Página 5
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Página 6
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES N’utilisez pas votre outil si l’interrupteur ne permet pas ■ de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint AVERTISSEMENT correctement est dangereux et doit impérativement Lors de l’utilisation d'outils électriques, il est être réparé.
Vérifiez également que la ■ fiche est en bon état. Toute pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un Centre Service SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Agréé Ryobi. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé ■ Nettoyez régulièrement votre outil afin d'éviter que ■...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES RÉPARATIONS Les réparations doivent être effectuées par ■ un technicien qualifié uniquement. L’entretien ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées entraînent des risques de blessures corporelles graves ou d'endommagement de l'outil. Le non-respect de cette consigne rend également votre garantie nulle et caduque.
Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate. SYMBOLE SIGNIFICATION Avertissement Indique des précautions à...
Página 11
Témoin de présence tension d'utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation Support de bras(modèle RLT3725CH-A uniquement) et reportez-vous-y régulièrement pour travailler Bouton de réglage de la longueur du tube en toute sécurité et informer d’autres utilisateurs Tube inférieur...
MONTAGE DU SUPPORT DE BRAS (modèle première fois, vérifiez que les fils de coupe (18) RLT3725CH-A uniquement) (Fig. 3B) arrivent au niveau de la lame coupe-fil. S'ils ne sont Placez le support de bras (7) à l'extrémité de la poignée pas assez longs, appuyez sur le bouton de sortie principale (1).
RLT3725CH-A uniquement) (Fig. 8) autres objets durs. Sur le modèle RLT3725CH-A, appuyez sur la pédale Pour mettre le coupe-bordures en marche, appuyez ■ (14) avec votre pied afin d'incliner la tête de fil (13) sur le bouton de déverrouillage de la gâchette (2) puis...
Français RÉSOLUTION DES PROBLÉMES Problème Cause possible Solution Le fil ne se dévide pas 1. Le fil est collé sur lui-même. 1. Lubrifiez le fil avec un produit à base de silicone. lorsque le bouton de sortie 2. Il n'y a plus assez de fil 2.
English GENERAL SAFETY RULES Do not force the product. It will do a better job with ■ less likelihood of a risk of injury when you operate it at the rate for which it was designed. WARNING When using electric gardening appliances, Pull the plug out immediately if the mains or extension ■...
Página 16
Inspect the unit’s power connection. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a Ryobi authorized service centre. Keep the product clean of grass clippings and other ■...
Página 17
English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Precautions that involve your safety.
Página 18
12. Rotating release 13. Motor housing WARNING The operation of any power tool can result in 14. Foot pedal (RLT3725CH-A only) foreign objects being thrown into your eyes, which 15. Safety guard can result in severe eye damage. Before beginning 16.
Página 19
I N S TA L L I N G T H E C R U T C H H A N D L E Connect the plug of the line trimmer to the electric ■ (on RLT3725CH-A model only) (Fig. 3B) supply. The live power indicator (6) will show a blue Put the crutch handle (7) onto the end of the main light once the unit is connected to electric power (Fig.
Keep the trimmer inclined WARNING by about 30°. Use of line other than the original 1.4 mm. On RLT3725CH-A model, you can put your arm on ■ monofilament cutting line could cause serious the crutch to achieve a more comfortable position.
Página 21
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Line will not advance when 1. Line is welded to itself. 1. Lubricate with a silicone spray. tap bump button 2. Not enough line on spool. 2. Install more line (Refer to "Replacing the Cutting Line"...
Español INSTRUCCIONES GENERALES DE Utilice la herramienta adecuada. Utilice la máquina ■ únicamente para aquellos trabajos para los que ha SEGURIDAD sido diseñada. No utilice la herramienta con las manos mojadas. ADVERTENCIA ■ Cuando se trabaja con herramientas eléctricas No utilice la máquina si el interruptor no funciona ■...
Compruebe que el cable de alimentación y la debe ser reparada o cambiada en un Centro de ■ alargadera estén en buen estado. No transporte Servicio Habilitado Ryobi. nunca la herramienta por el cable de alimentación Limpie a menudo la herramienta para evitar que la ■...
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REPARACIONES Las reparaciones deben quedar exclusivamente en ■ manos de un técnico cualificado. El mantenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualificadas aumentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en la máquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.
Página 25
Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
13. Cárter del motor graves lesiones oculares. Antes de utilizar su 14. Pedal (modelo RLT3725CH-A únicamente) herramienta, póngase unas gafas de seguridad 15. Deflector de hierba o de protección con pantallas laterales y, 16.
Página 27
MONTAJE DEL SOPORTE DE BRAZO (modelo vez, compruebe que los hilos de corte (18) llegan a la RLT3725CH-A únicamente ) (Fig. 3B) altura del cortahilo. Si no son suficientemente largos, presione el botón de salida del hilo (17) y devane hilo.
(modelo RLT3725CH-A únicamente) (Fig. 8) ni con piedras u otros objetos duros. Para poner en marcha el cortabordes, primero pulse En el modelo RLT3725CH-A, pise el pedal (14) para ■ el botón para liberar el gatillo (2) y después pulse inclinar la cabeza de corte (13) según distintos ángulos...
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El hilo no se devana al 1. El hilo está pegado 1. Lubrique el hilo con un producto a base de silicona. golpear el botón de salida sobre sí mismo. del hilo contra el suelo. 2.
Página 30
Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Utilizzare l'apparecchio appropriato. Utilizzare ■ l'apparecchio solo per le applicazioni per cui è stato concepito. AVVERTENZA Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici, Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. ■ è indispensabile rispettare le norme di sicurezza Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore non ■...
Controllare che il cavo d'alimentazione e la danneggiati rivolgendosi ad un Centro di Assistenza ■ prolunga siano in buono stato. Non trasportare mai Autorizzato Ryobi. l'apparecchio tenendolo per il cavo d'alimentazione. Pulire regolarmente l'apparecchio per evitare che ■ Non tirare mai il cavo o la prolunga ma la spina per l'erba tagliata si accumuli sulla testina a filo o nelle scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE AVVERTENZA Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimen- tazione elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. Se la lama di taglio del filo è usurata o rotta, ■ richiederne la sostituzione presso un Centro di Assistenza Autorizzato. INTERVENTI DI RIPARAZIONE Gli interventi di riparazione devono essere effettuati ■...
Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato. SIMBOLO DENOMINAZIONE SIGNIFICATO Avvertenza Indica le precauzioni da adottare per la sicurezza personale.
Spia luminosa di presenza tensione manuale d'uso. Conservare questo manuale Supporto braccio (solo modello RLT3725CH-A) e consultarlo regolarmente per lavorare in Pulsante di regolazione della lunghezza del tubo condizioni di massima sicurezza ed informare Tubo inferiore altri eventuali utilizzatori.
Página 35
(Fig. 4). MONTAGGIO DEL SUPPORTO BRACCIO Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la (solo modello RLT3725CH-A) (Fig. 3B) ■ prima volta, assicurarsi che i fili di taglio (18) arrivino Posizionare il supporto braccio (7) all'estremità...
Página 36
(2) e quindi il (solo modello RLT3725CH-A) (Fig. 8) grilletto (3). Dopo avere messo in funzione Sul modello RLT3725CH-A, premere il pedale (14) l'apparecchio, non è necessario tenere premuto il con il piede per inclinare la testina a filo (13) in base a pulsante di sblocco del grilletto.
Italiano MANUTENZIONE Riposizionare il carter della bobina (Fig. 11). ■ Premere il pulsante di uscita del filo (17) e tirare le estremità del filo sino a quando quest'ultimo non sarà ■ sufficientemente lungo per essere tagliato dall'apposita lama. NE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione...
Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Não utilize a ferramenta se tiver as mãos molhadas. ■ Não utilize uma ferramenta eléctrica se o interruptor ■ ADVERTÊNCIA não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Durante a utilização de ferramentas eléctricas, Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada é...
Página 39
Qualquer peça danificada ■ aparador de relva se este estiver a trabalhar. deve ser reparada ou substituída por um Centro Serviço Homologado Ryobi. Nunca fixe a lâmina no aparador de relva. ■ Limpe regularmente a ferramenta para evitar que a ■...
Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Arrume a sua ferramenta num local seco e abrigado. ■ Arrume a sua ferramenta em altura ou num local ■ Quando fizer uma manutenção, utilize unicamente fechado com chave para evitar que as pessoas ■ peças sobresselentes idênticas às de origem.
Página 41
(Sem símbolo de segurança.) Indica uma situação que pode provocar ADVERTÊNCIA danos materiais. REPARAÇÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A manutenção requer muito cuidado e um bom RLT3725CH-A conhecimento da ferramenta: deve ser feita unicamente Alimentação 230V~50 Hz por um técnico qualificado. Para qualquer reparação, Potência...
Página 42
Pega auxiliar Cabo de alimentação MONTAGEM DO SUPORTE DE BRAÇO Luz avisadora de presença de tensão (modelo RLT3725CH-A unicamente) (Fig. 3B) Suporte de braço Coloque o suporte de braço (7) na ponta da pega (modelo RLT3725CH-A unicamente) principal (1). Introduza o parafuso no furo da base do Botão de regulação do comprimento do tubo...
RLT3725CH-A unicamente) (Fig. 8) duros. No modelo RLT3725CH-A, carregue no pedal (14) com Para pôr o aparador de relva em funcionamento, ■ o seu pé para inclinar a cabeça do fio (13) segundo carregue no botão de desbloqueio do botão (2) e em...
Portugues UTILIZAÇÃO LÂMINA CORTA-FIO DO DEFLECTOR DE RELVA (FIG. 4) O deflector de relva do aparador de relva está equipado com uma lâmina corta-fio. Para um corte eficaz, desenrole um pouco de fio suplementar batendo suavemente a cabeça de fio (19) contra o solo. Um pouco de fio suplementar sairá...
Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O fio não se desenrola 1. O fio está colado a 1. Lubrifique o fio com um produto à base de silicone. quando o botão de saída ele próprio. do fio é batido contra o solo 2.
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het apparaat niet als uw handen vochtig zijn. ■ Gebruik een apparaat niet als u het niet meer ■ WAARSCHUWING goed met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Bij gebruik van elektrisch gereedschap moeten Een apparaat dat niet normaal meer aan- en uitgezet altijd elementaire veiligheidsvoorschriften in kan worden is gevaarlijk en moet absoluut worden acht genomen worden om gevaar voor brand,...
Zorg ervoor dat het netsnoer zo is geplaatst dat ■ in goede staat is. Een beschadigd onderdeel moet niemand erop kan lopen, dat niemand erin verstrikt door een erkend Ryobi servicecentrum worden kan raken of dat het niet op een andere manier kan gerepareerd of vervangen. worden beschadigd.
Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN REPARATIES Reparaties dienen door een vakbekwame persoon ■ te worden uitgevoerd. Er bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel en beschadiging van het apparaat als onderhoud of reparatiewerk wordt uitgevoerd door onbekwame personen. Niet naleving van dit voorschrift maakt tevens dat uw garantie zijn geldigheid verliest.
Nederlands SYMBOLEN Sommige van de onderstaande symbolen kunnen op uw apparaat voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken. SYMBOOL NAAM BETEKENIS Waarschuwing Geeft de voorzorgsmaatregelen aan die u moet nemen voor uw veiligheid.
Página 50
13. Motorbehuizing ogen terechtkomen, wat ernstig oogletsel 14. Pedaal (alleen bij model RLT3725CH-A) kan veroorzaken. Zet daarom altijd een 15. Afschermkap veiligheidsbril of een beschermende bril met 16.
Laat de knop los in de gleuf die het MONTAGE VAN DE ARMSTEUN (alleen bij beste is aangepast aan uw postuur (afb. 4). model RLT3725CH-A) (afb. 3B) Voordat u het apparaat voor de eerste keer aanzet, ■...
Página 52
RLT3725CH-A) (afb. 8) Druk de ontgrendelknop (2) in en druk vervolgens ■ Bij het model RLT3725CH-A drukt u met uw voet op de op drukschakelaar (7) om de grastrimmer aan te pedaal (14) om de draadkop (19) schuin te zetten onder zetten.
Nederlands ONDERHOUD Steek elk draadeinde door een oogje van de draadkop. ■ Zet het spoeldeksel terug op zijn plaats (afb. 11). ■ Druk op de draaduitvoerknop (17) en trek aan de uiteinden van de draad om zoveel draad af te wikkelen dat dit ■...
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Var vaksam och titta på det du gör. Kör inte verktyget för hårt. Verktyget är effektivare ■ VARNING och säkrare om det körs med den hastighet som det Vid användning av elektriska verktyg måste du är konstruerat för. följa de grundläggande säkerhetsföreskrifterna, Koppla omedelbart ur verktyget om matarsladden ■...
Página 55
Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER säker på att det fungerar normalt. Kontrollera de rörliga delarnas inställning. Kontrollera att ingen del är skadad. Kontrollera monteringen och alla Var vaksam efter att verktyget stannat: tråden fortsätter ■ andra delar som kan påverka verktygets funktion. att snurra några sekunder av tröghetskraften.
Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL NAMN BETYDELSE Varning Anger försiktighetsåtgärder som bör vidtas för din säkerhet.
Página 57
11. Stålstyre 12. Ring för blockering av nedre rörets vinkling VARNING 13. Motorhus Vid användning av ett elektriskt verktyg kan 14. Pedal (endast modellen RLT3725CH-A) främmande partiklar slungas ut och träffa 15. Gräsutkast ögonen och skada dem allvarligt. Använd 16. Spole säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon som...
Página 58
M O N T E R I N G AV A R M S T Ö D E T ( e n d a s t trycker du på knappen (17) och matar du mera tråd. modellen RLT3725CH-A) (Fig. 3B) Kila fast nätsladden med hjälp av kroken: bilda en ■...
Página 59
är sliten eller Håll grästrimmern lutad i ca 30°. gått av. Då klipper du alltid på bästa möjliga sätt. På modellen RLT3725CH-A finns ett armstöd på vilket ■ du kan vila underarmen medan du klipper, vilket gör UNDERHÅLL...
Svenska PROBLEMLÖSNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Tråd matas inte ut då 1. Tråden är fastkilad. 1. Smörj tråden med ett silikonbaserat medel. knappen för trådutmatning 2. Det finns inte kvar 2. Lägg till tråd på spolen (se avsnittet slås mot marken. tillräckligt tråd på...
Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER for at undgå utilsigtet igangsætning. Brug sund fornuft under arbejdet med dette redskab. ■ ADVARSEL Hold opmærksomheden koncentreret om arbejdet. Ved anvendelse af elektriske redskaber skal Pres ikke redskabet. Det er mere effektivt og sikkert, ■ de grundlæggende sikkerhedsregler altid hvis det anvendes med den hastighed, det er overholdes for at formindske risikoen for brand, beregnet til.
Página 62
Hvis en af delene er beskadiget, skal den repareres og/eller eksplosionsfarlige stoffer i væske-, gas- eller eller udskiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted. pulverform. Rens jævnligt redskabet for græsansamlinger på Gå ikke over en vej eller en sti med kanttrimmeren ■...
Página 63
Dansk SYMBOLER Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOL BENÆVNELSE BETYDNING Advarsel Angiver sikkerhedsmæssige forholdsregler. Tilbagespring Udslyngede genstande kan forårsage alvorlige ulykker: beskyt kroppen med tøj, og brug støvler.
Página 64
12. Låsemuffe for det nederste rørs hældning Under brug af elektriske redskaber kan man få 13. Motorkasse slynget fremmedlegemer i øjnene og komme 14. Pedal (kun model RLT3725CH-A) alvorligt til skade. Tag sikkerhedsbriller eller 15. Græsskærm beskyttelsesbriller med sideafskærmning på, inden der arbejdes med redskabet, og brug 16.
Página 65
Tryk på MONTERING AF ARMSTØTTE (kun model trådafspolingsknappen (17), og træk mere tråd ud, RLT3725CH-A) (Fig. 3B) hvis de ikke er lange nok. Hold den strømførende ledning fast ved hjælp af den Anbring armstøtten (7) for enden af betjeningshåndtaget ■...
Página 66
Dansk ANVENDELSE På model RLT3725CH-A trædes på pedalen (14) med foden for at vippe trimmehovedet (13) i forskellige vinkler og arbejde vanskeligt tilgængelige steder. Der kan oplåsningsknap indtrykket. vælges mellem 5 forskellige hældninger. Gå langsomt frem til at begynde med. Bliv først ■...
Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Afhjælpning Tråden bliver ikke viklet af, 1. Tråden klæber. 1. Smør tråden med et silikoneprodukt. når trådafspolingsknappen 2. Der er ikke tilstrækkelig 2. Sæt tråd på spolen (se afsnittet "Udskiftning bankes ned i jorden. tråd på...
Página 68
Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ikke bruk makt på verktøyet. Verktøyet er mer ■ effektivt og sikkert hvis det brukes i det turtallet det er konstruert for. ADVARSEL Når du bruker elektriske verktøy, skal du alltid Koble verktøyet straks fra strømmen dersom kabelen ■...
Página 69
■ er i god stand. Enhver skadet del skal repareres eller eller dårlig isolert sted, eller i nærheten av brennbare skiftes ut av et godkjent Ryobi serviceverksted. og/eller eksplosive stoffer som enkelte væsker, gasser eller pulvere. Gjør rent verktøyet regelmessig slik at gress ikke ■...
Página 70
Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL NAVN BETYDNING Advarsel Angir at det må...
Página 71
12. Låsering for skråstilling av nedre skaft ADVARSEL 13. Motorhus Bruken av et elektrisk verktøy kan medføre 14. Pedal (kun modell RLT3725CH-A) utslynging av fremmedlegemer i øynene dine og 15. Vernedeksel forårsake alvorlige øyenskader. Før verktøyet 16. Spole brukes, må...
Página 72
■ MONTERING AV ARMSTØTTEN (kun modell sjekke at trimmertrådene (18) rekker til trådkutteren. RLT3725CH-A) (Fig. 3B) Hvis de ikke er lange nok, må du trykke inn knotten til trådfremmating (17) og mate frem mer tråd. Plasser armstøtten (7) på enden av hovedhåndtaket (1).
Página 73
Norsk BETJENING På modellen RLT3725CH-A, trykk på pedalen (14) med foten din for å skråstille trimmerhodet (19) i forskjellige vinkler slik at du kan komme til i vanskelig tilgjengelige ADVARSEL områder. Du kan velge blandt 5 forskjellige skråstillinger. Hold verktøyet godt med begge hender hele tiden mens det brukes.
Página 74
Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Tråden mates ikke frem 1. Tråden er sammenfloket. 1. Smør inn tråden med et produkt som når du banker knotten til inneholder silikon. trådfremmating mot bakken. 2. Det er ikke nok tråd igjen 2. Legg til mer tråd på spolen (se avnittet på...
Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET E p ä h u o m i o s s a t a p a h t u v i e n k ä y n n i s t y s t e n ■ ehkäisemiseksi, älä...
Página 76
Kaikki vialliset osat on annettava korjattavaksi tai Älä kytke tasausleikkuria suljetussa tai huonosti ■ vaihdettavaksi valtuutetussa Ryobi liikkeessä. ilmastoidussa tilassa tahi tulenarkojen ja/tai Puhdista työkalu säännöllisin väliajoin, ettei ruoho räjähtävien aineiden kuten joidenkin nesteiden, ■...
Página 77
Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLI NIMI MERKITYS Varoitus Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot. Hukkaroiskeita Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vakavia vammoja: Käytä...
VAROITUS Liitäntäjohto Älä yritä käyttää tätä työkalua ennen, kuin olet Jännitteen merkkivalo lukenut ja ymmärtänyt tämän käyttäjän käsikirjan Käsivarren kannatin (vain mallissa RLT3725CH-A) sisällön. Säilytä tämä käyttöohje ja tutki sitä Putkipituuden säätönuppi säännöllisesti turvallisten työolosuhteiden Alaputki takaamiseksi ja muiden mahdollisten käyttäjien opastamiseksi.
Página 79
KÄSIVARREN KANNATIN (vain mallissa Tämä koukku ehkäisee liitäntäjohdon irtaantumisen epähuomiossa verkkovirrasta käytön aikana (Kuva 5) RLT3725CH-A) (Kuva 3B ) Kytke tasausleikkurin liitäntäjohto verkkovirtaan. ■ Asenna käsivarren kannatin (7) pääkahvan (1) päätyyn. Jännitteen merkkivalo (6) syttyy, kun tasausleikkuri Asenna ruuvi käsivarren kannattimessa olevaan reikään,...
Página 80
(12) ja käännä tasain 180° kulmaan. leikattaviksi. Tasaimen kaltevuuden säätö (vain mallissa RLT3725CH-A) (Kuva 8) Mallissa RLT3725CH-A, paina poljinta (14) jalalla, jolloin voit sovittaa tasaimen (13) kaltevuuden vaikeasti päästäviin alueisiin sopivaksi. Saatavana on viisi kaltevuuskulmaa.
Página 81
Suomi VIANHAKU Vika Mahdollinen syy Korjaus Lankaa ei tule ulos, vaikka 1. Lanka on liimautunut kiinni. 1. Voitele lanka silikonipitoisella aineella. syöttönappia napautetaan 2. Puolassa ei ole 2. Lisää lankaa puolalle (ks. kohta "Leikkuulangan maahan. riittävästi lankaa. vaihtaminen"). 3. Langan päät ovat kuluneet 3.
Página 82
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εργαλείο σας κάτω από τη βροχή. Φορέστε γυαλιά ασφαλείας ή προστατευτικά ■ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σας. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο. ■ είναι απαραίτητο να ακολουθείτε τις βασικές Χρησιμοποιείτε το εργαλείο σας αποκλειστικά συστάσεις...
Página 83
Ελληνικά ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο παροχής ρεύματος ■ και δεν είναι σε καλή κατάσταση. είναι έτσι τοποθετημένο ώστε να μην κινδυνεύει Χρησιμοποιήστε αυτό το χορτοκοπτικό μόνο κανείς να το πατήσει, να μπλεχτεί σʼ αυτό ή να ■...
Página 84
α π ό Ε ξ ο υ σ ι ο δ ο τ η μ έ ν ο Κ έ ν τ ρ ο Τ ε χ ν ι κ ή ς χρήση του από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Εξυπηρέτησης Ryobi. Τακτοποιείτε το εργαλείο σας μακριά από τα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιείτε το εργαλείο σας με μεγαλύτερη ασφάλεια και με τον κατάλληλο τρόπο. ΣΥΜΒΟΛΟ...
Página 86
αντικατάστασης πρέπει να χρησιμοποιούνται ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ RLT3725CH-A Πρέπει ωστόσο να λαμβάνονται όλα Τροφοδότηση 230V~50 Hz τ α σ υ ν ή θ η μ έ τ ρ α π ρ ο ς α π ο φ υ γ ή ν...
Página 87
12. Δακτύλιος κλειδώματος της κλίσης του ■ κάτω άξονα. 13. Κάρτερ κινητήρα 14. Πεντάλ (μόνο μοντέλο RLT3725CH-A) Τ Ο Π Ο Θ Ε Τ Η Σ Η Τ Ο Υ Σ Τ Η Ρ Ι Γ Μ Α Τ Ο Σ...
Página 88
με το έδαφος Προχωράτε αργά. Διατηρήστε το σχηματίστε μια θηλιά με το καλώδιο παροχής χορτοκοπτικό σε κλίση 30° περίπου. ρεύματος, περάστε την μέσα από τη σχισμή που Στο μοντέλο RLT3725CH-A, ένα στήριγμα ■ βρίσκεται στο πίσω μέρος της κύριας λαβής μπράτσου σας επιτρέπει να ξεκουράζετε τον...
Página 89
Ρύθμιση της κλίσης της κεφαλής νημάτων (μόνο λεπίδα κοπής νήματος. μοντέλο RLT3725CH-A) (Σχ. 8) Στο μοντέλο RLT3725CH-A, πατήστε το πεντάλ (14) με το πόδι για να δώσετε κλίση στην κεφαλή νημάτων (13) σύμφωνα με διάφορες γωνίες ώστε να έχετε πρόσβαση στα δύσβατα σημεία. Μπορείτε...
Página 90
Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το νήμα δεν ξετυλίγεται 1. Το νήμα είναι κολλημένο. 1. Λιπάνετε το νήμα με κάποιο προϊόν με βάση όταν κτυπάτε το κουμπί τη σιλικόνη. παροχής νήματος στο 2. Δεν υπάρχει αρκετό νήμα 2.
Página 91
Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI parmağınız çalıştırma düğmesi üzerinde olduğunda hareket ettirmeyiniz. UYARI Aleti kullandığınızda sağduyulu olunuz. Dikkatli olunuz ■ Kablosuz elektrikli aletlerin kullanımı sırasında, ve yaptığınız işe bakınız. yangın, yaralanma ve bataryadan kaçak risklerini Aleti zorlamayınız. Elektrikli alet, yapım amacına uygun ■...
Página 92
Aletin işleyişini bozabilecek montaj ve parçaları kontrol ediniz. Fişin düzgün durumda olup olmadığını kontrol ediniz. Hasar Aleti kesim telinden tutmayınız ve taşımayınız. görmüş tüm parçalar, Ryobi Yetkili Servis Merkezinde Aleti durduktan sonra dikkatli olunuz: tel kendiliğinden ■ tamir edilmeli ya da değiştirilmelidir.
Página 93
Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Uyarı Güvenliğiniz için almanız gereken önlemleri belirtir. Sekme Sıçrayan nesneler ciddi yaralanmalara neden olabilirler: Kapalı...
Página 94
UYARI Besleme kordonu Aleti, bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyup Gerilim var gösterge lambası anlamadan önce kullanmayı denemeyiniz. Kol desteği (yalnızca RLT3725CH-A modeli) Bu kullanım kılavuzunu saklayınız ve güvenlik Boru uzunluğu ayarlama düğmesi içinde çalışmak için düzenli olarak kılavuza Alt boru danışın, ayrıca olası...
Página 95
(17) basınız ve teli boşaltınız. KOL DESTEĞİNİN MONTE EDİLMESİ (yalnızca Bu amaç için yapılmış kanca yardımıyla besleme ■ RLT3725CH-A modeli) (Şek. 3B) kordonunu sıkıştırınız: bunun için, besleme kordonu ile bir halka oluşturunuz, kolun arkasındaki delikten Kol desteğini (7) ana kolun ucuna (1) yerleştiriniz.
Página 96
(12) bıçağı tarafından kesilebilecek kadar uzun olana çekiniz ve tel başını 180° çeviriniz. kadar telin uçlarını çekiniz. Tel başı eğim ayarı (yalnızca RLT3725CH-A modeli) (Şek. RLT3725CH-A modeli üzerinde, erişimi zor bölgelere ulaşmak için çeşitli açılara göre tel başını (13) eğmek...
Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ Problem Olası neden Çözüm Tel çıkış düğmesi yere 1. Tel kendine yapıştırılmıştır. 1. Teli silikon bazlı bir ürünle yağlayınız. baktığında tel boşalmıyor. 2. Bobin üzerinde yeterince 2. Bobin üzerine tel ekleyiniz (bakınız tel yoktur. “Kesme telinin değiştirilmesi”). 3.
Página 98
Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Juhinduge selle seadme kasutamisel kainest ■ mõistusest. HOIATUS Olge tähelepanelik ja keskenduge sellele, mida teete. ■ Elektrilisi aiatööriistu kasutades tuleb alati järgida Ärge suruge tööriistale jõuga. Seade töötab paremini ■ peamisi allpool kirjeldatud ohutusabinõusid, ja väiksema vigastuse tekkimise riskiga, kui käsitsete et vähendada tulekahju, elektrilöögi ja seda ettenähtud piirides.
Página 99
Kontrolllige liikuvate osade õiget asendit, kinnitusi ja ■ korrasolekut ning muud, mis võib mõjutada seadme tööd. Kontrollige vooluühendust. Kõik vigastatud osad tuleb korralikult parandada või Ryobi volitatud teeninduskeskuses välja vahetada. Hoidke seadet puhtana rohutükkidest ja muust, mis ■ jõhvide ja ventilatsiooniavade külge kinni võib jääda.
Página 100
Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutatud teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet turvalisemalt ja efektiivsemalt. SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Turvahoiatus Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud. Rikošett Lenduvad objektid võivad põhjustada tõsise vigastuse. Kandke kaitserõivaid ja saapaid.
Página 101
HOIATUS 12. Pööratav mehhanism Masintööriistade käitamisel võib silma sattuda 13. Mootori korpus võõrkehi, mis võivad põhjustada tõsiseid 14. Pedaal (ainult RLT3725CH-A) silmakahjustusi. Enne tööriistaga tööle hakkamist pange vajadusel alati ette küljeklappidega 15. Kaitse kaitseprillid ja täielik näomask. Soovitame 16. Pool kasutada prillide või küljeklappidega kaitseprillide...
Página 102
Hoidke trimmerit umbes ALUSTAMINE 30° nurga all. Kontrollige enne töö alustamist trimmeri korpust ■ RLT3725CH-A mudeli puhul on teil võimalik ■ ja lõikepead vigastuste suhtes. Ärge kasutage mugavama asendi saavutamiseks toetada käsi vigaseid osi. käetoele.
Página 103
180°. Nurga seadistamine (ainult RLT3725CH-A puhul) (joonis 8) Mudeli RLT3725CH-A puhul vajutage pedaali (14), mille järel trimmeri pead (19) on võimalik pöörata eri nurkade alla, et niita halvemini ligipääsetavatest või ebamugavamatest kohtadest. Võimalik on valida viie erineva nurga vahel.
Página 104
Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna surunupu 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage seda silikoonpihustiga. vajutamisel järele 2. Poolil pole piisavalt jõhvi. 2. Paigaldage jõhvi juurde (Vt “Jõhvi asendamine” selles juhendis eespool). 3. Jõhv on kulunud liiga 3.
Página 105
Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS mygtuko, atsitiktinio įsijungimo rizikai sumažinti. Naudodami šį įrankį, išlaikykite sveiką protą. ■ ĮSPĖJIMAS Būkite budrūs ir gerai žiūrėkite, ką jūs darote. Naudojantis elektriniais įrankiais reikia laikytis Neforsuokite įrankio. Jūsų įrankis bus efektyvesnis ■ pagrindinių saugaus darbo instrukcijų gaisro, ir saugesnis, jei jūs naudojatės juo jam skirtame elektros smūgio ir kūno sužalojimo rizikai režime.
Página 106
Taip pat patikrinkite, ar kištukas yra geroje kurie skysčiai, dujos ar milteliai. būklėje. Bet kokią sugedusią dalį reikia pataisyti Nepereikite vieškelio arba kelio su savo žoliapjove, arba pakeisti Ryobi firmos autorizuotame techninio ■ jei jis įjungtas. aptarnavimo centre. Niekuomet nepritvirtinkite ašmenų prie savo Reguliariai valykite savo įrankį, kad išvengtumėte...
Lietuviškai YPATINGOS SAUGAUS DARBO Pritvirtinkite savo įrankį, kai jums reikia jį ■ transportuoti. INSTRUKCIJOS Saugokite šias instrukcijas. Reguliariai skaitykite jas ■ ir naudokitės jomis kitiems galimiems vartotojams SAUGOJIMAS IR PERKĖLIMAS/TRANSPORTAVIMAS informuoti. Jei jūs perduodate naudotis savo Išjunkite variklį tarp dviejų pjovimo veiksmų ir kai jums ■...
Página 108
Jungiklis savo akinius apsaugos kauke arba standartiniais Pagalbinė rankena apsauginiais akiniais su šoniniais skydeliais. Elektros maitinimo laidas Visuomet saugokite savo akis. Elektros maitinimo įtampos indikatorius Rankos atrama (tik RLT3725CH-A modelis) IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Koto ilgio reguliavimo mygtukas...
Página 109
10. Viršutinis koto vamzdelis 11. Pagamintas iš plieno vielos kreiptuvas RANKOS ATRAMOS ĮTAISYMAS 12. Apatinio koto vamzdelio palenkimo blokavimo žiedas (tik RLT3725CH-A modelis) (3B pav.) APRAŠYMAS 13. Variklio gaubtas Padėkite rankos atramą (7) prie pagrindinės rankenos 14. Pedalas (tik RLT3725CH-A modelis) galo (1).
Página 110
Lietuviškai NAUDOJIMAS Modelyje RLT3725CH-A rankos atrama leidžia jums ■ remtis savo dilbiu pjovimo metu, kad naudojimas būtų patogesnis. koto vamzdelį, kad jis užsitrenktų geriausiai pritaikytame prie jūsų ūgio griovelyje. Kai pjaunate aukštą žolę, visuomet atlikite darbą ■ etapais, pradedami iš viršaus. Iš karto pjaukite tik Prieš...
Página 111
Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS Išjunkite žoliapjovę iš tinklo. ■ Paspauskite fiksatorius, esančius tarp skylučių, ■ PJOVIMO SIŪLO PAKEITIMAS ir nuimkite apsauginį ritės gaubtą (9 pav.). Išimkite tuščią ritę ir pakeiskite ją nauja rite (10 pav.). ■ ĮSPĖJIMAS Įdėkite kiekvieno siūlo galą į siūlo galvutės skylutę. Naudokite tik viensiūlį...
Página 112
Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Nelietojiet šo rīku, ja to nav iespējams iedarbināt ■ un apturēt ar slēdža palīdzību. Ja darbarīku nav iespējams normāli ieslēgt un izslēgt, tad tas ir bīstams BRĪDINĀJUMS un to ir noteikti jāsalabo. Kad lietojat elektriskus bezvada rīkus, jums ir jāievēro galvenie padomi par drošību, lai tādējādi Lai novērstu negadījuma izraisīšanos, kad rīks pats ■...
Página 113
Raugieties, lai barošanas vads būtu novietots tā, ■ tā ir jāsalabo vai jānomaina darbnīcā, kurai ir atļauja ka cilvēki nekāpj tam virsū, nepinas tajā ar kājām un labot “Ryobi” izstrādājumus. nerada tam bojājumus kādā citā veidā. Arvien pārbaudiet rīka darbību, lai nepieļautu, ka uz ■...
Latviski SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Darbarīku ir jāglabā sausā un no ārējas iedarbības ■ pasargātā vietā. Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādas Glabājiet to kādā augstā plauktā vai vietā, kas ir ■ ■ rezerves daļas, kas atbilst sākotnēji izmantotajām. slēdzama ar atslēgu, lai nepieļautu, ka tam piekļūst Ievērojiet šīs rokasgrāmatas sadaļā...
Página 115
(Bez īpaša apzīmējuma.) Apzīmē stāvokli, kas var izraisīt darba līdzekļu bojājumus. LABOŠANA RAKSTURLIELUMI Šā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst RLT3725CH-A tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Barošanas strāva 230 V ~ 50 Hz Ja ir nepieciešama šā darbarīka labošana, tad iesakām...
Página 116
ērti strādāt. Ievietojiet skrūvi priekšējā rokturī, kā parādīts ■ Sprieguma esības rādītājs 3. zīmējumā un pievienojiet spārnuzgriezni. Rokas balsts (tikai modelim RLT3725CH-A) Cieši pieskrūvējiet spārnuzgriezni. ■ Caurules garuma regulēšanas poga Caurules apakšējā daļa ROKAS BALSTA PIEVIENOŠANA (tikai 10.
Página 117
Turiet pļaujmašīnu pieliektu apmēram (8) un pēc tam velkot vai stumjot caurules augšējo 30 grādu leņķī. daļu, lai tā nonāktu tādā stāvoklī, kas jums ir Ja lietojat modeļa RLT3725CH-A pļaujmašīnu, tad, ■ visērtākais (4. zīmējums). pateicoties rokas balstam, jūs varēsit taupīt sava Kad gatavojaties pirmo reizi iedarbināt šo darbarīku,...
Página 118
Latviski LIETOŠANA pļaušanas galviņā. Atlieciet spoles pārsegu atpakaļ vietā (11. zīmējums). ■ PĻAUJAMSTIEPLES APGRIEŠANAS ASMENS Nospiediet pļaujamstieples attīšanas pogu (17) un ■ UZ VAIROGA velciet aiz stieples galiem, līdz pļaujamstieple ir attīta tādā garumā, ka apgriešanas asmens to jau var Šīs pļaujmašīnas nopļautās zāles atvairīšanas vairogam saīsināt.
Página 119
Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA Problēma Iespējams cēlonis Risinājums Stiepli nav iespējams attīt, 1. Stieple ir sapinusies 1. Ieziediet pļaujamstiepli ar silikona ziežvielu. piegrūžot pļaujamstieples pati ar sevi. attīšanas pogu zemei. 2. Spolē vairs nav pietiekami 2. Ievietojiet spolē stiepli (aprakstīts sadaļā daudz stieples.
Ryobi autorisé pour vérifier si Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con d’autres garanties sont applicables. su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si aplica otra garantía. LIMITED WARRANTY TTI warrants this outdoor product to be free of defects in material or workmanship for 24 months from the date of purchase by the original purchaser, subject to the limitations below.
Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Ryobi handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças van toepassing is. A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med BEGRÆNSET GARANTI din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder. TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber,...
Página 123
ΕΙΔΙΚΗ, ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΥΣΑ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΜΑΣ ΔΕ Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟ ΤΙΜΗΜΑ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ. ja Uus-Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi Η παρούσα εγγύηση εφαρμόζεται αποκλειστικά στην volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus.
Página 124
Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita garantija.
Página 125
Målt lydtrykknivå: 94 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré : 94 dB (A) Garantert lydtrykknivå: 96 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB (A) Utgivelsesdato: 11/2005 Date d'émission : 11/2005 Utstedt av: TUV Rheinland (Shanghai) RPC Emis par : TUV Rheinland (Shanghai) RPC Measured sound power level: 94 dB (A)
Página 126
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. est en conformité avec les normes ou documents normalisés 89/336 EEC, 98/37 EC, 73/23 EEC, DIN VDO 0730 Part 229107,80, suivants: 89/336 EEC, 98/37 EC, 73/23 EEC, DIN VDO 0730 EN55014-1:2000+A1+A2, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-...
Página 127
CE UYGUNLUK BEYANNAMESÀ CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Sorumluluòumuz altınd a beyan ederizki bu ürün aòaòıdaki normlar Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: yada norm belgeleri ile uyumludur: 89/336 EEC, 98/37 EC, 73/23 EEC, DIN VDO 0730 Part 229107,80, 89/336 EEC, 98/37 EC, 73/23 EEC, DIN VDO 0730 Part 229107,80, EN55014-1:2000+A1+A2, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3- EN55014-1:2000+A1+A2, EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-...
Página 128
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong. Tel : + 852 2402 6888 ELECTRIC LINE TRIMMER Type: RLT3725CH-A / RLT3725-A Machine: Name / title: Andrew Eyre Name of company: Homelite Far East Co., Ltd. Vice President, Engineering...