les Raccordements De La Remorque Et Du Véhicule Remorqueur Aux Fins De Sécurité Et De Fonctionnement

    Vérifier tous les raccordements de la remorque et du véhicule remorqueur aux fins de sécurité et de fonctionnement REMARQUE : les freins à inertie exigent habituellement une petite quantité de mouvement avant et arrière pour assurer le fonctionnement de leur mécanisme de commande. Serrer les deux boulons de ¾ po à...
  • Página 51: Modalités De La Garantie

    La présente garantie s’applique uniquement aux attelages à répartition de poids fabriqués par DTS Manufacturing pour Husky Towing Products. DTS Manufacturing & Husky Towing Products n’offrent aucune garantie pour les produits non fabriqués par DTS Manufacturing. De tels produits sont uniquement couverts en vertu de toute garantie applicable du fabricant. Il est toujours recommandé...
  • Página 52: Instrucciones De Ensamblaje, Instalación, Operación Y Mantenimiento

    Instrucciones de Ensamblaje, Instalación, Operación y Mantenimiento 32215: SISTEMA DE REMOLQUE CENTRAL DE 400-600 LBS. CON BOLA DE 2” 32216: SISTEMA DE REMOLQUE CENTRAL DE 400-600 LBS. CON BOLA DE 2-5/16” 32217: SISTEMA DE REMOLQUE CENTRAL DE 600-800 LBS. CON BOLA DE 2-5/16”...
  • Página 53: Herramientas Requeridas Para La Instalación

    ¡PRECAUCIÓN! Este kit debe utilizarse SOLAMENTE con barras de resorte de distribución de peso de Husky diseñadas sólo para este sistema en particular. No reemplace con ninguna otra barra de resorte. ¡Advertencia! ¡No utilice un control de balanceo por fricción separado en esta unidad!
  • Página 54: Mida El Acoplado Del Remolque Y La Altura Del Cuadro

    Mida el Acoplado del Remolque y la Altura del Cuadro NOTA: Si cambia el peso del remolque y/o del vehículo de remolque al agregar, mover o descargar carga, puede necesitar ajustar el sistema de distribución de peso. ILUSTRACIÓN I ¡IMPORTANTE! ¡Ponga el freno de mano del vehículo de remolque y calce las llantas del remolque antes de levantar o bajar! 59.
  • Página 55: Mida El Vehículo De Remolque

    Mida el Vehículo de Remolque Para los vehículos con resortes de aire, choques de aire o sistemas de nivelación automáticos sólo: Verifique el manual del propietario del vehículo u otras instrucciones sobre estos elementos. A menos que se indique lo contrario, los resortes de aire y los choques de aire deberán desinflarse a su presión mínima recomendada antes de ensamblar y ajustar el grillete de distribución de peso.
  • Página 56 62. Desatornille el perno hexagonal de 5/8-11 hasta que el extremo de las roscas del perno queden niveladas al interior del canal. Perno de cabeza hexagonal de 5/8-11 63. Inserte el vástago en la caja receptora. Sostenga el conjunto de la cabeza del CL TS en el vástago como se muestra y alinee el cabezal CLTS de modo que la bola de enganche esté...
  • Página 57 Alinee el orificio inferior del canal con el orificio del vástago e inserte un perno de cabeza hexagonal de 3/4 ". Recuerde que el agujero y la orientación en estas instrucciones son sólo un ejemplo, el suyo puede ser diferente. Coloque una arandela de ¾”...
  • Página 58 66. Con un enchufe de 15/16”, atornille el perno hexagonal de 5/8 hasta llegar al máximo de su poder de giro del cabezal CL TS, y que el buje del cabezal se desplace contra el mango. Luego dele un giro adicional de 1/4 a 1/2. Perno hexagonal de 5/8”...
  • Página 59 68. Es posible que se necesite el uso de cuñas para llenar el intervalo entre las orejas de la soldadura de la placa de fondo y el canal U. NO se necesita tener cuñas iguales en ambos lados. Orejas de la soldadura de la Canal U placa de fondo Intervalo...
  • Página 60 70. Coloque una arandela cónica dentada en el perno hexagonal de 3/4" de arriba seguida por una contratuerca de nylon de 3/4". Coloque una arandela plana en el perno hexagonal de 3/4" de abajo seguida por una contratuerca de nylon de 3/4". Tuerza la contratuerca de nylon de 3/4" a 380 pies-libras.
  • Página 61 72. Invierta el cable “D” por debajo del muñón y sobre el extremo del buje. Repita los pasos 9 y 10 para el otro extremo. 73. Su sistema de CL TS deberá verse de esta manera ahora. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 62: Instalar Soportes Del Cuadro

    Instalar Soportes del Cuadro 74. Instale el soporte del cuadro de 28,5” a 30,5” desde el centro de la bola de enchufe al acoplado. 28.5”-30.5” All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 63 75. Afloje el tornillo con extremo cilíndrico de 5/8” para que la ménsula elevadora pueda soltarse de la ménsula del cuadro. Use el perno de carrocería de ½”, la arandela plana, la arandela de seguridad y la tuerca hexagonal para mantener las ménsulas del cuadro en su lugar. El perno de carrocería de abajo deberá...
  • Página 64: Conecte El Remolque A La Bola

    76. Antes de enganchar el remolque con la bola de enganche, ajuste la altura de la ménsula elevadora para que la distancia medida entre el suelo a la parte inferior del muñón sea la misma (aproximadamente) del suelo a la superficie superior de la ménsula elevadora. (Dimensión “A” = Dimensión “B”...
  • Página 65: Cargar La Barra De Resorte En Las Ménsulas Elevadoras

    Cargar la barra de resorte en las ménsulas elevadoras 80. Para cargar la barra de resorte en la ménsula elevadora, oriente la herramienta para levantar como se muestra a continuación y ubíquese por debajo de la barra de resortes. Luego, ponga el “dedo”...
  • Página 66: Verifique La Altura Del Vehículo Y Ajuste Las Barras De Resortes Si Fuera Necesario

    ADVERTENCIA: Mantenga el camino del pivote libre de piezas móviles cuando hay tensión en la barra de resortes. Mantenga control del mango elevador en todo momento cuando suba o baje la barra de resortes. Asegúrese de que el perno “L” y la horquilla estén en su lugar cuando conduzca. Verifique la Altura del Vehículo y Ajuste las Barras de Resortes si fuera necesario 82.
  • Página 67: Sistema Bien Ajustado

    Sistema Bien Ajustado Sistema Ajustado de Más Sistema Ajustado de Menos Sacar la barra de resortes de la ménsula elevadora 83. Asegúrese de que el vehículo de remolque y el remolque estén sobre suelo nivelado y derechos. Calce las llantas del remolque, y ponga el freno de emergencia del vehículo de remolque. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual.
  • Página 68 84. Levante la lengüeta del remolque suficiente para aliviar la fuerza necesaria para levantar la barra de resorte termina fuera de los soportes del elevador. Coloque la herramienta de elevación en la clavija redonda en el lado delantero de la abrazadera de ascensor y bajo el extremo de la barra de resorte como se muestra y empezar a empujar hacia abajo en la herramienta de ascensor.
  • Página 69 en la ménsula del cuadro o incluso en la ménsula elevadora está bien. Luego tire de la manija (manteniendo las manos alejadas de la barra de resortes) hasta que la barra de resortes se desprenda completamente de la ménsula elevadora. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual.
  • Página 70: Listado De Piezas

    Listado de piezas All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates. ©2017 DTS Mfg. All Rights Reserved. April 30, 2018-Rev8 Page...
  • Página 71 ITEM DESCRIPCIÓN SOLDADURA DEL CANAL Y DE LA PLACA SUPERIOR SOLDADURA DE LA PLACA INFERIOR MUÑÓN MAQUINADO DE 1200 LB MUÑÓN MAQUINADO DE 1400 LB PERNO HEXAGONAL DE 3/4-10" X 4.5" ARANDELA PLANA DE 3/4" DE DIÁMETRO INTERNO PERNO HEXAGONAL DE 5/8-11" X 2.75" ARANDELA PLANA DE 5/8"...
  • Página 72: Consejos Para El Remolque

    Siga todas las leyes de remolque y conducción provinciales, locales y estatales en el lugar en que está manejando. Si no sigue las instrucciones/manuales de Husky, del remolque y de su vehículo de remolque, pueden producirse accidentes fatales. Control del balanceo El sistema de CL TS tiene un dispositivo integrado de control de balanceo;...
  • Página 73: Recomendaciones De Los Fabricantes Del Remolque Y Del Vehículo De Remolque

    Recomendaciones de los fabricantes del remolque y del vehículo de remolque Revise el manual del propietario de su vehículo de remolque y del remolque para obtener las recomendaciones, las capacidades y los requisitos específicos. Pasajeros en el remolque Los remolques no deben estar ocupados por personas mientras son remolcados. Esta regulación se encuentra vigente en la mayoría de los estados.
  • Página 74: Mantenimiento

    • Ante la duda de si el desgaste supera el límite de seguridad permitido, llame siempre a la línea de asistencia técnica de Husky Tow y consúltelo con un asesor técnico capacitado. All Products limited to Vehicle Tow Rating, see Vehicle Owners Manual. Visit www.huskytow.com for Warranty Information / Tech Support / Product Updates.
  • Página 75: Controle Todas Las Conexiones Entre El Remolque Y El Vehículo De Remolque Por Seguridad Y Operación

    Controle Todas las Conexiones entre el Remolque y el Vehículo de Remolque por Seguridad y Operación NOTA: Los frenos de inercia suelen requerir una pequeña cantidad de movimiento hacia adelante y hacia atrás para que funcione su mecanismo de accionamiento. Ajuste los dos pernos de ¾” a 380 pies libras de torque una vez que el ángulo de la cabeza esté...
  • Página 76: Términos De La Garantía

    La presente garantía corresponde únicamente a los Enganches de Distribución de Peso Husky fabricados por DTS Manufacturing para Husky Towing Products. DTS Manufacturing para Husky Towing Products y no otorgan ningún tipo de garantía para productos que no sean fabricados por DTS Manufacturing. Tales productos están cubiertos sólo bajo cualquiera sea la garantía aplicable del fabricante correspondiente.

Este manual también es adecuado para:

3221632217322183303933092

Tabla de contenido