Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V / 120V
I
IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI
FINO A 2200 KG DI PESO
230V / 120V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK
GB
ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 2200 KG
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V
F
IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS
COULISSANTS JUSQU'A 2200 KG DE POIDS
MOTOR ELECTROMECANICO 230V/120V IRREVERSIBLES A
E
CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 2200 KG
DE PESO
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11
fax +39 01 72 84 050
www.v2home.com
FORTECO
IL n. 284-1
EDIZ. 14/09/2010
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V2 FORTECO

  • Página 1 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 IL n. 284-1 [email protected] www.v2home.com EDIZ. 14/09/2010 FORTECO ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V / 120V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE AVVERTENZE IMPORTANTI ............................2 CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE ..........................2 ELENCO COMPONENTI ..............................3 CARATTERISTICHE TECNICHE............................3 INSTALLAZIONE DEL MOTORE ............................4 SBLOCCO MOTORE ..............................6 SCHEMA D’INSTALLAZIONE ............................6 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ............................7 INSTALLAZIONE DELLA CENTRALE ..........................7 ALIMENTAZIONE ................................7 LAMPEGGIATORE................................7 LUCI DI CORTESIA ................................7 FOTOCELLULE ................................8 COSTE SENSIBILI................................8 STOP ....................................9 INGRESSI DI ATTIVAZIONE ............................9...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    ALLEGATO II-B) Leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni prima di procedere con l'installazione. Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia • Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di Dichiara sotto la propria responsabilità...
  • Página 5: Elenco Componenti

    FORTECO FORTECO FORTECO FORTECO CARATTERISTICHE TECNICHE 1200-230V 1800-230V 2200-230V 2200-120V Peso massimo del cancello 1200 Kg 1800 Kg 2200 Kg 2200 Kg Alimentazione 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 120VAC / 60Hz Potenza massima 600 W 650 W...
  • Página 6: Installazione Del Motore

    POSIZIONAMENTO DEL MOTORE 7. Inserire i 4 grani con i relativi dadi nelle apposite sedi. Per fissare FORTECO seguire attentamente le seguenti istruzioni: Regolare i 4 grani in modo che il motore sia perfettamente in bolla.
  • Página 7: Montaggio Della Cremagliera

    MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA FISSAGGIO DEL MOTORE Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione Verificare i seguenti punti: totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al 1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza 2.
  • Página 8: Sblocco Motore

    SBLOCCO MOTORE In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore: 1. Aprire il copriserratura J presente sul lato frontale del motore. 2. Inserire la chiave K nella serratura e girare in senso orario per aprire l’accesso allo sblocco posto a lato.
  • Página 9: Descrizione Della Centrale

    DESCRIZIONE DELLA CENTRALE Collegare a terra il motore per mezzo del morsetto contrassegnato dal simbolo La centrale digitale PD18 è un innovativo prodotto V2 S.p.A., Utilizzare il terminale ad occhiello in dotazione. che garantisce sicurezza ed affidabilità per l'automazione di cancelli scorrevoli.
  • Página 10: Fotocellule

    8,2 kohm. fotocellule tra i morsetti P12 e P13 della centrale. Inoltre può essere gestito il sistema di coste wireless V2 (vedi istruzioni allegate al dispositivo). • Collegare l’uscita N.C. dei ricevitori delle fotocellule di tipo 1 tra i morsetti P7 e P11 della centrale e l’uscita dei ricevitori...
  • Página 11: Stop

    STOP Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello. L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si apre in caso di azionamento. Se l’interruttore di stop viene azionato mentre il cancello è aperto viene sempre disabilitata la funzione di richiusura automatica;...
  • Página 12: Antenna

    Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli Fotocellula di tipo 2. Contatto N.C. opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 o alla documentazione tecnica Coste di tipo 1 (fisse). Contatto N.C. per vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono Coste di tipo 2 (mobili).
  • Página 13 ROTELLA PER LA PROGRAMMAZIONE Alimentazione 230V - F1 = 10A Alimentazione 120V - F1 = 20A...
  • Página 14: Pannelo Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO USO DELLA ROTELLA PER LA Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il PROGRAMMAZIONE corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene per 1,5 sec. 8.8.8.8. Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata la eseguita tramite un apposito menù...
  • Página 15: Caricamento Dei Parametri Di Default

    CARICAMENTO DEI PARAMETRI AUTOAPPRENDIMENTO DEI DI DEFAULT TEMPI DI LAVORO In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro Questo menù permette di apprendere in modo automatico i valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). tempi necessari per aprire e chiudere il cancello.
  • Página 16: Funzionamento Del Sensore Di Ostacoli

    SENSORE DI OSTACOLI Impostazione dei menu di funzione I menu di funzione permettono di scegliere una funzione tra un La centrale PD18 è dotata di due sistemi indipendenti che gruppo di possibili opzioni. Quando si entra in un menu di permettono di rilevare se il movimento del cancello è...
  • Página 17 Tempo di apertura In apertura il motore viene azionato per il tempo impostato; la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa. Tempo di apertura parziale (accesso pedonale) Se viene ricevuto un comando di Start Pedonale, la centrale apre il cancello per un tempo ridotto.
  • Página 18 Direzione del cancello Questo menù permette di invertire la direzione di apertura del cancello senza scambiare i fili del motore e dei finecorsa. il cancello apre verso destra il cancello apre verso sinistra ATTENZIONE: Per direzione del cancello si intende quella che si vede guardando dal lato interno.
  • Página 19: Funzione Freno

    Funzione freno Quando si utilizza un motore scorrevole su di un cancello molto pesante, a causa dell'inerzia, il cancello non si blocca immediatamente quando viene arrestato e il suo movimento può protrarsi anche per una decina di centimetri, pregiudicando il funzionamento delle sicurezze. Questo menù...
  • Página 20: Chiusura Automatica

    Start in chiusura Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start durante la fase di chiusura. StoP Il cancello si ferma e il ciclo viene considerato concluso APEr Il cancello si riapre Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere l’opzione StoP.
  • Página 21: Canale Ausiliario

    Chiusura dopo il transito Nel funzionamento automatico, ogni volta che interviene una fotocellula durante la pausa, il conteggio del tempo di pausa ricomincia dal valore impostato in questo menù. Analogamente, se la fotocellula interviene durante l’apertura, viene immediatamente caricato questo tempo come tempo di pausa. Questa funzione permette di avere una rapida chiusura dopo il transito attraverso il cancello, per cui solitamente si utilizza un tempo inferiore a CH.AU.
  • Página 22: Ingresso Stop

    Lampeggiatore in pausa Normalmente il lampeggiatore funziona solo durante il movimento del cancello. Se questa funzione è abilitata, il lampeggiatore funziona anche durante il tempo di pausa (cancello aperto con chiusura automatica attiva). Funzione degli ingressi di Start Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli ingressi (vedere paragrafo Ingressi di Attivazione): StAn Funzionamento standard degli ingressi di Start e Start Pedonale,...
  • Página 23 In caso contrario resta fermo e il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura meno di un secondo. ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle fotocellule al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Ingresso Costa Sensibile 1 Questo menù...
  • Página 24 Test abilitato per coste a gomma resistiva W.L. Test abilitato per il sistema di coste wireless ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test delle coste di sicurezza al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema. Ingresso Finecorsa...
  • Página 25: Lettura Del Contatore Di Cicli

    Fine Programmazione Questo menù permette di terminare la programmazione (sia predefinita che personalizzata) salvando in memoria i dati modificati. ulteriori modifiche da effettuare, non uscire dalla programmazione. modifiche terminate: fine programmazione, il display visualizza il pannello di controllo. I DATI IMPOSTATI SONO STATI SALVATI IN MEMORIA: LA CENTRALE È...
  • Página 26: Tabella Funzioni Pd18

    TABELLA FUNZIONI PD18 MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI t.AP 0.0" ÷ 5.0' Tempo apertura 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP Tempo apertura parziale (accesso pedonale) 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' Tempo chiusura 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch Tempo chiusura parziale (accesso pedonale) 7.0"...
  • Página 27 MEMO DISPLAY DATI DESCRIZIONI DEFAULT DATI Canale ausiliario - Funzionamento temporizzato 1’00 biSt - Funzionamento bistabile - Funzionamento monostabile LP.PA no/Si Lampeggiatore in pausa St.rt Ingressi di start StAn StAn - Funzionamento standard - Ingressi da morsettiera disabilitati AP.CH - Comandi di apertura e chiusura separati PrES - Funzionamento uomo presente oroL...
  • Página 28: Anomalie Di Funzionamento

    Significa che è fallito il test del triac. almeno 7,5 secondi. Prima di inviare la centrale alla V2 S.p.A. per la riparazione, assicurarsi che il motore sia correttamente collegato. Errore 9...
  • Página 29 INDEX IMPORTANT REMARKS..............................28 CONFORMITY TO REGULATIONS ..........................28 PARTS LIST ..................................29 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................29 INSTALLATION OF THE MOTOR ............................30 MOTOR OVERRIDING SYSTEM ............................32 INSTALLATION LAYOUT ..............................32 DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ..........................33 INSTALLATION ................................33 POWER SUPPLY ................................33 BLINKER ..................................33 COURTESY LIGHT................................33 PHOTOCELLS ................................34 SAFETY RIBBONS ................................34 STOP ....................................35...
  • Página 30: Important Remarks

    V2 S.p.A. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 www.v2home.com V2 S.p.A. has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR...
  • Página 31: Parts List

    FORTECO FORTECO FORTECO FORTECO TECHNICAL SPECIFICATIONS 1200-230V 1800-230V 2200-230V 2200-120V Gate maximum weight 1200 Kg 1800 Kg 2200 Kg 2200 Kg Power supply 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 120VAC / 60Hz Maximum power 600 W 650 W...
  • Página 32: Installation Of The Motor

    6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate POSITIONING OF THE MOTOR To fix FORTECO, follow the instructions below: 7. Insert the 4 grains with their nuts in the proper place. Adjust the 4 grains to make the motor be perfectly levelled 1.
  • Página 33: Mounting The Rack

    MOUNTING THE RACK FIXING OF THE MOTOR Release the motor and turn the gate completely open. Check the following points: Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel at the same height than the motor pinion.
  • Página 34: Motor Overriding System

    MOTOR OVERRIDING SYSTEM In case of absence of current, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the hatch of the lock J in front of the motor 2. Insert the key K in the lock and turn clockwise to open the hatch of the release on the side 3.
  • Página 35: Description Of The Control Unit

    UNIT Use the eyelet provided. The digital control unit PD18 is an innovative V2 S.p.A. product that guarantees a safe and reliable automation of sliding gates. The PD18 has been designed to realize a product that meets all kind of requirements, with a highly versatile control unit that satisfies all the necessary requirements for a functional and efficient installation.
  • Página 36: Photocells

    • Connect receiver output of photocells 1 between terminals P7 and P11 of the control unit and receiver output of photocells In addition, the V2 wireless edge system may be managed (see 2 between terminals P8 and P11 of the control unit.
  • Página 37: Stop

    STOP For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the immediate gate stop when activated. This switch must have a normally close contact that will get open in case of operation. In case the stop switch is operated while the gate is open, the automatic closing function will always be disabled.
  • Página 38: External Aerial

    PD18 allows the connection to V2 optional modules. Safety ribbons type 2 (mobile). N.C. contact Common (-) Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control Power output 24 VAC for photocells and other unit.
  • Página 39 PROGRAMMING WHEEL Power supply 230V - F1 = 10A Power supply 120V - F1 = 20A...
  • Página 40: Control Panel

    CONTROL PANEL USE OF THE PROGRAMMING When power is on, the control unit checks that display correctly WHEEL operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8. A special configuration menu – accessible and explorable by Firmware version, e.g. Pr I.4, will be viewed in the following 1.5 means of the small wheel on the right side of the display - allows sec.
  • Página 41: Loading Of Default Parameters

    LOADING OF DEFAULT SELF-LEARNING OF WORKING PARAMETERS TIMES If necessary, it is possible to restore all the parameters to their standard or default value (see table at the end) This menu allows the automatic learning of the times necessary to open and close the gate. During this phase, the control unit memorizes also the forces WARNING: This procedure causes the loss of all the necessary to open and close the gate: these values will be...
  • Página 42: Obstacle Sensor Operation

    OBSTACLE SENSOR Function menu setup Function menus allow selecting a function from among a group The PD18 control unit has two independent systems allowing of available options. When you enter into a function menu, the detection of whether gate movement is impeded by obstacles. current active option will be viewed;...
  • Página 43 Opening time The motor will be operated for the setup time in the opening phase; in case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control unit can stop the opening phase before the relevant time expires. Partial opening time (pedestrian access) When the control unit receives a Start Pedestrian command, it will open the gate only, for a shorter time.
  • Página 44 Gate Direction This menu allows to invert the opening direction of the gate without swapping motor wires and limit switch ones. the gate opens rightwards the gate opens leftwards WARNING: “opening direction of gate” means the direction you see from the inside. Motor power This menu allows adjusting the motor power.
  • Página 45: Brake Function

    Brake Function When a sliding motor is used with a very heavy gate, because of the inertia, the gate does not block immediately when stopped and its motion can last for another 10 cm, compromising the working of the safety devices. This menu allows enabling the brake function thanks to which it is possible to block immediately the gate after a control or the intervention of a safety device.
  • Página 46 Start command during the closing phase This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a Start command during the closing phase. StoP The gate stops and its cycle is considered as finished APEr The gate opens again Select option StoP, to set up the “step-by-step”...
  • Página 47 Closing after transit During the automatic operation, the pause count down starts from the set up value each time a photocell operates during the pause. If the photocell operates during the opening time, this time will be immediately stored as pause time. This function allows having a fast closing as soon as transit through the gate is completed, therefore, a time shorter than CH.AU is generally used.
  • Página 48: Stop Input

    Blinker during pause time Blinker usually operates during the gate motion only; however, if this function is enabled, blinker will be on during the pause time too (gate open with automatic closure activated). Start input function This menu allows selecting input operation modes (see paragraph “Activation inputs”): StAn Start and Pedestrian Start input standard operation,...
  • Página 49 Otherwise, it will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole test cycle lasts less than one second WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system.
  • Página 50 Test enabled for conductive rubber safety edges W.L. Wireless edge system test enabled WARNING: V2 suggests to keep activated the test of the photocells in order to grant a higher safety of the system. End of Stroke Inputs PD18 control unit allows connecting magnetic limit switch which are activated by the door motion and showing to the control unit that each door reached its position of complete opening or closing.
  • Página 51: Reading Of Cycle Counter

    End of Programming This menu allows to finish the programming (both default and personalized) saving the modified data into memory. further corrections to carry out: do not quit the programming. end of programming. THE INSERTED DATA HAVE BEEN MEMORIZED: THE CONTROL UNIT IS READY TO BE USED.
  • Página 52: Pd18 Function Table

    PD18 FUNCTION TABLE MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA t.AP 0.0" ÷ 5.0' Gate opening time 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP Opening time of pedestrian gate 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' Gate closing time 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch Closing time of pedestrian gate 7.0"...
  • Página 53 PD18 FUNCTION TABLE MEMO DISPLAY DATA DESCRIPTION DEFAULT DATA Auxiliary channel - Time working 1’00 biSt - Bistable working - Monostable working LP.PA no/Si Flashlight in pause St.rt Operation modes StAn StAn - Start inputs from terminal board are disabled - Standard operation AP.CH - Separated opening and closing commands...
  • Página 54: Operation Defects

    It means that the end of stroke is damaged or that the wiring that connects the sensor to the control unit is broken. Change the end of stroke sensor or the broken wiring. If the error persists send the control unit to V2 S.p.A. for repair.
  • Página 55 INDEX CONSEILS IMPORTANTS ..............................54 CONFORMITÉ AUX NORMATIFS ............................54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................55 INSTALLATION DU MOTEUR ............................56 DÉBLOCAGE MOTEUR ..............................58 SCHÉMA D’INSTALLATION ............................58 DESCRIPTION DE LA CENTRALE ............................59 INSTALLATION DE LA CENTRALE ..........................59 ALIMENTATION ................................59 CLIGNOTANT ................................59 LUMIERES DE COURTOISIE ............................59 PHOTOCELLULE ................................60 BARRES PALPEUSES ..............................60 STOP ....................................61 ENTREES DE ACTIVATION ..............................61...
  • Página 56: Conseils Importants

    • Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec l'appareillage. Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 S.p.A. dispose d’un service d’assistance clients actif pendant • Pour une correcte mise en service du système nous les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11.
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    FORTECO FORTECO FORTECO FORTECO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1200-230V 1800-230V 2200-230V 2200-120V Poids maximum du portail 1200 Kg 1800 Kg 2200 Kg 2200 Kg Alimentation 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 120VAC / 60Hz Puissance maximum 600 W 650 W...
  • Página 58: Installation Du Moteur

    POSITIONNEMENT DU MOTEUR 7. Insérer les quatre goujons avec les écrous relatifs dans les Pour une correcte installation de FORTECO veuillez suivre logements respectifs. attentivement les instructions suivantes : Régler les 4 goujons de manière que le moteur soit parfaitement de niveau.
  • Página 59: Montage De La Crémaillère

    MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE FIXATION DU MOTEUR Débloquer le moteur et positionner le portail en position Vérifier les points suivants: totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail portail en faisant attention de les maintenir à...
  • Página 60: Déblocage Moteur

    DÉBLOCAGE MOTEUR En cas d’absence de courant électrique, le portail peut être également déverrouillé en agissant sur le moteur: 1. Ouvrir la protection de la serrure J se trouvant sur le côté frontal du moteur. 2. Insérer la clé K dans la serrure et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir l’accès au déblocage.
  • Página 61: Description De La Centrale

    DESCRIPTION DE LA CENTRALE Relier à la terre le moteur au moyen de la borne marquée par le symbole La centrale numérique PD18 est un produit innovant V2 S.p.A., Utiliser la cosse fournie. qui garantit sécurité et fiabilité pour l'automation de portails coulissants.
  • Página 62: Photocellule

    Utiliser des cellules avec contact normalement fermé. En outre le système peut être géré de barres palpeuses wireless V2 (voir les instructions annexées au dispositif). Brancher les câbles des barres de type 1 entre les bornes P9 et P11 de l’armoire.
  • Página 63: Stop

    STOP Pour une plus grande sécurité il est possible installer un interrupteur que l'on active pour provoquer l'arrêt immédiat du portail. L’interrupteur doit avoir un contact normalement fermé, qui s'ouvre en cas d'activation. Si l’interrupteur d'arrêt est actionné quand le portail est ouvert, la fonction de re-fermeture automatique est annulée;...
  • Página 64: Antenne

    PD18 est équipée permet de raccorder des modules optionnels Barres palpeuse type 1 (fixe). Contact N.F. de la ligne V2. Référez-vous au catalogue V2 ou à la documentation technique Barres palpeuse type 2 (mobile). Contact N.F. pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont Commun (-) disponibles pour cette armoire de commande.
  • Página 65 ROULETTE POUR LA PROGRAMMATION Alimentation 230V - F1 = 10A Alimentation 120V - F1 = 20A...
  • Página 66: Panneau De Controle

    PANNEAU DE CONTROLE EMPLOI DE LA ROULETTE POUR Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le LA PROGRAMMATION fonctionnement correct de l’écran, en allumant tous les La programmation des fonctions et des temps de l'armoire de segments pendant 1,5 sec. 8.8.8.8. Dans les 1,5 sec. suivants, commande est exécutée depuis un menu de configuration prévu l'afficheur indique la version du programme, par exemple Pr I.4.
  • Página 67: Chargement Des Paramètres Par Défaut

    CHARGEMENT DES PARAMÈTRES AUTO-APPRENTISSAGE DES PAR DÉFAUT TEMPS DE TRAVAIL En cas de besoin, il est possible de réinitialiser tous les Ce menu permet de mémoriser automatiquement les temps pour paramètres à leur valeur par défaut (voir le tableau récapitulatif ouvrir et fermer le portail.
  • Página 68: Fonctionnement Du Détecteur Obstacles

    DÉTECTEUR D'OBSTACLES Réglage des paramètres dans un menu de fonction Les menus de fonction permettent de choisir une fonction L'armoire de commande PD18 est équipée de deux systèmes parmi un ensemble de possibilité. Quand on entre dans un indépendants qui permet de détecter si le mouvement du portail menu de fonction on visualise l’option actuellement active;...
  • Página 69: Temps De Fermeture

    Temps d'ouverture C'est le temps de fonctionnement du moteur en ouverture. Si le portail atteint le fin de course avant la fin de la tempo, le portail s'arrêtera quand même. Temps d'ouverture partielle (accès piéton) Si l'armoire reçoit une commande START.P, le portail s'ouvrira que du temps réglé...
  • Página 70: Rampe De Démarrage

    Direction du Portail Ce menu permet de changer la direction d’ouverture du portail sans changer les fils du Moteur et des fin course. le portail s'ouvre vers la droite le portail s'ouvre vers la gauche ATTENTION: Pour déterminer la direction du portail il faut la considérer en vue de l'intérieur.
  • Página 71: Fonction Frein

    Fonction frein Quand on utilise un moteur coulissant sur un portail très lourd, à cause de l'inertie, le portail ne se bloque pas immédiatement quand il est arrêté et son mouvement peut se prolonger même pour une dizaine de centimètres, en compromettant le fonctionnement des sécurités. Ce menu permet d'activer la fonction de frein grâce à...
  • Página 72: Start En Fermeture

    Start en fermeture Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire si elle reçoit une commande de Start pendant la phase de fermeture. StoP Le portail s’arrête et le cycle est considéré terminé APEr Le portail se re-ouvre Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option StoP.
  • Página 73: Lumière De Courtoisie

    Fermeture après le passage Fonction active en mode automatique uniquement. Lors d'un cycle, après un passage devant les cellules, une fois ouvert, le portail se refermera après le temps réglé ici. Fermeture immédiate après le passage Si un véhicule passe devant les cellules, alors que le portail est en cours d'ouverture une fois la cellule libérée, le portail arrête de s'ouvrir puis se referme après le temps de pause réglé...
  • Página 74: Clignotant En Pause

    Clignotant en pause Habituellement le clignotant fonctionne seulement pendant le mouvement du portail. Se cette fonction est habilitée, le clignotant fonctionne aussi pendant le temps de pause. Fonctionnement des entrées de commande Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées (voir paragraphe entrées de commande) StAn Fonctionnement standard des entrées START et START P.
  • Página 75: Test De Fonctionnement Photocellules

    à l'arrêt et le clignotant s'allume pendant 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde. ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des photocellules dans le but de garantir une plus haute sécurité du système.
  • Página 76 Test activé pour barres palpeuses en caoutchouc résistif W.L. Test activé pour le système de barres palpeuses wireless ATTENTION: V2 conseille de maintenir activé le Test des barres palpeuses dans le but de garantir une plus haute sécurité du système.
  • Página 77: Lecture Du Compteurs De Cycles

    Fin de programmation Ce menu permet de terminer la programmation (aussi bien prédéfinie que personnalisée) en mémorisant les données modifiées. modifications ultérieures à effectuer, ne pas sortir de la programmation. modifications terminées: fin de programmation. LES DONNEES PREREGLEES ONT ETE MEMORISEES: LA CENTRALE EST DESORMAIS PRETE POUR L'UTILISATION.
  • Página 78: Tableau Fonctions Pd18

    TABLEAU FONCTIONS PD18 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES t.AP 0.0" ÷ 5.0' Durée ouverture portail 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP Durée ouverture portail piéton 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' Durée fermeture portail 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch Durée fermeture portail piéton 7.0"...
  • Página 79 TABLEAU FONCTIONS PD18 MEMO DISPLAY DONNES DESCRIPTION DEFAULT DONNES Canal Auxiliaire - Fonctionnement temporisé 1’00 biSt - Fonctionnement bistable - Fonctionnement monostable LP.PA no/Si Clignotant en pause St.rt Fonctionnement des contacts de commande StAn StAn - Fonctionnement standard - Les entrées de Start depuis le bornier sont désactivées. AP.CH - Commandes d'ouverture et fermeture séparées PrES...
  • Página 80: Anomalie De Fonctionnement

    Cela signifie que le fin course est endommagé ou le câblage entre le capteur et l'armoire a été interrompu. Remplacer le capteur fin course ou la partie du câblage endommagé. Si l'erreur persiste, envoyer l'armoire à V2 S.p.A. pour la réparation.
  • Página 81 ÌNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................80 CONFORMIDAD A LAS NORMATIVAS ..........................80 CARACTERISTICAS TÉCNICAS ............................81 LISTA DE COMPONENTES..............................81 INSTALACION DEL MOTOR............................82 DESBLOQUEO MOTOR ..............................84 ESQUEMA DE INSTALACIÓN ............................84 DESCRIPCION DEL CUADRO ............................85 INSTALACION DEL CUADRO............................85 ALIMENTACION ................................85 LAMPARA DE SEÑALIZACION............................85 LUZ DE GARAJE ................................85 FOTOCELULAS ................................86 BANDAS DE SEGURIDAD ..............................86 STOP ....................................87...
  • Página 82: Advertencias Importantes

    Por cualquier problema técnico ponerse en contacto con el expedidas por la asociación UNAC disponibles en la servicio asistencia V2 S.p.A. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 siguiente dirección de Internet: www.v2home.com La V2 S.p.A. se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso;...
  • Página 83: Caracteristicas Técnicas

    FORTECO FORTECO FORTECO FORTECO CARACTERISTICAS TECNICAS 1200-230V 1800-230V 2200-230V 2200-120V Peso maximo de la puerta 1200 Kg 1800 Kg 2200 Kg 2200 Kg Alimentacion 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz 120VAC / 60Hz Potencia maxima 600 W...
  • Página 84: Instalacion Del Motor

    COLOCACION DEL MOTOR 7. Insertar los 4 espárragos con las tuercas correspondientes en Para fijar Forteco seguir las siguientes instrucciones los alojamientos. Regular los 4 espárragos en modo que el motor este perfectamente nivelado.
  • Página 85: Montaje De La Cremallera

    MONTAJE DE LA CREMALLERA FIJACION DEL MOTOR Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente Verificar los siguientes puntos: abierta.Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con 2.
  • Página 86: Desbloqueo Motor

    DESBLOQUEO MOTOR En caso de falta de corriente elèctrica,la puerta puede ser desbloqueada. 1. Abrir la tapa de la cerradura J en el frontal del motor. 2. Insertar la llave K en la cerradura y girar en sentido horario hasta el final de recorrido 3.
  • Página 87: Descripcion Del Cuadro

    El cuadro de maniobras digital PD18 es un innovador producto Utilizar el terminal suministrado. V2 S.p.A., que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de puertas correderas. La proyectación del PD18 se ha dirigido a la realización de un producto que se adapta a todas las exigencias, obteniendo una cuadro extremamente versátil que satisface todos los requisitos...
  • Página 88: Fotocelulas

    P11 del cuadro. Utilizar las salidas con contacto normalmente cerrado. Además puede ser gestionado el sistema de bandas wireless V2 (véase instrucciones que se adjuntan con el dispositivo). Conectar los cables de las bandas del tipo 1 entre los bornes P9 y P11 del cuadro.
  • Página 89: Stop

    STOP Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente cerrado, que se abre en el caso de ser activado. Si el pulsador de stop viene activado mientras que la puerta está abierta, automáticamente queda deshabilitada la función de cierre automático;...
  • Página 90: Antena Externa

    Devices Interface) que permite la conexión con una serie de Común (-). módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica Salida alimentación 24 VAC para fotocélulas y para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan P12 - P13 otros accesorios.
  • Página 91 RUEDA DE PROGRAMACIÓN Alimentación 230V - F1 = 10A Alimentación 120V - F1 = 20A...
  • Página 92: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL USO DE LA RUEDA DE Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto PROGRAMACIÒN funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos La programaciòn de las funciones y de los tiempos del cuadro se durante 1,5 seg. 8.8.8.8. En los siguientes 1,5 seg. se hace mediante un menù...
  • Página 93: Carga De Los Parámetros Por Defecto

    CARGA DE LOS PARÁMETROS AUTOAPRENDIZAJE DE LOS POR DEFECTO TIMPOS DE TRABAJO Si fuese necesario ,es posible devolver todos los paràmetros a sus Este menú permite de aprender en modo automático los tiempos valores estàndar por defecto (ver la tabla resumen al final de este necesarios para abrir y cerrar la puerta.
  • Página 94: Sensor De Obstáculos

    SENSOR DE OBSTÁCULOS Programación de los menús de función Los menús de función permiten elegir una función entre un El central PD18 está dotado con dos sistemas independientes grupo de posibles opciones. Cuando se entra en un menú de que permiten detectar si el movimiento de la puerta es impedido función se visualiza la opción activa en ese momento;...
  • Página 95 Tiempo de apertura En apertura el motor se acciona por el tiempo programado; el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si se detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera. Tiempo de apertura parcial (entrada peatonal) Si se recibe un comando de Start Peatonal, el cuadro abre la puerta por un tiempo reducido.
  • Página 96: Direccion De La Puerta

    Direccion de la puerta Este menú permite invertir la dirección de apertura de la puerta sin necesidad de invertir los hilos del motor y del final de carrera. la puerta abre hacia la derecha la puerta abre hacia la izquierda CUIDADO: Como dirección de la puerta se entiende la que se ve mirando desde el interior.
  • Página 97: Función Freno

    Función freno Cuando se utiliza un motor en una puerta muy pesada,debido a la inercia,la puerta no se para inmediatamente cuando se para el motor, y su movimento puede seguir incluso por una decena de centìmetros, perjudicando el funcionamiento de las seguridades. Esta opción permite activar la función freno.
  • Página 98: Start En Cierre

    Start en cierre Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start durante la fase de cierre. StoP La puerta se para y el ciclo se considera terminado APEr La puerta se vuelve a abrir Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la opción StoP.
  • Página 99: Cierre Después Del Transito

    Cierre después del transito En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una fotocélula durante la pausa, el tiempo de pausa vuelve a empezar por el valor programado en este menú. De la misma forma, si la fotocélula interviene durante la apertura, inmediatamente se carga este tiempo como tiempo de pausa.
  • Página 100: Lámpara De Señalización En Pausa

    Lámpara de señalización en pausa Normalmente la lámpara de señalización funciona solo durante el movimiento de la puerta. Si esta función está habilitada, la lámpara de señalización funciona también durante el tiempo de pausa. Funcionamiento de las entradas de Start Este menú...
  • Página 101: Test De Las Fotocèlulas

    5 segundos.Todo el ciclo de test dura menos de un segundo. ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el Test de fotocèlulas para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema.
  • Página 102: Entrada Finales De Carrera

    Test habilitada para bandas a goma resistiva W.L. Test habilitado para el sistema de bandas wireless ATENCION: V2 Aconseja mantener activo el Test de banda de seguridad para garantizar una mayor seguridad de todo el sistema Entrada finales de carrera El cuadro de maniobras PD18 permite la conexión finales de carrera...
  • Página 103: Lectura Del Contador De Ciclos

    Fin Programación Este menú permite terminar la programación (ya sea por defecto o personalizada) grabando en memoria los datos modificados. ulteriores modificaciones a efectuar, no salir de la programación. modificaciones terminadas: fin programación. LOS DATOS PROGRAMADOS HAN SIDO GRABADOS EN MEMORIA: EL CUADRO DE MANIOBRAS ESTÁ...
  • Página 104: Display Datos

    TABLA DE FUNCIÓN PD18 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS t.AP 0.0" ÷ 5.0' Tiempo apertura puerta 22.5" t.APP 0.0" ÷ t.AP Tiempo apertura peatonal 6.0" t.Ch 0.0" ÷ 5.0' Tiempo cierre puerta 23.5" t.ChP 0.0" ÷ t.Ch Tiempo cierre peatonal 7.0"...
  • Página 105 TABLA DE FUNCIÓN PD18 MEMO DISPLAY DATOS DESCRIPCIÓN DEFAULT DATOS Canal auxiliar - Funcionamiento temporizado(de 0 a 20’) 1’00 biSt - Funcionamiento biestable - Funcionamiento monoestable LP.PA no/Si Lampara de señalizacion en pausa St.rt Entradas de start StAn StAn - Funcionamiento estándar - Entradas de bornes deshabilitadas AP.CH - Comandos de apertura y cierre separados...
  • Página 106: Anomalias De Funcionamiento

    Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el codificador no funciona correctamente. Codificador averiado instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su o conexión interrumpida. reparación. Error 8...
  • Página 108 V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 [email protected] www.v2home.com...

Tabla de contenido