Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use
19
Mode d'emploi
35
Instrucciones para el uso
51
Istruzioni per l'uso
67
Návod k použití
83
Instrukcja użycia
99
Naudojimo instrukcijos
115
Lietošanas instrukcija
131
Kasutusjuhised
147
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coltene CanalPro Apex Locator

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones para el uso Istruzioni per l‘uso Návod k použití Instrukcja użycia Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcija Kasutusjuhised...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................4 Indikationen ..............................5 Kontraindikationen ............................5 Warnhinweise ..............................5 Vorsichtsmaßnahmen ............................ 5 Nebenwirkungen ............................6 Schritt-für-Schritt-Anleitung ........................6 6.1 Lieferumfang .............................. 6 6.2 Aufladen des Akkus ..........................6 6.3 Erste Schritte .............................. 6 6.4 Test der Kabelverbindung ........................7 6.5 Apex-Lokalisation ............................
  • Página 4: Einleitung

    Gebrauchsanleitung „ Einleitung Mit dem CanalPro Apex Locator – einem des innovativsten Apex Locators auf dem Markt – haben Sie eine gute Wahl getroffen. Dieser Apex Locator wurde auf Basis der bewährten Technologie und Messgenauig- keit optimiert und zeichnet sich durch eine brillante farbige 3D-Benutzeroberfläche aus.
  • Página 5: Indikationen

    Fehlfunktion des CanalPro Apex Locators führen. Solche Geräte sollten ausgeschaltet werden. Während des Betriebs ist der CanalPro Apex Locator vor dem Kontakt mit Flüssigkeiten zu schützen. Den CanalPro Apex Locator nicht in Gegenwart von entzündlichen Materialien verwenden. Der CanalPro Apex Locator sollte nur mit dem Original-Zubehör des Herstellers verwendet werden.
  • Página 6: Nebenwirkungen

    • Gebrauchsanweisung - 1 Stk „ 6.2 Aufladen des Akkus Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung muss der CanalPro Apex Locator wieder aufgela- den werden. Anweisungen zum Aufladen des Akkus sind Abschnitt 7 zu entnehmen. „ 6.3 Erste Schritte Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, den Lippenclip, die Tastsonde und den Feilenclip zu sterilisie- ren.
  • Página 7: Test Der Kabelverbindung

    Sie ggf. den Kanal und beginnen Sie von Neuem. Ansonsten sind vor Beginn der Messungen keine anderen Einstellungen erforderlich. „ 6.4 Test der Kabelverbindung Der CanalPro Apex Locator verfügt über eine Funktion zur Prüfung der Kabelverbindung: • Den Feilenclip-Kontakt mit dem Lippenclip verbinden.
  • Página 8 Displayseite angezeigt; auf der linken Displayseite unter dem Zahnbild wird der Zahlenwert angegeben. Der CanalPro Apex Locator bietet ein akustisches Feedback zur Vorwärtsbewegung der Feile in Form einer Serie von Signaltönen mit ansteigender Frequenz . Abbildung 6...
  • Página 9: Akustisches Signal

    Abbildung 14 „ 6.6 Akustisches Signal Der CanalPro Apex Locator enthält eine akustisch unterstützte Anzeige, die es ermöglicht, im apikalen Bereich die Vorwärtsbewegung der Feile im Kanal zu überwachen. Diese Funktion wird parallel zur Anzeige des apikalen Zooms aktiviert. Sie ermöglicht es, die Vorwärtsbe- wegung der Feile im apikalen Bereich auch ohne Sicht auf die Anzeige zu kontrollieren.
  • Página 10: Demo-Modus

    Gerät automatisch in den Betriebsmodus um. „ 6.9 Automatische Abschaltung Der CanalPro Apex Locator schaltet sich automatisch ab, wenn er 5 Minuten lang nicht benutzt wird. Es ist jedoch ratsam, das Gerät nach der Messung mit der Ein/Aus-Taste auszuschalten, damit der Akku nicht zu schnell leer wird.
  • Página 11: Aufladen Des Akkus

    Ladevorgang abgeschlossen. Abbildung 17 Abbildung 18 Aufladung Aufladung abgeschlossen Ladedauer: ca. 12 Stunden (24 Stunden, wenn das Gerät länger nicht benutzt wurde) Hinweis: Der CanalPro Apex Locator ist während des Aufladens nicht verwendbar. Warnung: Nur den Original-Akku Ihres Anbieters verwenden!
  • Página 12: Auswechseln Des Akkus

    „ 7.1 Auswechseln des Akkus Das Akkufach befindet sich auf der Unterseite des CanalPro Apex Locators. Seine Abdeckung ist mit einer Schraube befestigt. 7.1.1 Die Schraube lösen und die Abdeckung des Akkufachs abnehmen (Abb. 19). 7.1.2 Den Akku aus dem Akkufach nehmen und den Akkukabelstecker vom Akkuanschluss des CanalPro Apex Locators trennen (Abb.
  • Página 13: Desinfektions- Und Sterilisationsverfahren

    „ 8.2 Desinfektions- und Sterilisationsverfahren Vorgang Hinweise Details und Warnhinweise Vorbereitung am Arbeitsplatz vor Keine besonderen der Aufbereitung Anforderungen. Vorbereitung zur Dekontamination/ Keine besonderen Vorbereitung vor der Reinigung Anforderungen. Reinigung: automatisiert Das Zubehör darf nicht automatisch gereinigt werden. Reinigung: manuell •...
  • Página 14: Problemlösung

    Problemlösung Bitte zuerst die vorgeschlagenen Lösungen durchgehen, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Lösung Beim Aufladen wird das folgende Der Akku ist nicht angeschlossen. Das Akkufach öffnen und den Akku wie in Abschnitt 7.1 der Gebrauchs- Bild angezeig anweisung beschrieben anschließen.
  • Página 15: Garantie

    10 Garantie Für den CanalPro Apex Locator wird eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum übernommen. Für das Zu- behör (Kabel, Akku usw.) beträgt die Garantiefrist 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie gilt für normale Verwendungsbedingungen. Alle durch Unfall, Missbrauch, falsche Verwen- dung oder durch Wartungen oder Modifizierung durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ver- ursachte Schäden führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 16: Standardsymbole

    Der CanalPro Apex Locator ist für den Betrieb in einer für Geräte der Gruppe 1, Klasse B spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. „ Spezifikationen: Abmessungen: 120 × 74 × 70 mm Gewicht: 300 g Bildschirmtyp: grafisches TFT-Farbdisplay Bildschirmabmessungen: 3,5” Stromversorgung: 2,4-V-NiMH-Akku Externes Ladegerät:...
  • Página 17: Anmerkungen

    „ Anmerkungen:...
  • Página 19 Table of contents Introduction ..............................20 1. Indications for use ............................21 2. Contraindications ............................21 3. Warnings ................................21 4. Precautions ..............................21 5. Adverse Reactions ............................22 6. Step-by-Step Instructions...........................22 6.1. Packaging Box Content ........................22 6.2. Recharging the Battery ........................22 6.3.
  • Página 20: Introduction

    Directions for use „ Introduction You have made a good choice with CanalPro Apex Locator – the most innovative apex locator on the mar- ket. This apex locator has been optimized inheriting proven technology and measurement precision and implementing unique full color 3D user interface.
  • Página 21: Indications For Use

    The device enables to obtain correct results in canals with different conditions (dry, wet, blood etc.). 2. Contraindications The CanalPro Apex Locator is not recommended for use in patients that have a pacemaker or other im- planted electrical devices. 3. Warnings •...
  • Página 22: Adverse Reactions

    • User Manual - 1 pc „ 6.2. Recharging the Battery Before the first use or after prolonged storage CanalPro Apex Locator should be recharged. Refer to the section 7 for battery recharging instructions. „ 6.3. Getting Started Prior the first use, it is recommended to sterilize the Lip Clip, the Touch Probe and the File Clip. Please re- fer to section 8 for further information regarding CanalPro Apex Locator maintenance.
  • Página 23: Cable Connection Test

    No other adjustments are necessary before starting measurements. „ 6.4. Cable connection test Connection test feature is included in CanalPro Apex Locator in order to check the cables: • Connect the file clip contact to the lip clip.
  • Página 24 CanalPro Apex Locator provides audio feedback of file progression as a series of progressive rate beeps.
  • Página 25: Audio Feedback

    Picture 14 „ 6.6. Audio feedback CanalPro Apex Locator is equipped with a audio indicator which enables monitoring of the progression of the file within the canal in the apical zone. This function, is activated in parallel with Apical Zoom display and enables monitoring of file advance in the apical zone, even without seeing the display.
  • Página 26: Demo Mode

    „ 6.9. Automatic Shutdown CanalPro Apex Locator automatically shuts down after 5 minutes without use. In order to prolong the battery life, it is recommended to switch OFF the device after measuring by pressing the...
  • Página 27: Battery Charging

    7. Battery Charging The CanalPro Apex Locator is delivered with a rechargeable battery. Battery indicator on the status bar shows the battery charge level. When the icon is flashing, the battery requires recharging, however, it is still functional for several treatments before the device shuts down.
  • Página 28: Battery Replacement

    „ 7.1. Battery Replacement The battery compartment is located at the bottom of CanalPro Apex Locator and its cover is secured by a screw. 7.1.1. Release the screw and remove the battery compartment cover (Pic. 19). 7.1.2. Remove the battery from battery compartment and disconnect the battery cable jack from the battery connector of CanalPro Apex Locator (Pic.
  • Página 29: Disinfection And Sterilization Procedure

    „ 8.2. Disinfection and sterilization procedure Operation Instructions Details and Warnings Preparation at the point of use prior No particular requirements. to processing Preparation for decontamination/ No particular requirements. preparation before cleaning Cleaning: Automated The accessories are not intended for automated cleaning.
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review the suggested solutions before calling customer service. Problem Possible Cause Solution The device shows the following The battery is not connected. Open the battery compartment, picture during charging: and connect the battery as descri- bed in the User Manual, section 7.1. Warning: Use only original battery pack from your supplier! The device does not turn on by...
  • Página 31: Warranty

    10. Warranty CanalPro Apex Locator is warranted for 24 months from the date of purchase. The accessories (cables, battery etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase. The warranty is valid for normal usage conditions. Any damage caused by accident, abuse, misuse, or as a result of service or modification other than by a person authorized by the manufacturer will render the warranty void.
  • Página 32: Standard Symbols

    „ Specifications: Dimensions: 120 × 74 × 70 mm Weight: 300 gr. Type of screen: Color Graphic TFT Screen dimensions: 3.5” Supply: 2.4V NiMH rechargeable battery External charger: Input: 100-240 V / 50-60 Hz Output: 6 V DC 14. Standard symbols On the device label appear standard symbols as follows: Class II equipment Type BF applied part...
  • Página 33: Notes

    „ Notes:...
  • Página 35 Sommaire Introduction ..............................36 1. Indications ................................ 37 2. Contre-indications ............................37 3. Mises en garde ..............................37 4. Précautions ..............................37 5. Réactions indésirables ..........................38 6. Instructions pas à pas ..........................38 6.1. Contenu de l’emballage ........................38 6.2. Rechargement de la batterie ......................38 6.3.
  • Página 36: Introduction

    Pour usage dentaire uniquement Mode d‘emploi „ Introduction Vous avez fait le bon choix en optant pour le localisateur d’apex CanalPro – le localisateur d’apex le plus innovant sur le marché. Ce localisateur d’apex, héritant d’une technologie éprouvée et d’une haute préci- sion des mesures, a été...
  • Página 37: Indications

    1. Indications Le localisateur d’apex CanalPro est un instrument électronique utilisé pour localiser l’apex et déterminer la longueur utile pendant le traitement du canal radiculaire. Cet instrument permet d’obtenir des résul- tats corrects, quelle que soit la condition du canal (sec, humide, ensanglanté, etc.). 2.
  • Página 38: Réactions Indésirables

    5. Réactions indésirables: Aucune. 6. Instructions pas à pas „ 6.1. Contenu de l’emballage Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le contenu de l’emballage: • Localisateur d’apex CanalPro - 1 pce • Chargeur - 1 pce • Câble de mesure - 1 pce •...
  • Página 39: Test De Raccord De Câble

    6.3.6. Insérez la lime endodontique dans le canal et branchez le pince-lime à la lime (pour obtenir des mesures précises, la taille de la lime doit être adaptée au diamètre du canal). Autre possibilité, utilisez la sonde de contact pour établir un contact électrique avec la lime endodontique. L’image de la lime à...
  • Página 40 Le long de la zone pré-apicale, la progression de la lime dans le canal est également visible sur l’image en gros plan de la racine dans la partie droite de l’écran, et une valeur numérique appa- raît dans la partie gauche de l’écran, sous l’image de la dent. Le localisateur d’apex CanalPro est doté...
  • Página 41: Retour Sonore

    6.5.3. Exploration instrumentale excessive Une «goutte de sang» rouge et un signal d’alerte indiquent que la lime a dépassé l’apex. Des valeurs numériques allant de +0,1 à +0,5 (ill. 12 et ill. 13) indiquent la profondeur relative de l’exploration instrumentale excessive, puis «OVER» (dépassement) s’affiche. (ill. 14). Ill.
  • Página 42: Mode Démo

    Si la fonction apex virtuel est activée, le repère de l’apex virtuel apparaît dans la partie gauche du gros plan de l’apex. Lorsque la pointe de la lime atteint la position de l’apex virtuel et que la lime continue d’avancer, des signaux sonores spéciaux sont émis.
  • Página 43: Chargement De La Batterie

    7. Chargement de la batterie Le localisateur d’apex CanalPro est livré avec une batterie rechargeable. L’icône de la batterie dans la barre d’état indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’icône clignote, la batterie doit être rechargée; il est toutefois encore possible de réaliser plusieurs traitements avant que l’appareil ne s’éteigne.
  • Página 44: Changement De La Batterie

    „ 7.1. Changement de la batterie Le compartiment de la batterie se situe dans la partie arrière du localisateur d’apex CanalPro et son cou- vercle est fixé avec une vis. 7.1.1. Dévissez la vis et retirez le couvercle du compartiment de la batterie (ill. 19). 7.1.2.
  • Página 45: Procédure De Désinfection Et De Stérilisation

    „ 8.2. Procédure de désinfection et de stérilisation N° Opération Instructions Détails et mises en garde Préparation sur le lieu d’utilisation Aucune exigence particulière. avant traitement. Préparation pour la décontaminati- Aucune exigence particulière. on/préparation avant nettoyage Nettoyage: automatisé Les accessoires ne sont pas conçus pour un nettoyage automatisé.
  • Página 46: Dépannage

    9. Dépannage Veuillez consulter les solutions proposées avant d’appeler le service clients. N° Problème Cause possible Solution L’appareil affiche l’image suivante La batterie n’est pas branchée. Ouvrez le compartiment de la pendant le chargement: batterie et branchez cette dernière conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisa- teur, paragraphe 7.1.
  • Página 47: Garantie

    10. Garantie Le localisateur d’apex est garanti 24 mois à partir de la date d’achat. Les accessoires (câbles, batterie, etc.) sont garantis 6 mois à partir de la date d’achat. La garantie est valable dans des conditions d’utilisation normales. Tout dommage dû à un accident, à un mauvais traitement, à...
  • Página 48: Symboles Standards

    „ Caractéristiques: Dimensions: 120 × 74 × 70 mm Poids: 300 g Type d’écran: TFT graphique couleur Taille de l’écran: 3,5“ Alimentation: batterie NiMH rechargeable 2,4 V Chargeur externe: Entrée: 100-240 V / 50-60 Hz Sortie: 6 V CC 14. Symboles standards Les symboles standards suivants figurent sur l’étiquette de l’appareil: Matérial de classe II Pièce appliquée sur le patient de type BF...
  • Página 49: Notes

    „ Notes:...
  • Página 51 Índice Introducción ..............................52 1. Indicaciones de uso ............................53 2. Contraindicaciones ............................53 3. Advertencias ..............................53 4. Precauciones ..............................53 5. Reacciones adversas .............................54 6. Instrucciones paso a paso ..........................54 6.1. Contenido de la caja ..........................54 6.2. Recarga de la batería..........................54 6.3.
  • Página 52: Para Uso Exclusivamente Dental

    Este localizador se ha optimizado asumiendo la tecnología probada y la precisión de medición de la versión anterior e implementando la exclusiva interfaz de usuario 3D en color. Por su diseño ergonómico y su facilidad de uso, el CanalPro Apex Locator es la elección de preferencia en las clínicas dentales modernas.
  • Página 53: Indicaciones De Uso

    • Evite el exceso de líquido en el interior de la cavidad del diente para prevenir el desbordamiento y unas mediciones incorrectas. • Guarde el CanalPro Apex Locator a una temperatura (< 60 °C) y a una humedad normales. • Los dientes con ápices abiertos darán resultados imprecisos.
  • Página 54: Reacciones Adversas

    „ 6.2. Recarga de la batería Cargue el CanalPro Apex Locator antes de usarlo por primera vez o si no lo ha utilizado durante un largo periodo de tiempo. Consulte las instrucciones para la recarga de la batería del punto 7.
  • Página 55: Prueba De Conexión Del Cable

    No se requieren otros ajustes antes de iniciar las mediciones. „ 6.4. Prueba de conexión del cable El CanalPro Apex Locator incluye la función de la prueba de conexión para comprobar los cables: • Conecte el contacto del clip de la lima al gancho labial.
  • Página 56: Zona Apical

    CanalPro Apex Locator proporciona información sonora del avance de la lima mediante pitidos progresivos.
  • Página 57: Exceso De Instrumentación

    Img. 14 „ 6.6. Feedback sonoro El CanalPro Apex Locator está equipado con un indicador sonoro que permite controlar el avance de la lima dentro del conducto en la zona apical. Esta función está activada junto con la visualización del zoom apical, y permite controlar el avance de la lima en la zona apical sin necesidad de mirar la pantalla.
  • Página 58: Modo De Demostración

    CanalPro Apex Locator, este conmuta inmediatamente al modo de operación normal. „ 6.9. Apagado automático CanalPro Apex Locator se apaga automáticamente si no se usa durante 5 minutos. Para prolongar la vida útil de la batería, recomendamos apagar el dispositivo después de la medición apretando el botón...
  • Página 59: Carga De La Batería

    Img. 18 Cargando Carga completada Duración de la carga: aproximadamente 12 horas (24 horas después de largos periodos sin usar). Nota: CanalPro Apex Locator no se puede utilizar mientras se está cargando. Precaución: ¡Utilice solo baterías originales de su distribuidor!
  • Página 60: Sustitución De La Batería

    „ 7.1. Sustitución de la batería El compartimento de la batería se encuentra en la parte inferior del CanalPro Apex Locator, y su tapa está asegurada con un tornillo. 7.1.1. Desenrosque el tornillo y quite la tapa del compartimento de la batería (img. 19).
  • Página 61: Procedimiento De Desinfección Y Esterilización

    „ 8.2. Procedimiento de desinfección y esterilización Actuación Instrucciones Detalles y advertencias Preparación en el momento de uso Ningún requerimiento en particular. previo al procesamiento Preparación para la descontaminaci- Ningún requerimiento en particular. ón/preparación antes de la limpieza Limpieza: Automatizada Los accesorios no están previstos para la limpieza automatizada.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Antes de llamar al servicio de atención al cliente consulte las soluciones sugeridas. Problema Posible causa Lösung En el dispositivo se ve la imagen La batería no está conectada. Abra el compartimento de la batería siguiente durante la carga: y conecte la batería según las instrucciones del apartado 7.1.
  • Página 63: Garantía

    10. Garantía CanalPro Apex Locator tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Los accesorios (ca- bles, batería, etc.) tienen una garantía de 6 meses a partir de la fecha de compra. La garantía es válida en condiciones normales de uso. Cualquier daño causado por un accidente, un mal uso, un uso incorrecto o un mantenimiento o modificación realizados por una persona no autorizada por...
  • Página 64: Especificaciones

    „ Especificaciones: Dimensiones: 120 × 74 × 70 mm Peso: 300 gr. Tipo de pantalla: Color Graphic TFT Dimensiones de la pantalla: 3,5” Alimentación: Batería recargable 2,4 V NiMH Cargador externo: Entrada: 100-240 V / 50-60 Hz Salida: 6 V CC 14.
  • Página 65: Observaciones

    „ Observaciones...
  • Página 67 Indice Introduzione ..............................68 1. Indicazioni per l‘uso ............................69 2. Controindicazioni ............................69 3. Avvertenze ...............................69 4. Precauzioni ..............................69 5. Effetti indesiderati ............................70 6. Istruzioni passo per passo .......................... 70 6.1. Contenuto della confezione ......................70 6.2. Ricarica della batteria .......................... 70 6.3.
  • Página 68: Introduzione

    Solo per uso odontoiatrico Istruzioni per l‘uso „ Introduzione Complimenti per aver scelto CanalPro, il localizzatore apicale più innovativo sul mercato. Questo localiz- zatore apicale è stato ottimizzato, ereditando una precisione di misurazione e una tecnologia di provata efficacia e implementando un‘interfaccia utente 3D a colori, unica nel suo genere. Il design ergonomico e di facile impiego del localizzatore apicale CanalPro lo rendono una scelta d‘elezio- ne nella pratica clinica odontoiatrica moderna.
  • Página 69: Indicazioni Per L'uso

    1. Indicazioni per l‘uso Il localizzatore apicale CanalPro è un dispositivo elettronico per la localizzazione dell‘apice e la determi- nazione della lunghezza di lavoro durante il trattamento del canale radicolare. Questo dispositivo per- mette di ottenere risultati corretti all'interno di canali in diverse condizioni (asciutti, bagnati, in presenza di sangue ecc.).
  • Página 70: Effetti Indesiderati

    • Per la vostra sicurezza, si prega d‘indossare l‘equipaggiamento personale di protezione (guanti, maschera). 5. Effetti indesiderati: Nessuno. 6. Istruzioni passo per passo „ 6.1. Contenuto della confezione Controllare il contenuto del dispositivo prima d‘utilizzarlo: • Localizzatore apicale CanalPro - 1 pz. •...
  • Página 71: Test Di Connessione Del Cavo

    6.3.6. Inserire il file endodontico all‘interno del canale e collegare la clip del file al file stesso (per otte- nere misurazioni precise, le dimensioni del file devono essere regolate in relazione al diametro del canale). In alternativa, utilizzare la sonda a contatto per creare un contatto elettrico con il file endodontico.
  • Página 72 Durante la progressione del file all‘interno del canale, nella porzione preapicale viene visualiz- zata una veduta zoomata della progressione stessa sull‘immagine ingrandita della radice nella parte destra dello schermo, mentre nella parte sinistra dello schermo, sotto l‘immagine del dente, compare un valore numerico. Il localizzatore apicale CanalPro emette un suono di feedback relativo alla progressione del file sotto forma di una serie progressiva di bip.
  • Página 73: Segnale Audio Di Feedback

    6.5.3. Sovrastrumentazione Una “goccia di sangue” rossa e un suono d‘avvertimento indicheranno che il file ha sorpassato l‘apice. I valori numerici, che cambiano da +0,1 a +0,5 (Fig. 12 e Fig. 13) indicano la profondità relativa della sovrastrumentazione. A questo punto apparirà l‘indicazione “OVER”. (Fig. 14). Fig.
  • Página 74: Modalità Demo

    Se la funzione di apice virtuale è attivata, apparirà il segno di apice virtuale nella parte sinistra dell‘immagine dello zoom apicale. Quando la punta del file raggiunge la posizione dell'apice virtuale e durante l'ulteriore avanzamento del file, vengono emessi bip speciali, chiaramente distinti dai segnali acustici normali.
  • Página 75: Ricarica Della Batteria

    7. Ricarica della batteria Il localizzatore apicale CanalPro è dotato di una batteria ricaricabile. L‘indicatore della batteria sulla barra di stato mostra il livello di carica della batteria. Quando l‘icona lam- peggia, la batteria deve essere ricaricata. La batteria è comunque ancora funzionale per diversi tratta- menti prima che il dispositivo si spenga.
  • Página 76: Sostituzione Della Batteria

    „ 7.1. Sostituzione della batteria Il vano della batteria si trova nella parte inferiore del localizzatore apicale CanalPro e il suo coperchio è fissato da una vite. 7.1.1. Allentare la vite e rimuove il coperchio del vano della batteria (Fig. 19). 7.1.2.
  • Página 77: Procedura Di Disinfezione E Sterilizzazione

    „ 8.2. Procedura di disinfezione e sterilizzazione Operazione Istruzioni Dettagli e avvertenze Preparazione per l‘utilizzo prima del Nessun requisito in particolare. trattamento Preparazione per la decontamina- Nessun requisito in particolare. zione / preparazione prima della pulizia Pulizia: automatizzata Gli accessori non sono adatti per la pulizia automatizzata.
  • Página 78: Risoluzione Dei Problemi

    9. Risoluzione dei problemi Si prega di consultare le soluzioni suggerite prima di contattare il servizio d‘assistenza telefonica clienti. Problema Possibile causa Soluzione Nel dispositivo viene visualizzata La batteria non è connessa. Aprire il vano della batteria e la seguente immagine durante la collegare la batteria come descritto procedura di carica: nel Manuale d‘Uso, sezione 7.1.
  • Página 79: Garanzia

    10. Garanzia Il localizzatore apicale CanalPro è garantito per 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto. Gli accessori (cavi, batteria, ecc.) sono garantiti per 6 mesi a partire dalla data d‘acquisto. La garanzia è valida per condizioni d‘utilizzo normali. Qualsiasi danno causato da incidente, cattivo uso o uso scorretto, oppure dovuto a interventi di manutenzione o modifiche eseguiti da una persona non autorizzata dal produttore, annulleranno la validità...
  • Página 80: Simboli Standard

    „ Dati: Dimensioni: 120 × 74 × 70 mm Peso: 300 gr. Tipo do schermo: Color Graphic TFT Dimensioni dello schermo: 3,5” Alimentazione: batteria ricaricabile 2,4 V NiMH Caricatore esterno: input: 100-240 V / 50-60 Hz output: 6 V DC 14.
  • Página 81: Note

    „ Note:...
  • Página 83 Obsah Úvod ...................................84 1. Indikace pro použití .............................85 2. Kontraindikace ...............................85 3. Důležitá upozornění ............................85 4. Bezpečnostní opatření ..........................85 5. Nežádoucí reakce ............................86 6. Podrobný postup ............................86 6.1. Obsah balení ............................86 6.2. Dobíjení baterie ............................86 6.3. Začínáme ..............................86 6.4. Zkouška zapojení kabelů ........................87 6.5.
  • Página 84: Úvod

    POUZE PRO POUŽITÍ V ZUBNÍM LÉKAŘSTVÍ NÁVOD K POUŽITÍ „ Úvod Vybrali jste dobře, když jste zvolili apexlokátor CanalPro – je to nejinovativnější přístroj svého druhu, kte- rý je dnes na trhu. Tento apexlokátor je optimalizován tak, že v sobě spojuje prověřenou technologii, přesnost měření...
  • Página 85: Indikace Pro Použití

    1. Indikace pro použití Apexlokátor CanalPro je elektronický přístroj k lokalizaci a stanovení pracovní délky při ošetřování zubní- ho kanálku. Jeho pomocí lze získávat správné výsledky v kanálcích za různých podmínek – suchých i vlh- kých. 2. Kontraindikace Použití apexlokátoru CanalPro se nedoporučuje u pacientů s kardiostimulátorem nebo jiným implanto- vaným elektrickým zařízením.
  • Página 86: Nežádoucí Reakce

    5. Nežádoucí reakce Žádné. 6. Podrobný postup „ 6.1. Obsah balení Před použitím přístroje zkontrolujte, že balení obsahuje: • Apexlokátor CanalPro - 1 ks • Nabíječka - 1 ks • Měřicí kabel - 1 ks • Retní svorky - 2 ks •...
  • Página 87: Zkouška Zapojení Kabelů

    6.3.6. Zaveďte endodontický nástroj do kanálku a připojte k němu jeho svorku (aby bylo měření přes- né, je třeba velikost nástroje přizpůsobit průměru kanálku). K zajištění elektrického kontaktu s endodontickým nástrojem je také možno použít dotykovou sondu. Na přístroji se zobrazí kořenový nástroj v zubu a ozve se dvojí pípnutí. Pokud se obrázek neob- jeví...
  • Página 88 Na pravé straně se také zobrazuje zvětšený obrázek preapikální oblasti s postupem vrtáčku ka- nálkem a na levé straně displeje pod obrázkem zubu je zobrazena číselná hodnota. Apexlokátor CanalPro je vybaven zvukovou signalizací postupu vrtáčku ve formě řady zrychlu- jících se pípnutí. Obr.
  • Página 89: Zvuková Zpětná Vazba

    6.5.3. Přesažení apexu Když kořenový nástroj přesáhne apex, zobrazí se červený symbol kapky krve a ozve se výstraž- ný zvukový signál. Změna číselných hodnot z +0,1 na +0,5 (obr. 12 a 13) indikují přesah nástro- je, pak se objeví nápis „OVER" (obr. 14). Obr.
  • Página 90: Demo Režim

    Když je funkce virtuálního apexu aktivní, zobrazuje se na levé stra- ně obrázku apikální oblasti značka virtuálního apexu. Když barevný dílek této značky dosáhne a vrtáček postupuje dále, zní zvláštní pípání, zřetelně odlišné od běžných zvukových signá- lů. Když se na displeji objeví nápis „APEX“, zní jako obvykle trvalý tón. Jestliže vrtáček apex přesáhne, zobrazí...
  • Página 91: Nabíjení Baterie

    7. Nabíjení baterie Apexlokátor CanalPro se dodává s dobíjecí baterií. Stav nabití baterie znázorňuje indikátor baterie na stavové liště. Když ikona bliká, je třeba baterii dobít, nicméně ji lze předtím, než se přístroj vypne, ještě k několika měřením použít. „ Při nabíjení baterie postupujte takto: •...
  • Página 92: Výměna Baterie

    „ 7.1. Výměna baterie Prostor pro baterii se nachází na spodní straně přístroje; jeho kryt je zajištěn šroubkem. 7.1.1. Vyšroubujte šroubek a kryt prostoru pro baterii sejměte (obr. 17). 7.1.2. Vyjměte baterii a odpojte od ní konektor apexlokátoru CanalPro (obr. 18). 7.1.3.
  • Página 93 „ 8.2. Dezinfekční a sterilizační postupy Č. Krok Postup Podrobnosti a upozornění Příprava v místě použití před Žádné zvláštní požadavky. ošetřením Příprava na dekontaminaci / přípra- Žádné zvláštní požadavky. va před čištěním Čištění – automatické Příslušenství není určeno k automa- tickému čištění.
  • Página 94: Řešení Potíží

    Řešení potíží Předtím, než budete volat zákaznický servis, si laskavě projděte navrhovaná řešení. Č. Závada Možná příčina Řešení Během nabíjení se na displeji zobra- Baterie není zapojena. Otevřete prostor pro baterii a připo- zuje tento obrázek. jte baterii tak, jak je uvedeno v od- díle 7.1 uživatelské...
  • Página 95: Záruka

    10. Záruka Na apexlokátor CanalPro se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data zakoupení. Na příslušenství (kabe- ly, baterie apod.) se vztahuje záruka v délce 6 měsíců od data zakoupení. Záruka platí pro normální podmínky používání. Jakýmkoli poškozením v důsledku nehody, zneužití, ne- správného použití...
  • Página 96: Standardní Symboly

    „ Specifikace Rozměry: 120 × 74 × 70 mm Hmotnost: 300 gr. Displej: Barevný grafický TFT Rozměr obrazovky: 3,5 palce Napájení: 2.4V NiMH dobíjecí článek Externí nabíječka: Vstupní napětí 230V, 50-60 Hz Výstupní napětí: 6V ss 14. Standardní symboly Na štítku výrobku jsou použity tyto standardní symboly: Zařízení...
  • Página 97 „ Poznámky:...
  • Página 99 Spis treści Wprowadzenie .............................100 1. Wskazania do stosowania .......................... 21 2. Przeciwwskazania ............................21 3. Ostrzeżenia ..............................21 4. Środki ostrożności ............................21 5. Działania niepożądane ..........................22 6. Instrukcje krok po kroku ..........................22 6.1. Zawartość opakowania ........................22 6.2. Ładowanie baterii ..........................22 6.3.
  • Página 100: Instrukcja Użycia

    Gratulujemy dokonania dobrego wyboru i zakupu najbardziej innowacyjnego endometru na rynku – Ca- nalPro Apex Locator. Endometr zoptymalizowano w oparciu o sprawdzoną technologię i precyzję pomia- rową, dodając unikalny wielokolorowy interfejs użytkownika 3D. Ergonomiczna, przyjazna dla użytkownika budowa endometru CanalPro Apex Locator sprawia, że jest on preferowanym wyborem w nowoczesnych klinikach stomatologicznych.
  • Página 101: Wskazania Do Stosowania

    Urządzenie umożliwia uzyskanie prawidłowych re- zultatów w kanałach o różnych warunkach (suche, mokre, krew itp.). 2. Przeciwwskazania Endometr CanalPro Apex Locator nie jest zalecany do stosowania u pacjentów z rozrusznikami serca lub innymi wszczepionymi urządzeniami elektrycznymi. 3. Ostrzeżenia •...
  • Página 102: Działania Niepożądane

    CanalPro Apex Locator. Instrukcje ładowania baterii, patrz punkt 7. „ 6.3. Rozpoczęcie pracy Przed pierwszym użyciem zalecana jest sterylizacja klipsu wargowego, sondy dotykowej i zacisku do pil- ników. Więcej informacji dotyczących konserwacji endometru CanalPro Apex Locator można znaleźć w punkcie 8. 6.3.1.
  • Página 103: Test Podłączenia Przewodów

    Przed rozpoczęciem pomiarów nie są wymagane inne ustawienia. „ 6.4. Test podłączenia przewodów Endometr CanalPro Apex Locator jest wyposażony w funkcję testu podłą- czenia w celu sprawdzenia przewodów: • Połączyć styk zacisku do pilników z klipsem wargowym.
  • Página 104 Endometr CanalPro Apex Locator informuje akustycznie o ruchu pilnika poprzez coraz szybciej rozbrzmiewające kolejne sygnały dźwiękowe. Ryc. 6 Ryc.
  • Página 105 Ryc. 13 Ryc. 14 „ 6.6. Sygnał dźwiękowy Endometr CanalPro Apex Locator jest wyposażony we wskaźnik dźwiękowy, umożliwiający monitorowa- nie ruchu pilnika w kanale w obszarze przywierzchołkowym. Funkcja ta jest aktywowana jednocześnie z powiększonym wyświetleniem obszaru przywierzchołkowe- go. Umożliwia ona monitorowanie ruchu pilnika w obszarze przywierzchołkowym, nawet bez patrzenia na wyświetlacz.
  • Página 106 „ 6.9. Automatyczne wyłączenie Endometr CanalPro Apex Locator wyłącza się automatycznie po 5 minutach nieużywania. W celu prze- dłużenia żywotności baterii zalecane jest wyłączanie urządzenia po pomiarze poprzez naciśnięcie przyci- (wł./wył.).
  • Página 107: Ładowanie Baterii

    7. Ładowanie baterii Endometr CanalPro Apex Locator jest dostarczany z baterią z możliwością ładowania. Wskaźnik naładowania baterii na pasku stanu pokazuje poziom naładowania baterii. Jeśli ikona miga, ba- teria wymaga ładowania, jednak przed wyłączeniem urządzenia możliwe jest wykonanie jeszcze kilku pomiarów przed całkowitym rozładowaniem.
  • Página 108: Konserwacja, Czyszczenie I Sterylizacja

    „ 7.1. Wymiana baterii Komora baterii znajduje się na dole endometru CanalPro Apex Locator, a jej pokrywa jest przymocowana śrubą. 7.1.1. Odkręcić śrubę i zdjąć pokrywę komory baterii (ryc. 19). 7.1.2. Wyjąć baterię z komory baterii i rozłączyć wtyk przewodu baterii od złącza baterii endometru CanalPro Apex Locator (ryc.
  • Página 109: Procedura Dezynfekcji I Sterylizacji

    „ 8.2. Procedura dezynfekcji i sterylizacji Działanie Instrukcje Szczegóły i ostrzeżenia Przygotowanie w miejscu pracy Brak specjalnych wymagań. przed procedurą przygotowania do użycia Przygotowanie do dekontaminacji/ Brak specjalnych wymagań. przygotowanie przed czyszczeniem Czyszczenie: automatyczne Wyposażenie dodatkowe nie jest przeznaczone do automatycznego czyszczenia.
  • Página 110: Rozwiązywanie Problemów

    9. Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta należy zapoznać się z sugerowanymi rozwiązaniami problemów. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas ładowania na urządzeniu Bateria jest niepodłączona. Otworzyć komorę baterii i podłąc- wyświetlany jest następujący obraz: zyć baterię w sposób opisany w ins- trukcji użycia, punkt 7.1.
  • Página 111: Gwarancja

    10. Gwarancja Endometr CanalPro Apex Locator jest objęty 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. Wyposażenie do- datkowe (przewody, bateria itp.) jest objęte 6-miesiączną gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obowiązuje dla normalnych warunków użytkowania. Wszelkie szkody spowodowane wypad- kiem, nadużyciem, nieprawidłowym użyciem lub powstałe wskutek czynności konserwacyjnych lub mo- dyfikacji dokonywanych przez osobę...
  • Página 112: Standardowe Symbole

    Endometr CanalPro Apex Locator jest przeznaczony do użycia w środowisku elektromagnetycznym okre- ślonym dla sprzętu grupy 1 klasy B. „ Dane techniczne: Wymiary: 120 × 74 × 70 mm Masa: 300 gr. Typ ekranu: kolorowy graficzny TFT Wymiary ekranu: 3,5”...
  • Página 113 „ Uwagi:...
  • Página 115 Turinys Įvadas ................................116 1. Naudojimo indikacijos ..........................117 2. Kontraindikacijos ............................117 3. Įspėjimai ................................117 4. Atsargumo priemonės ..........................117 5. Nepageidaujamos reakcijos ........................118 6. Palaipsninės instrukcijos ........................... 118 6.1. Pakuotės turinys ........................... 118 6.2. Baterijos įkrovimas ..........................118 6.3.
  • Página 116: Naudojimo Nurodymai

    NAUDOTI TIK ODONTOLOGINIAIS TIKSLAIS Naudojimo nurodymai „ Įvadas Pasirinkote puikiai - „CanalPro Apex Locator“ yra novatoriškiausias danties šaknies kanalo ieškiklis rinkoje. Šis šaknies kanalo viršūnės ieškiklis optimizuotas naudojant patvirtintą technologiją bei matavimo tikslu- mą ir įdiegiant unikalią spalvotą 3D naudotojo sąsają.
  • Página 117: Naudojimo Indikacijos

    1. Naudojimo indikacijos „CanalPro Apex Locator“ - tai elektroninis prietaisas, naudojamas danties šaknies kanalo viršūnei aptikti ir darbiniam ilgiui nustatyti gydant šaknies kanalą. Naudojant šį prietaisą galima gauti tinkamus rezultatus įvairių būklių kanaluose (sausuose, drėgnuose, kraujuojančiuose ir pan.). 2. Kontraindikacijos Nerekomenduojama naudoti „CanalPro Apex Locator“...
  • Página 118: Nepageidaujamos Reakcijos

    • Naudotojo vadovas - 1 vnt. „ 6.2. Baterijos įkrovimas Prieš naudojant pirmą kartą arba po ilgesnio sandėliavimo laikotarpio „CanalPro Apex Locator“ reikia įkrauti. Baterijos įkrovimo instrukcijų ieškokite 7 skyriuje. „ 6.3. Kaip pradėti Prieš naudojant pirmą kartą rekomenduojama sterilizuoti lūpos kabliuką, liestuką ir endodontinį instru- mentą.
  • Página 119: Laidų Sujungimo Testas

    Prieš pradedant matavimus nereikia atlikti jokių kitų derinimų. „ 6.4. Laidų sujungimo testas Danties šaknies kanalo viršūnės ieškiklis „CanalPro Apex Locator“ yra su sujungimo testo funkcija, kad būtų galima patikrinti laidus: • Prijunkite endodontinio instrumento kabliuko kontaktą prie lūpos kabliu- •...
  • Página 120 Ekrano dešinėje pusėje taip pat rodomas padidintas endodontinio instrumento judėjimo kana- le palei iki šaknies kanalo viršūnės zoną vaizdas, o kairėje ekrano pusėje po danties vaizdu ro- domos skaitinės vertės. „CanalPro Apex Locator“ garsu praneša apie endodontinio instrumento judėjimą eile dažnė- jančių pyptelėjimų. 6 pav.
  • Página 121: Garsinis Signalas

    14 pav. „ 6.6. Garsinis signalas Ieškiklis „CanalPro Apex Locator“ yra su garsiniu indikatorium, suteikiančiu galimybę stebėti endodonti- nio instrumento eigą šaknies kanalo viršūnės (apikalinėje) zonoje. Ši funkcija, suaktyvinama kartu su šaknies kanalo viršūnės (apikalinio) priartinimo ekrano ir suteikia gali- mybę...
  • Página 122: Demonstracinis Režimas

    Pastaba: jei matavimo laidas prijungtas prie „CanalPro Apex Locator“ demonstracinio ciklo me- tu, prietaisas automatiškai persijungs į įprastinio darbo režimą. „ 6.9. Automatinis išsijungimas Nenaudojamas šaknies kanalo viršūnės ieškiklis „CanalPro Apex Locator“ automatiškai išsijungia po 5 mi- nučių. Siekiant pratęsti baterijos naudojimo trukmę atlikus matavimą rekomenduojama IŠJUNGTI prietai- są spaudžiant mygtuką...
  • Página 123: Baterijos Įkrovimas

    7. Baterijos įkrovimas Šaknies kanalo viršūnės ieškiklis „CanalPro Apex Locator“ yra tiekiamas su įkraunama baterija. Baterijos indikatorius būsenos juostoje rodo baterijos įkrovos lygį. Jei piktograma mirksi, bateriją reikia įkrauti, tačiau ji dar veiks kelis gydymo seansus, tada įrenginys išsijungs. „ Norėdami įkrauti bateriją: •...
  • Página 124: Baterijos Keitimas

    „ 7.1. Baterijos keitimas Baterijos skyrius yra šaknies kanalo viršūnės ieškiklio „CanalPro Apex Locator“ apačioje, skyriaus dangtis prisuktas varžtu. 7.1.1. Atsukite varžtą ir nuimkite baterijos skyriaus dangtį (19 pav.). 7.1.2. Išimkite bateriją iš baterijos skyriaus ir atjunkite baterijos laido kištuką nuo „CanalPro Apex Lo- cator“...
  • Página 125: Dezinfekavimo Ir Sterilizavimo Procedūra

    „ 8.2. Dezinfekavimo ir sterilizavimo procedūra Naudojimas Instrukcijos Išsami informacija ir įspėjimai Naudojimo vietos paruošimas prieš Nėra specialių reikalavimų. apdorojimą Taršos šalinimo pasiruošimas / pasi- Nėra specialių reikalavimų. ruošimas prieš valymo darbus Valymas: automatizuotas Priedai nėra skirti valyti automati- zuotai. Valymas: rankinis •...
  • Página 126: Trikčių Šalinimas

    9. Trikčių šalinimas Prieš skambindami į klientų priežiūros tarnybą peržiūrėkite rekomenduojamus sprendimus. Problema Galima priežastis Sprendimas Įkrovimo metu rodomas šis vaizdas: Neprijungta baterija. Atidarykite baterijos skyrių ir prijun- kite bateriją kaip aprašyta naudoto- jo vadove, 7.1 skyriuje. Įspėjimas: Naudokite tik origina- lią...
  • Página 127: Garantija

    1 (sauga) ir IEC 60601-1-2 (elektromagnetinis suderinamumas), įskaitant atsparumo indukuotiems laidi- ninkais perduodamiems ar sklindantiems trikdžiams testus, skirtus B klasės 1 grupės įrenginiams. „CanalPro Apex Locator“ turi CE atitikties žymos sertifikatą. Ant prietaiso yra ši CE atitikties žyma: 13. Techninės specifikacijos Danties šaknies kanalo viršūnės ieškiklis „CanalPro Apex Locator“...
  • Página 128: Standartiniai Simboliai

    „ Specifikacijos: Matmenys: 120 × 74 × 70 mm Svoris: 300 g. Ekrano tipas: „Color Graphic TFT“ Ekrano matmenys: 3,5” Tiekiamas su: 2,4 V NiMH įkraunama baterija Išorinis įkroviklis: įvestis: 100-240 V / 50-60 Hz Išvestis: 6 V nuolatinė srovė 14.
  • Página 129: Pastabos

    „ Pastabos:...
  • Página 131 Saturs Ievads ................................132 1. Lietošanas indikācijas ..........................133 2. Kontrindikācijas ............................133 3. Brīdinājumi ..............................133 4. Piesardzības pasākumi ..........................133 5. Nevēlamas blakusparādības........................134 6. Secīgas instrukcijas .............................134 6.1. Iepakojuma kastes saturs ........................134 6.2. Akumulatora uzlādēšana ........................134 6.3. Sagatavošanās lietošanai .........................134 6.4. Kabeļa savienojuma pārbaude .......................135 6.5.
  • Página 132: Lietošanas Norādījumi

    Lietošanas norādījumi „ Ievads Jūs esat izdarījuši labu izvēli, iegādājoties CanalPro Apex Locator – vismodernāko saknes gala indikatoru tirgū. Šis saknes gala indikators ir pilnveidots, izmantojot jau pārbaudītas tehnoloģijas un mērījumu pre- cizitāti un ieviešot unikālu pilnkrāsu 3D lietotāja saskarni.
  • Página 133: Lietošanas Indikācijas

    1. Lietošanas indikācijas CanalPro Apex Locator ir elektroniska ierīce, ko izmanto saknes gala lokalizēšanai un darba garuma no- teikšanai saknes kanāla ārstēšanas laikā. Ierīce ļauj iegūt precīzus rezultātus kanālos, kuros ir dažādi aps- tākļi (sauss, mitrs, asinis u.c.). 2. Kontrindikācijas CanalPro Apex Locator nav ieteicams pielietot pacientiem, kuriem ir elektrokardiostimulators vai citas im- plantētas elektriskas ierīces.
  • Página 134: Nevēlamas Blakusparādības

    • Lietošanas pamācība - 1 gab. „ 6.2. Akumulatora uzlādēšana Pirms pirmās lietošanas vai pēc ilgstošas uzglabāšanas CanalPro Apex Locator ir jāuzlādē. Akumulatora uzlādēšanas instrukciju skatiet 7. nodaļā. „ 6.3. Sagatavošanās lietošanai Pirms pirmās lietošanas ieteicams sterilizēt lūpu retraktoru, kontaktdevēju un failes retraktoru. Plašāku informāciju par CanalPro Apex Locator apkopi skatiet 8.
  • Página 135: Kroņa Daļa Un Vidusdaļa

    Pirms mērījumu sākšanas nav jāveic citas korekcijas. „ 6.4. Kabeļa savienojuma pārbaude Lai pārbaudītu kabeļus, CanalPro Apex Locator ir iekļauta savienojuma pār- baudes funkcija: • Pievienojiet failes retraktora kontaktu lūpu retraktoram. • Displeja statusa joslā jāparādās simbolam “Savienojums”...
  • Página 136 Vienlaikus ar zonu pirms saknes gala displeja labajā pusē palielinātā saknes attēlā ir parādīts arī palielināts failes virzīšanās skats, un displeja kreisajā pusē zem zoba attēla parādās skaitliska vērtība. Atskanot nepārtrauktu skaņas signālu sērijai, CanalPro Apex Locator sniedz skaņas signāla at- griezenisko saiti par failes virzīšanos. 6. attēls 7.
  • Página 137: Skaņas Atgriezeniskā Saite

    14. attēls „ 6.6. Skaņas atgriezeniskā saite CanalPro Apex Locator ir aprīkots ar skaņas indikatoru, kas ļauj novērot failes virzību pa kanālu saknes ga- la zonā. Šī funkcija tiek aktivizēta paralēli ar saknes gala palielinājuma displeju un ļauj kontrolēt failes virzīšanos saknes gala zonā, pat neskatoties uz displeju.
  • Página 138: Demonstrācijas Režīms

    Piezīme: Ja demonstrācijas cikla laikā mērīšanas kabelis ir pievienots pie CanalPro Apex Loca- tor, ierīce automātiski pārslēdzas uz parastu darbības režīmu. „ 6.9. Automātiskā izslēgšana Ja CanalPro Apex Locator piecas minūtes netiek lietots, tas automātiski izslēdzas. Lai paildzinātu akumu- latora lietošanas laiku, ieteicams pēc mērīšanas ierīci IZSLĒGT, piespiežot taustiņu (ieslēgt/izslēgt).
  • Página 139: Akumulatora Uzlādēšana

    7. Akumulatora uzlādēšana CanalPro Apex Locator piegādā kopā ar atkārtoti uzlādējamu akumulatoru. Akumulatora uzlādes indikators statusa joslā parāda akumulatora uzlādes līmeni. Ja ikona mirgo, akumu- latoru nepieciešams uzlādēt, tomēr tas vēl ļauj veikt vairākas procedūras, pirms ierīce izslēdzas. „ Lai akumulatoru uzlādētu: •...
  • Página 140: Akumulatora Nomaiņa

    „ 7.1. Akumulatora nomaiņa Akumulatora nodalījums atrodas CanalPro Apex Locator lejasdaļā, un tā vāciņš ir nostiprināts ar skrūvi. 7.1.1. Atskrūvējiet skrūvi un noņemiet akumulatora nodalījuma vāciņu (19. att.). 7.1.2. Izņemiet akumulatoru no akumulatora nodalījuma un atvienojiet akumulatora kabeļa spraudni no CanalPro Apex Locator akumulatora savienotāja (20. att.).
  • Página 141: Dezinficēšanas Un Sterilizēšanas Kārtība

    „ 8.2. Dezinficēšanas un sterilizēšanas kārtība Darbība Instrukcijas Sīks apraksts un brīdinājumi 1 Sagatavošanās lietošanas vietā Īpašu prasību nav. pirms apstrādes 2 Sagatavošanās dezinfekcijai/ saga- Īpašu prasību nav. tavošanās pirms tīrīšanas 3 Tīrīšana: automātiska Automātiskai tīrīšanai nav paredzē- tas palīgierīces. 4 Tīrīšana: manuāla •...
  • Página 142: Defektu Novēršana

    9. Defektu novēršana Pirms zvanīt klientu apkalpošanas dienestam, izskatiet piedāvātos risinājumus. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce uzlādes laikā rāda tālāk redza- Nav pievienots akumulators. Atveriet akumulatora nodalījumu mo attēlu: un pievienojiet akumulatoru at- bilstoši lietošanas instrukciju 7.1. sa- daļā sniegtajam aprakstam. Brīdinājums: lietojiet tikai no pie- gādātāja saņemtu oriģinālu aku- mulatoru komplektu!
  • Página 143: Garantija

    • vides apstākļi pārvadāšanas laikā: temperatūra: no –20 °C līdz +60 °C • (no 0 līdz 140 °F); relatīvais mitrums: no 10 % līdz 90 %, neveidojas kondensāts CanalPro Apex Locator ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kas noteikta 1. grupas B klases ap- rīkojumam.
  • Página 144: Standarta Simboli

    „ Specifikācijas: Izmēri: 120 × 74 × 70 mm Svars: 300 g Ekrāna veids: krāsains grafisks TFT Ekrāna izmēri: 3,5” Barošana: 2,4V NiMH uzlādējams akumulators Ārēja uzlāde: ieeja: 100-240 V / 50-60 Hz Izeja: 6 V DC 14. Standarta simboli Uz ierīces etiķetes norādīti tālāk minētie standarta simboli: II klases aprīkojums BF tipa darba daļa...
  • Página 145: Piezīmes

    „ Piezīmes:...
  • Página 147 Sisukord Sissejuhatus ..............................148 1. Kasutusnäidustused ...........................149 2. Vastunäidustused ............................149 3. Hoiatused ...............................149 4. Ettevaatusabinõud............................149 5. Vastureaktsioonid ............................150 6. Juhised sammhaaval ..........................150 6.1. Pakendi sisu ............................150 6.2. Aku laadimine ............................150 6.3. Töö alustamine .............................150 6.4. Kaabliühenduse kontrollimine .......................151 6.5. Apeksi lokaliseerimine ........................151 6.6.
  • Página 148: Sissejuhatus

    KASUTAMISEKS VAID HAMBARAVIS Kasutusjuhised „ Sissejuhatus Kui olete ostnud CanalPro Apex Locatori, olete teinud hea valiku – see on kõige innovatiivsem lokaator turul. See apeksi lokaator on optimaalseima tehnoloogia ja mõõtmistäpsusega, unikaalse värvilise 3D ka- sutajaliidesega seade. CanalPro Apex Locatori ergonoomiline ja kasutajasõbralik disain annab talle eelised, mida peaks mood- sas hambakliinikus kasutama.
  • Página 149: Kasutusnäidustused

    Seade võimaldab hambakanalist andmete saamist erinevate tingimuste kohta (kuiv, märg, verine jne). 2. Vastunäidustused CanalPro Apex Locator ei ole soovitatav kasutamiseks patsientide puhul, kellele on paigaldatud stimulaa- tor või elektriline implantaat. 3. Hoiatused • See toode on mõeldud kasutamiseks vaid haiglates, kliinikutes või hambaravi kabinettides ning kvali- fitseeritud hambaravi personali poolt.
  • Página 150: Vastureaktsioonid

    • Kasutusjuhend - 1 tk „ 6.2. Aku laadimine Kui CanalPro Apex Locator ei ole olnud pikka aega kasutusel, peab selle akut uuesti laadima. Aku laadimi- se juhiseid vt lõigust 7. „ 6.3. Töö alustamine Enne esmast kasutamist on soovitatav steriliseerida huuleklamber, puutesond ja viiliklamber. Lisateavet CanalPro Apex Locatori hooldamise kohta vt lõigust 8 .
  • Página 151: Kaabliühenduse Kontrollimine

    Enne mõõtmist ei ole vaja teha mingeid muid reguleerimisi. „ 6.4. Kaabliühenduse kontrollimine CanalPro Apex Locator sisadab ühenduse kontrollelementi, mille abil saab kontrollida kaabliühendust: • Ühendage viiliklambri kontakt huuleklambriga. • “Ühenduse” sümbol ilmub ekraani olekuribale, kui ühendus on...
  • Página 152 Viili liikumist kanali periapikaalses tsoonis on näha ka ekraani paremal poolel oleval suurenda- tud juure kujutisel. Ekraani vasakule poolele hamba kujutise alla kuvatakse numbriline väärtus. CanalPro Apex Locator annab akustilist tagasisidet helisignaalide seeriana. Joonis 6 Joonis 7 Joonis 8 6.5.2. Apikaalne tsoon Apikaalne tsoon on viili liikumise visualiseerimiseks jagatud 11 segmendiks nummerdatuna 1.0 kuni 0 (apeks).
  • Página 153: Akustiline Tagasiside

    Joonis 13 Joonis 14 „ 6.6. Akustiline tagasiside CanalPro Apex Locator on varustatud audioindikaatoriga, mis võimaldab monitoorida kanali sees api- kaalses tsoonis liikuvat viili. See funktsioon aktiveerub paralleelselt apikaalse tsooni suumimisega ekraanil ja see võimaldab viili liiku- mist jälgida ka ilma ekraani jälgimata.
  • Página 154: Demorežiim

    Tähelepanu: Kui demorežiimi ajal on mõõtekaabel ühendatud CanalPro Apex Locatoriga, lülitub seade automaatselt töörežiimile. „ 6.9. Automaatne sulgumine CanalPro Apex Locator sulgub automaatselt, kui ta ei ole olnud kasutuses 5 minutit. Aku eluea pikenda- miseks on soovitatav seade pärast mõõtmist välja lülitada vajutades nupule (On/Off).
  • Página 155: Aku Laadimine

    7. Aku laadimine CanalPro Apex Locatoril on kaasas laaditav aku. Ekraani olekuribal on näha aku laetuse astet. Kui see ikoon vilgub, vajab aku laadimist, kuid on võimeline töötama veel mõnda aega enne väljalülitumist. „ Aku laadimiseks: • Ühendage lahti mõõtekaabel. •...
  • Página 156: Aku Vahetamine

    „ 7.1. Aku vahetamine Aku pesa asub CanalPro Apex Locatori põhja all ja selle kaas on kinnitatud kruviga. 7.1.1. Keerake kruvi lahti ja eemaldage aku pesa kaas (joon. 19). 7.1.2. Eemaldage aku selle pesast ja ühendage lahti aku juhe CanalPro Apex Locatori klemmi küljest (joon.
  • Página 157: Desinfitseerimise Ja Steriliseerimise Protseduur

    „ 8.2. Desinfitseerimise ja steriliseerimise protseduur Töö Juhised Detailid ja hoiatused 1 Ettevalmistus enne kasutamist Erilised nõuded puuduvad. 2 Ettevalmistus enne puhastamist/ Erilised nõuded puuduvad. puhastamiseks ettevalmistamine 3 Puhastamine: automaatne Lisatarvikute puhastamine ei toimu automaatselt. 4 Puhastamine: käsitsi • Puhastage lisatarvikud sobiva har- •...
  • Página 158: Vea Selgitamine

    Vea selgitamine Palun vaadake üle soovituslikud lahendused, enne kui pöördute klienditeenindusse. Probleem Võimalik põhjus Lahendus 1 Seadme ekraanile ilmub laadimise Aku ei ole ühendatud. Avage aku pesa ja ühendage aku ajal järgmine näit: nagu kirjeldatud kasutusjuhendi lõi- gus 7.1. Hoiatus: Kasutage vaid originaa- lakut! 2 Seade ei hakka On/Off nupule vaju- 1.
  • Página 159: Garantii

    12. Sertifikaat CanalPro Apex Locator vastab järgmistele standarditele: IEC 60601-1 (Üldnõuded ohutusele) and IEC 60601-1-2 (Elektromagnetiline ühilduvus), seade on läbinud kiirguse kaitse testid, mis on mõeldud grupi 1 klass B seadmetele.
  • Página 160: Standardsümbolid

    „ Spetsifikatsioonid: Mõõdud: 120 × 74 × 70 mm Kaal: 300 g Ekraani tüüp: värv graafika TFT Ekraani mõõdud: 3,5” Toide: 2,4V NiMH laetav aku Väline laadija: sisend: 100-240 V / 50-60 Hz Võimsus: 6 V DC 14. Standardsümbolid Seadme etiketil on järgmised standardsümbolid: Klass II seade Tüüp BF osa Alalisvool...
  • Página 161: Märkused

    „ Märkused:...
  • Página 164 Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG Raiffeisenstraße 30 89129 Langenau / Germany Tel +49 7345 805 0 Fax +49 7345 805 201 [email protected] www.coltene.com...

Tabla de contenido