Hewi 802.50.0165 Montaje Instrucciones página 52

Armauflage tiefer: im Uhrzeigersinn drehen.
Eine komplette Umdrehung des Puffers =
ca. 15 mm Höhenunterschied am Griff-
ende.
To lower armrest: turn in clockwise direc-
tion. One full turn of the buffer = approx.
15 mm difference in height at the end of the
armrest.
Pour baisser l'accoudoir, faire tourner le
butoir dans le sens des aiguilles d'une
montre. Un tour complet du butoir corre-
spond à une différence de hauteur d'envi-
ron 15 mm à l'extrémité de la barre.
Armleuning lager: met de klok mee draaien.
Een complete draaiing van de buffer = ca.
15 mm hoogteverschil aan het uiteinde van
de steun.
Per abbassare il bracciolo: ruotare in senso
orario. Una rotazione completa del tampo-
ne corrisponde a ca. 15 mm di differenza in
altezza alla fine dell'impugnatura.
Apoyabrazos más bajo: girar a la derecha.
Un giro completo del amortiguador =
15 mm de diferencia de altura en el extre-
mo del asidero.
Podłokietnik niżej: obracać w kierunku
ruchu wskazówek zegara. Kompletny obrót
elementu buforowego = ok. 15 mm różnicy
wysokości na końcu uchwytu.
3
Achtung! Puffer darf maximal 15 mm aus
der Führung vorstehen!
Warning! Buffer may not protrude out of
housing by more than 15 mm.
Attention! Le butoir ne doit pas dépasser
de son guidage de plus de 15 mm.
Let op! Buffer mag maximaal 15 mm uit de
geleiding steken.
Attenzione! Il tampone può sporgere fuori
dalla guida al massimo per 15 mm.
Atención! El amortiguador debe sobresalir
de la guía como máximo en 15 mm!
Uwaga! Element buforowy może wystawać
z prowadnicy najwyżej 15 mm!
4
Sechskantschlüssel wegnehmen, Griff her-
unterklappen und prüfen ob Höhe richtig
ist. Vorgang gegebenenfalls wiederholen.
Remove socket spanner, fold down sup-
port rail and check whether height is cor-
rect. Repeat adjustment procedure if
necessary.
Retirer la clé mâle coudée 6 pans, rabattre
la poignée et vérifier si la hauteur est cor-
recte. Répéter l'opération si nécessaire.
Zeskantsleutel verwijderen, steun neerklap-
pen en controleren of de hoogte juist is.
Handeling eventueel herhalen.
Rimuovere la chiave esagona, ribaltare
l'impugnatura verso il basso e verificare
che l'altezza sia quella giusta.
Eventualmente ripetere l'operazione.
Retire la llave hexagonal, baje el asidero y
verifique si la altura está correcta. En caso
de ser necesario, repita el proceso.
Zdjąć klucz sześciokątny, opuścić uchwyt i
sprawdzić, czy wysokość jest prawidłowa.
W razie potrzeby powtórzyć opisane czyn-
ności.
HEWI | 55
loading