Página 1
Value moves the world ZIS380 IL 404-1 EDIZ. 13/03/2017 HYPERFOR 4000 ATTUATORE ELETTROMECCANICO 400V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 4000 KG DI PESO 400V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG OPERATEUR ELECTROMECANIQUE...
INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................... 1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............ 1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ......................2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ..........................3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ........................
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve del motore. Il vano deve rimanere libero per agevolare il rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola raffreddamento del motore. d’arte. • Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso STOP al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni della scheda di comando) in modo che sia possibile l’arresto responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso immediato del cancello in caso di pericolo. improprio o ad un’errata installazione.
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che: • Il cancello non presenti punti d’attrito sia in chiusura che in apertura. • Il cancello sia ben bilanciato, ossia fermato in qualsiasi posizione e non accenni a muoversi spontaneamente. • La posizione individuata per il fissaggio del motoriduttore consenta una manovra manuale facile, sicura e compatibile con l’ingombro del motoriduttore. • Il supporto sul quale si effettua il fissaggio dell’automatismo sia solido e duraturo. • La rete di alimentazione alla quale l’automatismo viene collegato sia dotata di messa a terra sicurezza e di interruttore differenziale con corrente di intervento minore o uguale a 30mA dedicato all’automazione (la distanza d’apertura dei contatti deve essere uguale o superiore a 3 mm). Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema: TIPOLOGIA DI UTILIZZO DELLA CHIUSURA TIPOLOGIA DEI COMANDI DI GRUPPO 1...
Ciclo di lavoro Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in Pignone M6 - Z15 Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Temperatura di esercizio -20°C ÷ +55°C Dichiara sotto la propria responsabilità che: Peso del motore 80 Kg l’automatismo modello: Protezione IP55 HYPERFOR 4000 Carico max accessori alimentati a 24 Vac Descrizione: Attuatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Fusibili di protezione F1 = F2A - 500V F2 = F250mA • è destinato ad essere incorporato in un cancello scorrevole per F3 = F1A costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE. Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE (Allegato II-A) • è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive: Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1) Direttiva bassa tensione 2014/35/UE Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE...
3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE 5. Attendere la completa presa del calcestruzzo. 6. Svitare i 4 dadi che tengono la base unita alle zanche e posizionare il motore sulla piastra. 3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE 7. Regolare i 4 grani F in modo che il motore sia perfettamente in bolla. Per fissare HYPERFOR seguire attentamente le seguenti istruzioni: 8. Verificare che il motore sia perfettamente parallelo al cancello, quindi inserire le 4 rondelle R e avvitare leggermente i 4 dadi D 1. Prevedere uno scavo di fondazione usando come riferimento le misure indicate in figura. 2. Predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici. 3. Assemblare le 4 zanche sulla piastra di ancoraggio e fissarle tramite i 4 bulloni in dotazione. 4. Effettuare la colata di calcestruzzo all’interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione. ATTENZIONE: verificare che la piastra sia perfettamente in bolla e parallela cancello. 565 mm 20 mm - 5 -...
3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA 1. Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione totalmente aperto. 2. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza rispetto al pignone motore. La cremagliera DEVE essere posizionata a 1 o 2 mm al di sopra del pignone motore su tutta la lunghezza del cancello. 3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE Verificare i seguenti punti: 1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello...
3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA ATTENZIONE: Verificare che la staffa finecorsa MECCANICI intervenga in modo efficace sulla molla finecorsa del motore. Installare i finecorsa sulla cremagliera come da figura e fissarli Eventualmente aggiungere degli spessori tra la parte utilizzando le viti in dotazione. inferiore della cremagliera e la staffa finecorsa in modo da rispettare la quota in figura.
3.6 - SBLOCCO MOTORE In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore: 1. Aprire lo sportello posteriore 2. Avvitare in senso antiorario (filetto sinistro) la ghiera K utilizzando la chiave da 19 in dotazione fino allo sblocco del pignone Per ripristinare l’automazione procedere come segue: 1. Svitare in senso orario (filetto sinistro) la ghiera K fino al limite dato dalla vite L 2. Chiudere lo sportello posteriore 3.7 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellule a colonna Modulo ricevitore Selettore digitale via radio a colonna Fotocellule Coste di sicurezza Lampeggiante Modulo WES-ADI (gestione coste via radio) Sensori WES LUNGHEZZA DEL CAVO <...
4 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE DI 6 - PANNELLO DI CONTROLLO COMANDO Quando viene attivata l’alimentazione il display visualizza in sequenza le seguenti informazioni: La centrale digitale HEAVY2 è un innovativo prodotto V2, che garantisce sicurezza ed affidabilità per l’automazione di cancelli 1. Versione firmware del microcontrollore della centrale scorrevoli. 2. Numero di serie Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza 3. Lingua attualmente impostata elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1, EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo In seguito viene visualizzato il pannello di controllo: isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di potenza. Altre caratteristiche: ATTESA • Menù di programmazione multilingua grazie all’utilizzo di un display grafico 122x32 pixel • Ingresso per il collegamento di un encoder • Connettore ad innesto per ricevitore radio modulare MRx • Gestione di start, start pedonale, stop da trasmettitore • Due uscite relè programmabili come luci, elettroserratura,...
8 - ALIMENTAZIONE 11 - FOTOCELLULE La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a La centrale ha due ingressi per le fotocellule (contatto 400V-50Hz protetta con interruttore magnetotermico differenziale normalmente chiuso), che possono essere abilitati conforme alle normative di legge. indipendentemente e associati a diverse funzione: Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti W3 - W4 - W5 1. Fotocellula attiva in apertura e chiusura della centrale. • Durante il movimento del cancello, in qualunque direzione, se la fotocellula viene interrotta il cancello si ferma; quando l’interruzione cessa, il cancello riapre completamente. • A cancello chiuso, se la fotocellula è interrotta i comandi di 9 - FUNZIONE FRENO avvio vengono rifiutati. • A cancello aperto, se la fotocellula viene interrotta il tempo Quando il cancello arriva a fine apertura o chiusura la centrale di pausa viene ricaricato, e i comandi di chiusura vengono invia un comando di frenata sulle fasi del motore per assicurarsi rifiutati.
11.1 - ALIMENTAZIONE DELLE FOTOCELLULE E TEST FUNZIONALE Le fotocellule possono essere alimentate a 24 Vac (FIG. 1) ALIMENTAZIONE 12VDC o 12 Vdc (FIG.2). L’alimentazione in continua è disponibile tra i morsetti Indipendentemente dalla funzione selezionata, le fotocellule H8 (+) e H7 (-). possono essere testate prima di ogni movimento. Per abilitare il test delle fotocellule occorre indicare la durata massima del ATTENZIONE: Per poter effettuare il test è necessario utilizzare test nel parametro : se si imposta , il test non viene FO.TE uno dei relè opzioni: effettuato. • REL1: collegare l’alimentazione del trasmettitore tra i morsetti Z3 (+) e H7 (-) e collegare il morsetto H8 con il morsetto Z4; ALIMENTAZIONE 24VAC impostare il parametro REL1 TEST Collegare l’alimentazione dei ricevitori delle fotocellule tra i • REL2: collegare l’alimentazione del trasmettitore tra i morsetti morsetti E1 e E3 (COM).
12 - RILEVAMENTO DEGLI OSTACOLI ATTENZIONE: (SENSORE AMPEROMETRICO / COSTE DI • Se non si collega nessuna costa al morsetto S7, il parametro SICUREZZA) deve essere impostato su COS1 La presenza di un ostacolo che impedisce il movimento del • Se non si collega nessuna costa al morsetto S8, il parametro deve essere impostato su cancello può essere rilevata in diversi modi: COS2 1. Sensore amperometrico 2. Coste di sicurezza S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 In seguito al rilevamento di un ostacolo durante la chiusura, la porta riapre e il comportamento della centrale dipende da diversi parametri, con la seguente priorità: COS1...
13 - LAMPEGGIANTE 14 - SPIA CANCELLO APERTO La centrale HEAVY2 ha due uscite per la gestione del La centrale dispone di un uscita a 24Vdc - 3W che permette il lampeggiante: collegamento di una spia (warning light). La spia cancello aperto indica in tempo reale lo stato del cancello, 1. Morsetti Z1 e Z2 per un lampeggiante a 230V - 40W con il tipo di lampeggio indica le quattro condizioni possibili. intermittenza interna - CANCELLO FERMO (CHIUSO): la luce è spenta 2. Morsetti H6 (+) e H7 (-) per un lampeggiante a 24Vdc - 3W. - CANCELLO IN PAUSA (APERTO): la luce è accesa fissa - CANCELLO IN APERTURA: la luce lampeggia lentamente (2Hz) Utilizzando un lampeggiante a 24V è necessario impostare il - CANCELLO IN CHIUSURA: la luce lampeggia velocemente (4Hz) parametro con il valore (DEFAULT = SPIA FLASH W.L. NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa Collegare i cavi della spia ai morsetti H6 (+) e H7 (-) funzione non sarà possibile collegare una spia cancello aperto NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa funzione...
16 - MODALITÀ DI COMANDO DA • STOP (valore da impostare STOP Questa funzione corrisponde a un comando di stop (arresto): è MORSETTIERA l’unico caso in cui il dispositivo collegato deve funzionare con contatto normalmente chiuso; può essere usato per fermare il Per comandare il cancello tramite dispositivi esterni bisogna cancello e tenerlo bloccato in una posizione. collegare dispositivi con contatto normalmente aperto tra i morsetti S1-S4, S2-S4 o S3-S4 e impostare per ciascuno la Il funzionamento del comando di STOP dipende dal valore funzione desiderata tramite i parametri ING1 ING2 ING3 impostato per il parametro STOP: Le funzioni disponibili sono: : il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e PROS finché il contatto è aperto nessun comando ha effetto. • START (valore da impostare START Una volta che il contatto si è richiuso, un eventuale comando Questa funzione corrisponde a un comando generico di di start fa ripartire il cancello nella stessa direzione che aveva attivazione e comanda le seguenti operazioni: prima dell’arresto. - Quando il cancello è chiuso, inizia un ciclo di apertura : il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e INVE - Quando il cancello si sta aprendo dipende dall’impostazione del...
17 - MODALITÀ DI COMANDO VIA RADIO 19 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ECCEZIONALI La centrale HEAVY2 è predisposta per l’innesto di un ricevitore della serie MRx. Il ricevitore dispone di 4 canali, che possono La centrale HEAVY2 dispone di alcune modalità di funzionamento essere associati ai tasti del telecomando e possono avere le eccezionali, da utilizzare solo in casi particolari. seguenti funzioni: MODALITÀ UOMO PRESENTE FORZATA • I canali 1 e 2 attivano il ciclo di apertura secondo La modalità uomo presente può essere temporaneamente forzata l’impostazione del parametro tramite un comando sul morsetto S3 : quando il contatto è : il canale 1 equivale al comando START e il canale 2 al START chiuso la modalità viene attivata (il parametro deve essere ING3 comando START PARZIALE impostato su PRES : il canale 1 equivale al comando APRE e il canale 2 al APCH comando CHIUDE MODALITÀ...
20 - USCITA RELÈ OPZIONI 20.1 - LUCI DI CORTESIA La centrale dispone di 2 uscite relè con contatto secco Le luci di cortesia possono funzionare nei seguenti modi: normalmente aperto (corrente massima 10A su 230V) configurabili con diverse funzioni tramite i parametri REL1 1. Timer da comando REL2 Le luci si accendono quando viene comandata l’apertura e rimangono accese per il tempo impostato. In questa tabella le funzioni disponibili e il valore da impostare per Selezionare il valore nel parametro e impostare il T.LUC LUCI i parametri REL1 REL2 tempo desiderato. 2. In movimento + timer FUNZIONE VALORE REL1 REL2 Le luci si accendono quando viene comandata l’apertura;...
20.3 - SEGNALAZIONE SERVICE 21 - INTERFACCIA ADI Il relè viene attivato quando il conteggio dei cicli impostato per la richiesta Service arriva a (capitolo 22.4): in questo modo è La centrale di comando è dotata di interfaccia ADI (Additional possibile attivare una spia. Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali 20.4 - COMANDO DI APERTURA con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale. Il relè viene attivato quando il motore viene pilotato in apertura: in questo modo è possibile attivare motori secondari o dare ATTENZIONE: Per l’installazione dei moduli opzionali, segnalazioni sincronizzate con il movimento del motore principale. leggere attentamente le istruzioni allegate ai singoli moduli. 20.5 - COMANDO DI CHIUSURA Per alcuni dispositivi è possibile configurare il modo con cui...
22 - PROGRAMMAZIONE 22.2 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene eseguita tramite dei menù di configurazione, accessibili ed In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro FRONT PANEL esplorabili tramite i 3 tasti e OK posti di fianco al display valore di DEFAULT (tabella pagina 22) della centrale. ATTENZIONE: Questa procedura comporta la perdita di tutti i parametri personalizzati. 1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza 2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza OVERLOAD Carica default H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • Premendo il tasto OK è possibile accedere ai menù di...
22.5 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI 8. - Per confermare il valore visualizzato premere il tasto OK, quindi selezionare il menù per memorizzare i FINE FUNZIONAMENTO valori dei sensori, i limiti della corsa e uscire dalla funzione - Per modificare il valore dei parametri SEN.A SEN.C 1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display utilizzare i tasti e premere OK per confermare, quindi visualizza selezionare il menù per memorizzare i valori dei FINE 2. Rilasciare il tasto OK il display visualizza: sensori, i limiti della corsa e uscire dalla funzione • il primo parametro del menù di programmazione: MODE • il valore attualmente impostato ( STAN - Per memorizzare solo i limiti della corsa senza modificare le • una barra di scorrimento utile per individuare la posizione impostazioni del sensore di ostacoli, attendere 20” senza del parametro all’interno del menù di programmazione...
22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Modalità di funzionamento MODE STAN Standard STAN Uomo presente PRES Mista S.PRE Orologio OROL Direzione di apertura del cancello (visto dal lato interno) Il cancello apre verso destra Il cancello apre verso sinistra Tempo di apertura T.AP 0.0”-5.0’...
Página 25
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Start parziale durante l’apertura parziale SP.AP PAUS Il cancello si ferma ed entra in pausa PAUS Il cancello inizia immediatamente a richiudersi CHIU Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato) Tempo di pausa chiusura automatica CH.AU 0.5”-20’ Funzione disabilitata Tempo di pausa dopo il transito CH.TR 0.5”-20’ Funzione disabilitata Pausa dopo il transito PA.TR Funzione disabilitata Funzione abilitata...
Página 26
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Configurazione relè 1 REL1 LUCI Luci di cortesia LUCI Nessuna funzione 20.7 Custom CUST Contatto relè chiuso durante l’attesa dei ATTES comandi Contatto relè chiuso durante i test e l’apertura APERT Contatto relè chiuso durante la chiusura CHIUS Contatto relè chiuso durante la pausa PAUSA Contatto relè chiuso quando il cancello è ARRES aperto e la chiusura automatica è disabilitata (parametro CH.AU) Test 12Vdc TEST Comando apre APRE Serratura SERR Configurazione relè 2 REL2 Nessuna funzione Custom...
Página 28
PARAMETRO VALORE SUBMENU DESCRIZIONE DEFAULT CAPITOLO MEMO Funzione costa sensibile 1 12.2 COS1 Nessuna funzione Attiva in apertura + chiusura APCH Attiva in apertura Funzione costa sensibile 2 12.2 COS2 Nessuna funzione Attiva in chiusura + apertura APCH Attiva in chiusura Tipo di costa e test funzionale 12.2 CO.TE Meccanico - no test Resistivo RESI Ottico con test FOTO Chiusura dopo ostacolo CH.OS Manuale...
23 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la causa e la procedura per porvi rimedio. VISUALIZZAZIONE DESCRIZIONE SOLUZIONE Led MAINS spento Alimentazione della parte logica assente Controllare il fusibile F1 Led OVERLOAD acceso Alimentazione accessori 24V sovraccarica 1. Estrarre la morsettiera H1 - H8: il led OVERLOAD si spegne 2. Eliminare la causa del sovraccarico (morsetti E1-E3) 3. Reinnestare lla morsettiera e verificare che il led non si accenda nuovamente Prelampeggio prolungato del Quando viene dato un comando di start il Accedere al menù dei contatori e LAMPEGGIANTE lampeggiante si accende immediatamente, reimpostare il parametro Service ma il cancello tarda ad aprirsi: è scaduto il conteggio di cicli impostato per l’intervento di manutenzione (Service) Errore software Inviare la centrale in riparazione Il display visualizza ERR1 1. Verificare che non ci siano ostacoli tra le Il test di funzionamento delle fotocellule è Il display visualizza ERR3 fallito...
24 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO 25 - MANUTENZIONE Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto dell’automazione al fine di garantire la massima sicurezza. delle prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti. V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: • EN 12445 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, metodi di prova) • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di segnalazione • EN 12453 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, • la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza requisiti) • la misurazione delle forze operative del cancello • EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento • la lubrificazione delle pari meccaniche dell’automazione elettrico delle macchine, parte 1: regole generali) (dove necessario) In particolare, facendo riferimento alla tabella del paragrafo • lo stato di usura delle parti meccaniche “VERIFICHE PRELIMINARI e IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA dell’automazione...
Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore consegnatovi dall’installatore. Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione. La vostra automazione è un macchinario che esegue fedelmente i vostri comandi; un uso incosciente ed improprio può farlo diventare pericoloso: non comandate il movimento dell’automazione se nel suo raggio di azione si trovano persone, animali o cose. Bambini: un impianto di automazione, installato secondo le norme tecniche, garantisce un alto grado di sicurezza. È comunque prudente vietare ai bambini di giocare in prossimità dell’automazione e per evitare attivazioni involontarie; non lasciare mai i telecomandi alla loro portata: non è un gioco! Anomalie: non appena notate qualunque comportamento anomalo da parte dell’automazione, togliete alimentazione elettrica all’impianto ed eseguite lo sblocco manuale. Non tentate da soli alcuna riparazione, ma richiedete l’intervento del vostro installatore di fiducia: nel frattempo l’impianto può funzionare come un’apertura non automatizzata. Manutenzione: come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica; V2 SPA raccomanda un piano di manutenzione da eseguire ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma questo periodo può variare in funzione dell’intensità d’uso. Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’impianto ed i parametri di programmazione e di regolazione dell’automazione: la responsabilità è del vostro installatore. Il collaudo finale, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni devono essere documentate da chi le esegue e i documenti conservati dal proprietario dell’impianto. Smaltimento: al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale. Importante: se il vostro impianto è dotato di un radiocomando che dopo qualche tempo vi sembra funzionare peggio, oppure non funzionare affatto, potrebbe semplicemente dipendere dall’esaurimento della pila (a seconda del tipo, possono trascorrere da diversi mesi fino a due/tre anni). Prima di rivolgervi all’installatore provate a scambiare la pila con quella di un altro trasmettitore eventualmente funzionante: se questa fosse la causa dell’anomalia, sarà sufficiente sostituire la pila con altra dello stesso tipo.
Página 33
INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ....................... 2 - TECHNICAL DATA ..............................3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ..........................3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR ........................
• Also the automation upstream electric system shall comply with safety. the laws and rules in force and be carried out workmanlike. • We recommend to make use of an emergency button, to be V2 has the right to modify the product without previous installed by the automation (connected to the control unit notice; it also declines any responsibility to damage or STOP input) so that the gate may be immediately stopped in injury to people or things caused by improper use or wrong case of danger.
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: • The gate has no friction points, either during closing or opening. • The gate is well balanced, i.e. there is no tendency to move spontaneously when stopped in any position. • The position identified for fixing the motor reducer allows easy and safe manual manoeuvring, compatible with the size of the motor reducer itself. • The support on which the automation device will be fixed is solid and durable. • The mains power supply to which the automation device is connected has a dedicated safety earthing system and differential breaker with tripping current less than or equal to 30 mA (the breaker gap distance should be greater than or equal to 3 mm). Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline: CLOSURE USE TYPE TYPE OF ACTIVATION GROUP 1...
Duty cicle The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di Pinion M6 - Z15 Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Operation temperature -20°C ÷ +55°C Under its sole responsibility hereby declares that: Weight 80 Kg the partly completed machinery model(s): Protection IP55 HYPERFOR 4000 Maximum load on 24 VAC attachments Description: electromechanical actuator for sliding gates Protection fuses F1 = F2A - 500V • is intended to be installed on sliding gates, to create a machine F2 = F250mA according to the provisions of the Directive 2006/42/EC. F3 = F1A The machinery must not be put into service until the final machinery into which it has to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Directive 2006/42/EC (annex II-A). • is compliant with the applicable essential safety requirements...
3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 5. Wait for the complete setting of the concrete 6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR 7. Adjust the 4 grains F to make the motor be perfectly levelled 8. Control that the motor is perfectly parallel to the gate, then To fix HYPERFOR, follow the instructions below: insert the 4 washers R and lightly screw the 4 bolts D 1. use the measurements indicated in the drawing for the foundations 2. Arrange for one or two pipes for the passage of electric cables 3. Assemble the 4 clamps on the anchoring plate and fix them with the 4 bolts issued with the motor 4. Pour the concrete and position the anchoring plate WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate 565 mm 20 mm...
3.2 - MOUNTING THE RACK 1. Release the motor and turn the gate completely open. 2. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion. The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length. 3.3 - FIXING OF THE MOTOR Check the following points: 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel to the gate 2. the distance between pinion and rack must be...
3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT ATTENTION: check that the limit switch bracket will SWITCHES work effectively on the limit switch spring of the motor. If necessary add thickness between the lower part of the Install limit switches on the rack and fix them using the screws rack and the limit switch bracket in order to keep to the provided in the tool kit.
3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch 3.7 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Pillar photocells Receiving module Pillar-mounted digital radio switch Photocells Safety edges Flashing light WES-ADI module (via radio management of edges) WES sensors LENGTH OF THE CABLE <...
5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT 7 - CONTROL PANEL The control unit HEAVY2 is an innovative V2 product that When the power supply is turned on the display shows in guarantees a safe and reliable automation of industrial sliding sequence the following information: gates. 1. Firmware version of the micro-controller of the unit In compliance with the European standards concerning electrical 2. Serial number 3. Current language set safety and electromagnetic compatibility (EN 60335-1, EN 50081- 1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low voltage circuit total electric insulation (motors included) from the network Here following is the control panel: voltage. Other characteristics: ATTESA WAITING • Multilingual programming menu through 122x32 pixel graphic display • Input for connection of an encoder • Plug connector for modular MRx radio receiver • Start control, pedal start, stop by transmitter • Two programmable relay outputs such as lights, electric lock,...
8 - POWER SUPPLY 11 - PHOTOCELLS The control unit must be fed by a 400V - 50Hz electric line, The unit has two inputs for photocells (normally closed contact), protected by a differential magnetothermal switch complying with which can be independently enabled and associated with different the law provisions in force. functions: Connect power supply cables to terminals W3 - W4 - W5 1. Photocell active during opening and closing phases of the control unit.. • During the movement of the gate, in any direction, if the photocell is interrupted the gate stops; when the interruption is removed the gate opens completely. • With the gate closed, if the photocell is interrupted the 9 - BRAKE FUNCTION start-up commands are rejected. • With the gate open, if the photocell is interrupted the pause When the gate reaches the end of opening or closing the units time is reset, and the closing commands are rejected.
11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST Photocells can be powered to 24 Vac (FIG.1) or 12 Vdc (FIG.2). POWER SUPPLY 12VDC Regardless of the selected function, the photocells can be tested The DC power supply is available between terminals prior to each movement. H8 (+) and H7 (-). To enable the photocell test it is required to indicate the maximum duration of the test in the parameter FO.TE: if set to NO, the test ATTENTION: In order to perform the test, one of the relay options is not carried out. must be used: • REL1: connect the transmitter power supply between terminals POWER SUPPLY 24VAC Z3 (+) and H7 (-) and connect the terminal H8 with the terminal Z4, set the parameter to Connect the power supply of photocell receivers between REL1 TEST terminals E1 and E3 (COM). • REL2: connect the transmitter power supply between terminals Connect the power supply of photocell transmitters between Z5 (+) and H7 (-) and connect the terminal H8 with the...
12 - DETECTION OF OBSTACLES WARNING: (AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY • If you do not connect any ribbon to the terminal S7, the RIBBONS) parameter must be set to COS1 • If you do not connect any ribbon to the terminal S8, the The presence of an obstacle that prevents the movement of the parameter must be set to COS2 gate can be detected in several ways: 1. Amperometric sensor S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. Safety ribbons Following detection of an obstacle during closure, COS1 COS2 the door reopens and the behaviour of the power centre...
13 - BLINKER 14 - OPEN GATE WARNING LIGHT The HEAVY2 unit has two outputs for the management of the The unit is fitted with a 24Vdc - 3W output that allows the blinker: connection of a warning light. The open gate warning light shows in real time the status of the 1. Z1 and Z2 terminal for a 230V - 40W blinker with internal gate, the type of flashing indicates the four possible conditions. intermittence - GATE STOPPED (CLOSED): the light is off 2. H6 (+) and H7 (-) terminals for a 24Vdc - 3W blinker. - GATE IN PAUSE MODE (OPEN): the light is on and fixed - OPENING GATE: the light flashes slowly (2Hz) Using a 24V blinker you need to set the parameter with SPIA - CLOSING GATE: the light flashes fast (4Hz) the value (DEFAULT = FLASH W.L.
16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL • Stop ( value to be set) STOP This function corresponds to a stop command: it is the only BOARD case in which the connected device must work with normally closed contact; it can be used to stop the gate and hold it in a To control the gate through external devices you need have to locked position. connect devices with normally open contact between terminals S1-S4, S2-S4 or S3-S4 and set for each the desired function via the parameters and ING1 ING2 ING3 The operation of the STOP command depends on the value set for the parameter STOP: The functions available are: : the gate stops in its current position and as long as the PROS • Start ( value to be set) START contact is open no command is effective. This function corresponds to a generic activation command and Once the contact is closed again, any start command restarts controls the following operations: the gate that follows its previous direction.
17 - REMOTE CONTROL MODE 19 - SPECIAL OPERATING MODES The HEAVY2 unit is fitted for the connection of an MRx series The HEAVY2 unit has some special operating modes, to be used receiver. The receiver has 4 channels, which can be associated only in special cases. with the buttons on the remote control and can have the following functions: DEAD MAN MODE The dead man mode can be temporarily forced through a • Channels 1 and 2 trigger the opening cycle according to the command on terminal S3: when the contact is closed, the mode is setting of the parameter activated (the parameter must be set to ING3 PRES : channel 1 is equivalent to START command and START channel 2 to PARTIAL START command : channel 1 is equivalent to the command OPEN and APCH EMERGENCY DEAD MAN MODE channel 2 to the command CLOSE This operational mode can be used to move the gate in DEAD MAN mode in particular cases, such as installation/maintenance or • Channel 3 is equivalent to the STOP command in the case of malfunctioning of photocell, edge, limit switches or • Channel 4 operates according to the setting of the parameter...
20 - OPTION RELAY OUTPUT 20.1 - COURTESY LIGHT The unit has 2 relay outputs with normally open dry contact The courtesy lights can be operated in the following ways: (maximum current 10A on 230V) that can be configured with different functions through the parameters and 1. Timer control REL1 REL2 The lights turn on when the opening is commanded and stay In this table are the available functions and the value to set for the on for the time set. parameters and REL1 REL2 Select the value in the parameter and set the T.LUC LUCI desired time. FUNCTION VALUE REL1 REL2 2. Moving + timer The lights turn on when the opening is commanded; when the •...
20.3 - SERVICE REPORTING 21 - ADI INTERFACE The relay is activated when the cycle count set for the Service request reaches (Chapter 22.4): in this way it is possible to The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control activate a warning light. unit allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control 20.4 – OPENING COMMAND unit. The relay is activated when the motor is controlled when opening: in this way it is possible to activate secondary motors or send synchronized signals with the movement of the main motor. WARNING: Please read the instructions of each single module to install the optional modules. 20.5 – CLOSING COMMAND...
22 - PROGRAMMING 22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS The programming of the functions and times of the unit is carried If necessary, you can reset all parameters to their DEFAULT values out through the configuration menus, accessible and searchable (see table on page 52) FRONT PANEL through the 3 buttons and OK placed next to the display of the unit. WARNING: This procedure involves the loss of all customized parameters. 1. Press and hold the OK button until the display shows 2. Release the OK button: the display shows Load default OVERLOAD Exit H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • By pressing OK button you can access the programming and configuration menus of each individual parameters...
22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING 8. - To confirm the value displayed, press the OK button, then select the menu and to store the values of the FINE PARAMETERS sensors, the limits of the travels and exit the function - To change the value of the parameters and SEN.A SEN.C 1. Press and hold the OK button until the display shows use the and buttons, press OK to confirm, then select the menu and to store the values of the 2. Release the OK button: the display shows: FINE sensors, the limits of the travel and exit the function • the first parameter of the programming menu: MODE - To store only the limits of the travel without changing the • the currently set value ( STAN obstacle sensor settings, wait 20” without pressing any • a scroll bar useful for detecting the position of the...
22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Working mode MODE STAN Standard STAN Dead man PRES Mixed S.PRE Timer OROL Gate direction (the direction you see from the inside) The gate opens rightwards The gate opens leftwards Opening time T.AP 0.0”-5.0’ 15”...
Página 55
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Pedestrian Start during the partial opening SP.AP PAUS phase The gate stops and goes to pause PAUS The gate immediately starts closing CHIU The gate goes on with the opening phase (command is ignored) Pause time for automatic closing CH.AU 0.5”-20’ Function disabled Pause time after transit CH.TR 0.5”-20’ Function disabled Pause after transit PA.TR Function disabled Function enabled...
Página 56
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Relay 1 set up REL1 LUCI Courtesy lights LUCI No function 20.7 Custom CUST Relay contact closed while waiting for ATTES commands Relay contact closed during tests and the APERT opening Relay contact closed when closing CHIUS Relay contact closed during the pause PAUSA Relay contact closed when the gate is open ARRES and automatic closing is disabled (parameter CH.AU 12Vdc test TEST Open command APRE Lock SERR Relay 2 set up REL2 No function Custom...
Página 57
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Input 2 set up ING2 ST.PE Partial open (N.O. contact) ST.PE Start cycle (N.O. contact) START No function Always close (N.O. contact) CHIU Always open (N.O. contact) APRE Stop (N.C. contact) STOP Input 3 set up ING3 No function Force dead man mode (N.O. contact) PRES Stop (N.C. contact) STOP Partial open (N.O. contact) ST.PE Start cycle (N.O. contact) START Receiver mode START Channel 1 = START START...
Página 58
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Safety ribbon 1 mode 12.2 COS1 No function Enabled opening and closing APCH Enabled opening Safety ribbon 2 mode 12.2 COS2 No function Enabled closing and opening APCH Enabled closing Ribbon type and test 12.2 CO.TE Mechanic - no test Resistive RESI Optical with test FOTO Closure after obstacle CH.OS Manual Automatic (if activated through CH.AU...
23 - OPERATION DEFECTS This paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy. DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION MAINS led off Faulty power supply of logics Check fuse F1 OVERLOAD led on 24V power supply to accessories overload 1. Remove the terminal block H1-H8: the OVERLOAD LED turns off 2. Solve the problem causing overloading (terminals E1-E3) 3. Re-install the terminal board and make sure the LED does not turn on again Extended pre-flashing time of the BLINKER When a start command is given the blinker Enter the menu of the counters and reset immediately turns up, but the gate does not the Service parameter open immediately: the count of cycles set for Service has expired Software error Send the unit to the service department The display shows ERR1 The functionality test of the photocells failed 1. Make sure there are no obstructions The display shows ERR3 between the photocells 2. Check that the photocells enabled by menu are actually installed and working 3. If type 2 photocells are used, make sure that the menu item...
24 - TESTING AND START-UP 25 - MAINTENANCE In implementing the automation device, these are the most Maintenance should be performed in full compliance with important steps for guaranteeing maximum safety. the safety instructions described in this manual and in accordance with current legal and regulatory provisions. V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance standards: operation is six months, the checks involved should at least relate to: • EN 12445 (Safety in the use of automated closures, test methods) • the perfect efficiency of all warning devices • EN 12453 (Safety in the use of automated closures, • the perfect efficiency of all safety devices requirements) • measurement of the gate operating forces • EN 60204–1 (Safety of Machinery, electrical equipment of • the lubrication of mechanical parts on the automation machines, part 1: general principles) device (where necessary) In particular, with reference to the table in the section • the state of wear of the mechanical parts on the “PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE OF automation device USE” in the majority of cases, it will be necessary to measure the...
Página 61
Maintenance: as with all machinery, your automation devices requires periodic maintenance so that it may continue to work for as long as possible, and in complete safety. Agree a periodic maintenance plan with your installer; V2 SpA recommends a maintenance plan to be performed every 6 months for normal domestic use, but this period may vary depending on the intensity of use. Any inspection, maintenance or repairs should only be performed by qualified personnel. Even if you think you know how, do not modify the system and the automation device programming and adjustment parameters: your installer is responsible for this. Final testing, periodic maintenance and any repairs should be documented by those performing the operations, and the documents held by the system owner. Disposal: on completion of the device’s operating life, ensure that disposal is performed by qualified personnel and that the materials are recycled or disposed of in accordance with valid local regulations. Important: If your device is fitted with a radio control, the function of which appears to deteriorate over time, or has even ceased to function, this might simply depend on the batteries being run down (depending on the type, this may be from several months to up to two/three years). Before contacting your installer, try replacing the battery with the battery from another, working transmitter: if this was the cause of the problem, then simply replace the battery with another of the same type. Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices. Thank you for having read these recommendations, and for any present or future needs, we ask you to contact your installer in full confidence. MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch - 59 -...
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de l’armoire V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications de commande de façon qui soit possible l’arrêt immédiat du au produit sans préavis; elle décline en outre toute portail en cas de danger. responsabilité pour tous types de dommages aux personnes • Pour une correcte mise en service du système nous conseillons ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une de suivre attentivement les indications fournies par l’association...
1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, le cas échéant, procéder aux modifications structurelles destinées à la réalisation des barrières de sécurité et à la protection ou isolation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et vérifier que: • Le portail ne présente pas de points de frottement à la fermeture ou à l’ouverture. • Le portail soit correctement équilibré, c’est-à-dire arrêté dans une position quelconque sans déplacement spontanés. • La position déterminée pour la fixation du motoréducteur permette une manoeuvre manuelle facile, sûre et compatible avec l’encombrement du motoréducteur. • Le support sur lequel la fixation de l’automatisme est effectuée soit solide et durable. • Le réseau d’alimentation auquel l’automatisme est relié soit équipé d’une mise à la terre de sécurité et d’interrupteur différentiel avec courant d’intervention inférieur ou égal à 30mA dédié spécialement à l’automation (la distance d’ouverture des contacts doit être égale ou supérieure à 3 mm). Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant: TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE TYPOLOGIE DES COMMANDES GROUPE 1...
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B Pignon M6 - Z15 Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: Temperature de travail -20°C ÷ +55°C Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie Poids 80 Kg Déclare sous sa propre responsabilité que l’automatisme modèle: Protection IP55 HYPERFOR 4000 Charge max accessoires à 24 VAC Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants Fusibles de protection F1 = F2A - 500V F2 = F250mA • a été conçu pour être incorporé dans un portail coulissant F3 = F1A en vue de former une machine conformément à la Directive 2006/42/CE. Cette machine ne pourra pas être mise en service avant d’être déclarée conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE (Annexe II-A) • est conforme exigences essentielles applicables des Directives:...
3 - INSTALLATION DU MOTEUR 5. Attendre la prise complète du béton. 6. Dévisser les 4 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR et positionner le moteur sur la plaque. 7. Régler les 4 goujons F de manière que le moteur soit Pour une correcte installation veuillez suivre attentivement les parfaitement de niveau. instructions suivantes : 8. Vérifier que le moteur soit parfaitement parallèle au portail, 1. Prévoir un trou de fondation en utilisant comme référence les insérer les quatre rondelles R et visser légèrement les quatre mesures indiquées en illustration. écrous D 2. Prédisposer un ou plusieurs tubes pour le passage câbles électriques. 3. Assembler les 4 agrafes sur la plaque d’ancrage et les fixer au moyen des 4 écrous en dotation. 4. Effectuer la coulée de béton à l’intérieur de l’excavation et positionner la plaque de fondation. ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail.
3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE 1. Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte. 2. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur. La crémaillère DOIT être positionnée à 1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail. 3.3 - FIXATION DU MOTEUR Vérifier les points suivants: 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail.
3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens MECANIQUES de façon efficace sur le ressort fin course du moteur. Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à en utilisant les vises en dotation.
3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR En cas de manque de courant, le portail peut être débloqué en opérant sur le moteur : 1. Ouvrir le volet postérieur 2. Visser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (filetage gauche), la bague K en utilisant la clé de 19 fourni jusqu’au déblocage du pignon Pour rétablir l’automatisation procéder comme suit : 1. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K jusqu’à la limite donnée par la vis L 2. Fermer le volet postérieur 3.7 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Motoréducteur Sélecteur à clé Émetteur Potelets avec photocellules Module récepteur Sélecteur digitale par radio à colonne Photocellules Barres palpeuses de sécurité Module WES-ADI (gestion barres palpeuses par radio) Capteurs WES LONGUEUR DU CÂBLE <...
4 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE 6 - TABLEAU DE COMMANDE COMMANDE Lorsque l’alimentation est activée, l’afficheur montre en séquence les informations suivantes : L’armoire de commande numérique HEAVY2 est un produit innovant V2, qui garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de 1. la version firmware du microcontrôleur de l’armoire ; et portails coulissants. 2. le numéro de série ; 3. la langue actuellement configurée. Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1, Le tableau de commande est présenté ci-dessous : EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les moteurs) par la tension de réseau. ATTESA ATTENTE Autres caractéristiques: • menu de programmation multilingue consultable grâce à l’utilisation d’un afficheur graphique 122x32 pixels • entrée pour le branchement d’un encodeur • connecteur embrochable pour récepteur radio modulaire MRx • gestion de start, start piéton, stop depuis transmetteur • 2 sorties relais programmables telles que les lumières, la serrure...
8 - ALIMENTATION 11 - PHOTOCELLULES L’armoire doit être alimenté en 400V - 50 Hz, protégée avec L’armoire a deux entrées pour les photocellules (contact interrupteur magnéto-thermique différentiel conforme aux normalement fermé) qui peuvent être activées indépendamment règlementations en vigueur. et associées à différentes fonctions : Brancher les câbles d’alimentation aux bornes W3 - W4 - W5 1. Photocellule active en ouverture et fermeture de l’armoire. • Au cours du mouvement du portail, dans n’importe quelle direction, si la photocellule est interrompue, le portail s’arrête ; lorsque l’interruption cesse, le portail se rouvre complètement. • Avec le portail fermé, si la photocellule est interrompue, les 9 - FONCTION FREIN commandes de démarrage sont refusées. • Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le Quand le portail arrive en fin d’ouverture ou de fermeture, la temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture centrale envoie un ordre de freinage sur les phases du moteurs sont refusées.
11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL Les photocellules peuvent être alimentées avec 24 Vca (FIG.1) ou ALIMENTATION 12VDC avec 12 Vcc. (FIG.2) L’alimentation en courant continu est disponible entre les bornes H8 (+) et H7 (-). Indépendamment de la fonction sélectionnée, les photocellules peuvent être testées avant chaque mouvement. ATTENTION : pour pouvoir effectuer le test, il est nécessaire Pour activer le test des photocellules, il faut indiquer la durée d’utiliser un des relais optionnels : maximale du test dans le paramètre : si est configuré, FO.TE le test n’est pas effectué. • REL1 : brancher l’alimentation du transmetteur entre les bornes Z3 (+) et H7 (-), et brancher la borne H8 avec la borne Z4 ; ALIMENTATION 24VAC configurer le paramètre sur REL1 TEST Brancher l’alimentation des récepteurs des photocellules entre les • REL2 : brancher l’alimentation du transmetteur entre les bornes bornes E1 et E3 (COM).
12 - DÉTECTION DES OBSTACLES ATTENTION : (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S7, le PALPEUSES DE SÉCURITÉ) paramètre doit être configuré sur COS1 • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S8, le La présence d’un obstacle qui empêche le mouvement du portail paramètre doit être configuré sur COS2 peut être détectée de différentes façons : 1. capteur ampérométrique S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. barres palpeuses de sécurité. ATTENTION : suite à la détection d’un obstacle lors de la fermeture, la porte se rouvre et le comportement de la COS1 COS2...
13 - CLIGNOTANT 14 - VOYANT PORTAIL OUVERT L’armoire HEAVY2 a deux sorties pour la gestion du clignotant : L’armoire dispose d’une sortie à 24 Vcc - 3 W qui permet le branchement d’un voyant (éclairage d’avertissement). 1. bornes Z1 et Z2 pour un clignotant à 230 V - 40 W avec Le voyant de portail ouvert indique en temps réel l’état du portail, intermittence interne ; le type de clignotement indique les quatre conditions possibles. 2. bornes H6 (+) et H7 (-) pour un clignotant à 24 Vcc - 3 W. - PORTAIL IMMOBILE (FERMÉ) : la lumière est éteinte - PORTAIL EN PAUSE (OUVERT) : la lumière est allumée fixe L’utilisation d’un clignotant à 24 V requiert la configuration du - PORTAIL EN OUVERTURE : la lumière clignote lentement (2 Hz) paramètre avec la valeur (DÉFAUT = SPIA FLASH W.L. - PORTAIL EN FERMETURE : la lumière clignote rapidement (4 Hz). NOTE : si ces bornes sont utilisées pour cette fonction, il ne sera pas possible de brancher un voyant de portail ouvert Raccorder les câbles du voyant aux bornes H6 (+) et H7 (-).
16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE • Stop (valeur à configurer STOP Cette fonction correspond à une commande de stop (arrêt): BORNIER c’est le seul cas pour lequel le dispositif raccordé doit fonctionner avec un contact normalement fermé ; il peut être Pour commander le portail à l’aide des dispositifs externes, il utilisé pour arrêter le portail et la maintenir bloquée dans une faut brancher les dispositifs à contact normalement ouvert entre position. les bornes S1-S4, S2-S4 ou S3-S4 et configurer pour chacun la fonction désirée à l’aide des paramètres ING1 ING2 ING3 Le fonctionnement de la commande de STOP dépend de la valeur configurée pour le paramètre STOP : Les fonctions disponibles sont : : le portail s’arrête dans la position dans laquelle elle se PROS trouve, et tant que le contact est ouvert, aucune commande • Start (valeur à configurer START n’a d’effet. Une fois que le contact s’est refermé, une Cette fonction correspond à une commande générique éventuelle commande de start fait repartir le portail dans la d’activation et elle commande les opérations suivantes : même direction qu’avant l’arrêt.
17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO 19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS L’armoire HEAVY2 prévoit la fixation d’un récepteur de la série MRx. Le récepteur dispose de 4 canaux qui peuvent être associés L’armoire HEAVY2 dispose de certains modes de fonctionnement aux touches de la commande à distance et qui peuvent avoir les exceptionnels, à n’utiliser que dans des cas particuliers. fonctions suivantes : MODE HOMME MORT FORCÉ • Les canaux 1 et 2 activent le cycle d’ouverture selon la Le mode homme mort peut être temporairement forcé à l’aide de configuration du paramètre d’une commande sur la borne S3 : quand le contact est fermé, le : le canal 1 équivaut à la commande START et le canal START mode est activé (le paramètre ING3 doit être configuré sur PRES). 2 à la commande START PARTIEL. : le canal 1 équivaut à la commande APRE (ouvrir) et le APCH MODE HOMME MORT D’URGENCE canal 2 à la commande CHIUDE (fermer). Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer • Le canal 3 équivaut à la commande STOP la grille en mode homme mort dans des cas particuliers tels que l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des...
20 - SORTIE RELAIS OPTIONS 20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE L’armoire dispose de 2 sorties relais à contact sec normalement Les lumières de courtoisie peuvent fonctionner des façons ouvert (courant maximal 10 A sur 230 V) configurables avec suivantes : différentes fonctions à l’aide des paramètres REL1 et REL2. 1. Min. depuis commande Ce tableau indique les fonctions disponibles et la valeur à Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée, configurer pour les paramètres REL1 et REL2. et elles restent allumées pendant la durée configurée. Sélectionner la valeur dans le paramètres T.LUC LUCI FONCTION VALEUR REL1 REL2 configurer la durée souhaitée. • Serrure SERR • Commande ouvre 2. En mouvement + horloge APRE Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée;...
20.3 - SIGNAL SERVICE 21 - INTERFACE ADI Le relais est activé lorsque le décompte des cycles configuré pour la demande Service arrive à (chapitre 22.4) : de cette façon, il L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont l’armoire est est possible d’activer un voyant. équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels 20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en ouverture : de commande. cette façon, il est possible d’activer les moteurs secondaires ou de fournir des signaux synchronisés avec le mouvement du moteur ATTENTION: Pour l’installation des modules principal. optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez avec. 20.5 - COMMANDE DE FERMETURE Pour quelques dispositifs il est possible de configurer le mode avec Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en fermeture : de...
22 - PROGRAMMATION 22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est effectuée à l’aide des menus de configuration qui sont accessibles Si nécessaire-, il est possible de ramener tous les paramètres à leur FRONT PANEL et parcourables avec les 3 touches et OK situées à côté de valeur par DÉFAUT (tableau page 82). l’afficheur de l’armoire. ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous les paramètres personnalisés. 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique 2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre OVERLOAD Charge defaut H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1...
22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES 8. - Pour confirmer la valeur affichée, appuyer sur la touche OK, puis sélectionner le menu pour mémoriser les FINE DE FONCTIONNEMENT valeurs des capteurs, les limites de la course et sortir de la fonction 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur - Pour modifier la valeur des paramètres et SEN.A SEN.C indique utiliser les touches et et appuyer sur OK pour confirmer, puis sélectionner le menu pour FINE 2. Relâcher la touche OK, l’afficheur montre : mémoriser les valeurs des capteurs, les limites de la course • le premier paramètre du menu de programmation : MODE et sortir de la fonction • la valeur actuellement programmée ( STAN • une barre de défilement servant à identifier la position - Pour ne mémoriser que les limites de la course sans...
22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Mode de fonctionnement MODE STAN Standard STAN Homme mort PRES Mixte S.PRE Horloge OROL Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne) Le portail ouvre vers droite Le portail ouvre vers gauche Temps ouverture T.AP 0.0”-5.0’ 15”...
Página 85
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Start piéton en ouverture partielle SP.AP PAUS Le portail s’arrete et entre en pause PAUS Le portail commence à se refermer CHIU Le portail continue à s’ouvrir (la commande est ignorée) Temps de pause fermeture automatique CH.AU 0.5”-20’ Fonction désactivée Temps de pause après passage CH.TR 0.5”-20’ Fonction désactivée Pause après passage PA.TR Fonction désactivée Fonction activée Lumière de courtoisie...
Página 86
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Configuration relais 1 REL1 LUCI Lumière de courtoisie LUCI Aucune fonction 20.7 Custom CUST Contact relais fermé pendant l'attente des ATTES commandes Contact relais fermé pendant les tests et APERT l'ouverture Contact relais fermé pendant la fermeture CHIUS Contact relais fermé pendant la pause PAUSA Le contact relais fermé quand le portail est ARRES ouvert, et la fermeture automatique est désactivée (paramètre CH.AU). Test 12 Vcc TEST Commande ouvre APRE Serrure SERR Configuration relais 2 REL2 Aucune fonction Custom...
Página 87
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Configuration entrée 2 ING2 ST.PE Ouverture partielle (contact N.O.) ST.PE Active cycle (contact N.O.) START Aucune fonction Ferme toujours (contact N.O.) CHIU Ouvre toujours (contact N.O.) APRE Stop (contact N.C.) STOP Configuration entrée 3 ING3 Aucune fonction Force homme mort (contact N.O.) PRES Stop (contact N.C.) STOP Ouverture partielle (contact N.O.) ST.PE Active cycle (contact N.O.) START Fonction récepteur START Canal 1 = START START Canal 2 = START PARTIEL Canale 1 = OUVRIR...
Página 88
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Fonction barre palpeuse 1 12.2 COS1 Aucune fonction Active en ouverture + fermeture APCH Active en ouverture Fonction barre palpeuse 2 12.2 COS2 Aucune fonction Active fermeture + ouverture APCH Active fermeture Type de barre palpeuse et test fonctionnel 12.2 CO.TE Mécanique + aucun test Caoutchouc conducteur RESI Optique avec test FOTO Fermeture après obstacle CH.OS...
23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Ce paragraphe énumère toutes les anomalies de fonctionnement pouvant être détectées par l’armoire de commande HEAVY2 ainsi que les procédures de résolution du problème. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION Led MAINS éteinte Alimentation de la partie logique absente Contrôler le fusible F1. Led OVERLOAD allumée Alimentation accessoires 24 V - surcharge 1. Extraire le bornier H1 - H8 : la led OVERLOAD s’éteint. 2. Éliminer la cause de surcharge (bornes E1-E3). 3. Réenficher le bornier et vérifier que la led ne s’allume pas à nouveau. Pré-clignotement prolongé du CLIGNOTANT Lorsqu’une commande de start est donnée, Accéder au menu des compteurs et le clignotant s’allume immédiatement, mais reprogrammer le paramètre Service. le portail tarde à s’ouvrir : le décompte des cycles programmé est échu pour l’opération de maintenance (Service). Erreur logiciel Envoyer l’armoire en réparation. L’afficheur indique ERR1 1. Vérifier l’absence d’obstacles entre les Le test de fonctionnement des photocellules L’afficheur indique ERR3 a échoué.
14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE 15 - ENTRETIEN Les phases suivantes sont les plus importantes pour la réalisation L’entretien doit être effectué conformément aux de l’automation car elles permettent de garantir une sécurité prescriptions de sécurité du présent manuel et dans le maximale. respect des lois et règlements en vigueur. V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, les vérifications prévues devraient concerner au • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures moins: automatisées, méthodes d’essai). • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de signalisation • EN 12453 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures automatisées, requises). • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de sécurité • EN 60204–1 (Sécurité de la machinerie, équipement électrique • la mesure des forces opérationnelles du portail des machines, partie 1: règles générales) • la lubrification des parties mécaniques de l’automation (si nécessaire) Plus particulièrement, en se référant au tableau du paragraphe “VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES et IDENTIFICATION DE LA • l’état d’usure des parties mécaniques de l’automation...
Página 91
Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vous expliquer par l’installateur quels sont des risques résiduels, et consacrez quelques minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissements de l’utilisateur qui vous sera remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de doute et remettez-le au nouveau propriétaire éventuel de l’automatisme. Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes; un usage inconscient et impropre peut la rendre dangereuse: ne pas ordonner le mouvement si des personnes, animaux ou objets se trouvent dans son rayon d’action. Enfants: une installation d’automation, mise en place dans le respect des normes techniques garantit un haut degré de sécurité. Il est cependant prudent d’interdire aux enfants de jouer à proximité de l’automation et, afin d’éviter toutes activations involontaires; ne jamais laisser jamais les télécommandes à leur portée: Il ne s’agit pas de jouet! Anomalies: Au moindre comportement anormal de l’automation, coupez l’alimentation électrique de l’installation et procédez au déblocage manuel. N’effectuez pas les réparations vous-même, demandez l’intervention de votre installateur de confiance: l’installation peut continuer à fonctionner avec une ouverture non automatisée. Entretien: comme pour toute machine, votre automation a besoin d’un entretien périodique de façon à ce qu’elle puisse fonctionner le plus longtemps possible et en totale sécurité. Mettez en place un programme d’entretien à fréquence périodique avec votre installateur de confiance; V2 SPA recommande un programme d’entretien à effectuer tous les 6 mois pour une utilisation domestique normale, mais cette fréquence peut varier en fonction de l’intensité d’usage. Toutes interventions de contrôle, entretien ou réparation, doivent être effectuées par un personnel qualifié. Même si vous pensez en être capable, ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation et de réglage de l’automation: la responsabilité relève de votre installateur. L’essai final, les entretiens périodiques et les réparations éventuelles doivent faire l’objet d’une preuve sur papier délivrée par la personne en charge et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation. Écoulement: Lorsque l’automation arrive en fin de vie, assurez-vous que le démantèlement soit exécuté par un personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou écoulés conformément aux règlements locaux en vigueur. Important: si votre installation est équipée d’un système de télécommande qui semble fonctionner moins bien après un certain temps, ou ne fonctionnant plus du tout, il pourrait simplement s’agir de l’épuisement de la pile (en fonction du type, elles peuvent durer de quelques mois à deux/trois ans). Avant de contacter votre installateur, essayez d’échanger la pile avec celle d’une autre télécommande fonctionnant: si l’épuisement de la pile était effectivement la cause du problème, il suffira de changer la pile avec autre du même type. Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
Página 93
ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ......................... 1.3 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ......................2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ..........................3 - INSTALACION DEL MOTOR ........................... 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR..........................
• Para una correcta puesta en servicio del sistema recomendamos La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales seguir cuidadosamente las indicaciones expedidas por la modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se asociación UNAC. hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que: • La cancela no presenta puntos de roce tanto al abrirse como al cerrarse. • La cancela está bien equilibrada, es decir, parada en cualquiera posición y no da señales de señales de moverse espontáneamente. • La posición individuada para la fijación del motorreductor permite una maniobra manual fácil, segura y compatible con el volumen del motorreductor. • El soporte sobre el que se efectúa la fijación del automatismo sea sólido y duradero. • La red de alimentación a la que el automatismo está conectado esté dotada con toma de tierra de seguridad y con interruptor diferencial con corriente de intervención menor o igual a 30mA dedicada a la automatización (la distancia de apertura de los contactos debe ser igual o superior a 3 mm). Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema: TIPO DE USO DEL CIERRE TIPO DE LOS MANDOS DE GRUPO 1...
-20°C ÷ +55°C (MD) ANEXO II, PARTE B Peso motor 80 Kg El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, Grado de protección IP55 12035, Racconigi (CN), Italia Carga máx accesorios a 24 VAC Declara bajo su propia responsabilidad que: Fusibles de protección el automatismo modelo: F1 = F2A - 500V HYPERFOR 4000 F2 = F250mA F3 = F1A Descripción: Servomotor electromecánico para puertas correderas • está destinado a ser incorporado en una puerta corredera para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE. Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser declarada conforme con las disposiciones de la directiva 2006/42/CE (Anexo II-A) • es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas: Directiva de máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1) Directiva de baja tensión 2014/35/UE Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE...
3 - INSTALACION DEL MOTOR 5. Esperar que el hormigon fragüe completamente 6. Desenroscar las 4 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR 7. Regular los 4 espárragos F en modo que el motor este perfectamente nivelado. Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones 8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la 1. Preveer una agujero de cimentación, usando como referencia puerta,insertar las 4 arandelas R y atornillar ligeramente las 4 las medidas indicadas en figura. tuercas D 2. Instalar uno o màs tubos para el paso de los cables elèctricos. 3. Ensamblar las 4 pletinas de cimentacion en la placa de anclaje y fijarla mediante las 4 tuercas suministradas. 4. Hechar el hormigón en el agujero y colocar la placa de fijación. ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta 565 mm 20 mm...
3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA 1. Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta. 2. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor. La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta. 3.3 - FIJACION DEL MOTOR Verificar los siguientes puntos: 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta...
3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera CARRERA MECÁNICOS intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor. Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como de Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de esquema y fijarlas por el medio de sus proprios tornillos. la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.
3.6 - DESBLOQUEO MOTOR En caso de ausencia de corriente eléctrica, la cancela se puede desbloquear operando en el motor: 1. Abrir la portezuela posterior 2. Apretar en sentido antihorario (rosca izquierda) la virola K utilizando la llave de 19 incluida hasta el desbloqueo del piñón Para reiniciar la automatización proceder como sigue: 1. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K hasta el límite dado por el tornillo L 2. Cerrar la portezuela posterior 3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Módulo receptor Selector digital vía radio de columna Fotocélulas Bandas de seguridad Lámpara de señalización Módulo WES-ADI (control de bandas por radio) Sensores WES LONGITUD DEL CABLE <...
4 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE 6 - PANEL DE CONTROL MANIOBRAS Cuando se activa la alimentación, la pantalla muestra, en secuencia, la siguiente información: El cuadro de maniobras digital HEAVY2 es un innovador producto V2, que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de 1. Versión firmware del microcontrolador del cuadro. puertas correderas. 2. Número de serie. 3. Idioma actualmente programado. Respetando las normativas europeas en materia de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1, A continuación, se muestra el panel de control: EN 50081-1 y EN 50082-1), la HEAVY2 se caracteriza por el completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión (incluyendo los motores) de la tensión de red. ATTESA EN ESPERA Otras características: • Menú de programación multilingüe gracias al empleo de una pantalla gráfica de 122x32 pixel. • Entrada para la conexión de un encoder. • Conector de acoplamiento para receptor de radio modular MRx.
8 - ALIMENTACION 11 - FOTOCÉLULAS El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de El cuadro tiene dos entradas para las fotocélulas 400V-50Hz, protegido con interruptor diferencial conforme con (contacto normalmente cerrado) que pueden habilitarse las normativas de ley. independientemente y asociarse a distintas funciones: Conectar los cables de alimentación a los bornes W3 - W4 - W5 1. Fotocélula activa en apertura y cierre del cuadro . • Durante el movimiento de la puerta, en cualquier dirección, si se interrumpe la fotocélula, la puerta se para; cuando la interrupción cesa, la puerta vuelve a abrirse completamente. • Con la puerta cerrada, si se interrumpe la fotocélula, se 9 - FUNCIÓN FRENO rechazan los mandos de puesta en marcha. • Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a Cuando la puerta llega al final de apertura o de cierre, el cuadro cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos decierre. envía un mando de frenada en las fases del motor para garantizar que el motor efectivamente se pare.
11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL Las fotocélulas pueden alimentarse a 24 Vac (FIG.1) o ALIMENTACIÓN 12VDC 12 Vdc (FIG.2). La alimentación en continua está disponible entre los bornes Independientemente de la función seleccionada, las fotocélulas H8 (+) y H7 (-). pueden testearse antes de cada movimiento. Para habilitar el test de las fotocélulas, es preciso indicar la ATENCIÓN: Para poder efectuar el test es necesario utilizar uno duración máxima del test en el parámetro FO.TE de los relés opcionales: Si se programa , el test no se efectúa. • REL1: conectar la alimentación del emisor entre los bornes Z3 (+) y H7 (-) y conectar el borne H8 con el borne Z4; ALIMENTACIÓN 24VAC programar el parámetro en REL1 TEST Conectar la alimentación de los receptores de las fotocélulas entre • REL2: conectar la alimentación del emisor entre los bornes...
12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) La presencia de un obstáculo que impide el movimiento de la puerta puede detectarse de diferentes maneras: COS1 COS2 1. Sensor amperométrico 2. Bandas de seguridad Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad: Parámetro DEFAULT =...
13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN 14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA El cuadro HEAVY2 tiene dos salidas para gestionar la lámpara de El cuadro tiene una salida a 24Vdc - 3W que permite la conexión señalización: de una lámpara piloto (warning light). La lámpara piloto de puerta abierta indica en tiempo real el estado 1. Bornes Z1 y Z2 para una lámpara de señalización a 230V - de la puerta, el tipo de destello indica las cuatro condiciones 40W con intermitencia interna. posibles. 2. Bornes H6 (+) y H7 (-) para una lámpara de señalización a - PUERTA PARADA (CERRADA): la luz está apagada. - PUERTA EN PAUSA (ABIERTA): la luz está encendida fija. 24Vdc - 3W. Si se utiliza una lámpara de señalización a 24V, es - PUERTA EN APERTURA: la luz destella lentamente (2Hz). necesario programar el parámetro SPIA con el valor FLASH (DEFAULT = - PUERTA EN CIERRE: la luz destella rápidamente (4Hz).
16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE • Stop (valor a programar STOP Esta función corresponde a un mando de stop (parada): es el REGLETA único caso en el cual el dispositivo conectado debe funcionar con contacto normalmente cerrado; puede usarse para parar la Para comandar la puerta con dispositivos externos, es necesario puerta y mantenerla bloqueada en una posición. conectar dispositivos con contacto normalmente abierto entre los bornes S1-S4, S2-S4 o S3-S4, y programar para cada uno la El funcionamiento del mando de STOP depende del valor función deseada con los parámetros ING1 ING2 ING3 programado para el parámetro STOP Las funciones disponibles son: : la puerta se para en la posición en la cual se encuentra PROS y, mientras que el contacto esté abierto, ningún mando • Start (valor a programar START produce efecto. Una vez que el contacto se cierra, un mando Esta función corresponde a un mando genérico de activación y de start hace que la puerta vuelva a arrancar en la misma comanda las siguientes operaciones: dirección que tenía antes de pararse. - Cuando la puerta está cerrada, comienza un ciclo de : la puerta se para en la posición en la cual se encuentra INVE apertura.
17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO 19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES El cuadro HEAVY2 está preparado para acoplar un receptor de la serie MRx. El receptor dispone de 4 canales, los cuales pueden El cuadro HEAVY2 dispone de algunas modalidades de asociarse a los pulsadores del emisor y pueden tener las siguientes funcionamiento excepcionales, las cuales sólo deben emplearse en funciones: casos particulares. MODALIDAD HOMBRE PRESENTE FORZADA • Los canales 1 y 2 activan el ciclo de apertura según la La modalidad hombre presente puede forzarse temporalmente programación del parámetro mediante un mando en el borne S3: cuando el contacto está : el canal 1 equivale al mando START y el canal 2, al START cerrado, la modalidad se activa (el parámetro debe ING3 mando START PARCIAL. programarse en PRES : el canal 1 equivale al mando APRE y el canal 2, al APCH mando CIERRA. MODALIDAD HOMBRE PRESENTE DE EMERGENCIA • El canal 3 equivale al mando STOP...
20 - SALIDA RELÉ OPCIONES 20.1 - LUZ DE GARAJE El cuadro dispone de 2 salidas de relés con contacto seco La luz de garaje puede funcionar en los siguientes modos: normalmente abierto (corriente máxima 10A en 230V) configurables con distintas funciones mediante los parámetros 1. Temporizador de mando REL1 REL2 Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende y queda encendida durante el tiempo programado. En esta tabla se presentan las funciones disponibles y el valor a Seleccionar el valor en el parámetro y programar T.LUC LUCI programar para los parámetros REL1 REL2 el tiempo que se desea. 2. En movimiento + temporizador FUNCIÓN VALOR REL1 REL2 Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende; cuando •...
20.3 - SEÑAL SERVICE 21 - INTERFAZ ADI El relé se activa cuando el conteo de ciclos programado para la solicitud Service llega a (capítulo 22.4). De esta manera, es El cuadro está dotado de una interfaz ADI (Additional Devices posible activar una lámpara piloto. Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para 20.4 - MANDO DE APERTURA ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles El relé se activa cuando el motor se pilotea en apertura. para el cuadro de maniobras. De esta manera, es posible activar motores secundarios o dar señales sincronizadas con el movimiento del motor principal. ATENCION: Para la instalación de los módulos opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a cada módulo.
22 - PROGRAMACIÓN 22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT La programación de las funciones y los tiempos del cuadro se realiza con los menús de configuración. Con los 3 pulsadores En caso de ser necesario, es posible llevar todos los parámetros a y OK, ubicados al costado de la pantalla del cuadro, puede su valor de DEFAULT (tabla de página 112). FRONT PANEL accederse a dichos menús y los mismos pueden explorarse. ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados. 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre 2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra OVERLOAD Cargar default Salir H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • Si se presiona el pulsador OK, es posible acceder a los menús de programación y a la configuración de cada parámetro.
22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS 8. - Para confirmar el valor que se visualiza, presionar el pulsador OK, luego, seleccionar el menú para FINE PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO memorizar los valores de los sensores, los límites de la carrera y salir de la función 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla - Para modificar el valor de los parámetros SEN.A muestre , usar los pulsadores y presionar OK para SEN.C 2. Soltar el pulsador OK, la pantalla muestra: confirmar, luego, seleccionar el menú , para FINE • El primer parámetro del menú de programación: MODE memorizar los valores de los sensores, los límites de la • El valor actualmente programado ( STAN carrera y salir de la función • Una barra de desplazamiento que sirve para identificar la posición del parámetro en el menú de programación - Para sólo memorizar los límites de la carrera, sin modificar...
22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Modalidad de funcionamiento MODE STAN Estándar STAN Hombre presente PRES Mixta S.PRE Reloj OROL Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior) La puerta abre hacia la derecha La puerta abre hacia la izquierda Tiempo apertura T.AP 0.0”-5.0’...
Página 115
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Start peatonal en apertura parcial SP.AP PAUS La puerta se para y entra en pausa PAUS La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente CHIU La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido) Tiempo de pausa cierre automático CH.AU 0.5”-20’ Función deshabilitada Tiempo de cierre después del tránsito CH.TR 0.5”-20’ Función deshabilitada Pausa después tránsito PA.TR Función deshabilitada Función abilitada...
Página 116
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Configuración relé 1 REL1 LUCI Luz de garaje LUCI Sin función 20.7 Custom CUST Contacto relé cerrado durante la espera de los ATTES mandos Contacto relé cerrado durante los tests y la APERT apertura Contacto relé cerrado durante el cierre CHIUS Contacto relé cerrado durante la pausa PAUSA Contacto relé cerrado cuando la puerta ARRES está abierta y el cierre automático está deshabilitado (parámetro CH.AU) Test 12Vdc TEST Mando de apertura APRE Cerradura SERR Configuración relé 2 REL2 Sin función Custom...
Página 118
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Función banda de seguridad 1 12.2 COS1 Sin función Activa en apertura + cierre APCH Activa en apertura Función banda de seguridad 2 12.2 COS2 Sin función Activa en cierre + apertura APCH Activa en cierre Tipo de banda y test funcional 12.2 CO.TE Mecánico – no test Resistivo RESI Óptico con test FOTO Cierre después del obstáculo...
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO En este párrafo se detallan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para solucionarla. VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN Led MAINS apagado Sin alimentación de la parte lógica Controlar el fusible F1 Led OVERLOAD encendido Sobrecarga en la alimentación de los 1. Quitar la regleta H1 - H8: el led accesorios 24V OVERLOAD se apaga. 2. Eliminar la causa de la sobrecarga (bornes E1-E3). 3. Volver a acoplar la regleta y controlar que el led no se vuelva a encender. Predestello prolongado de la LÁMPARA DE Cuando se da un mando de start, la lámpara Acceder al menú de los contadores y volver SEÑALIZACIÓN de señalización se enciende de inmediato, a programar el parámetro Service pero la puerta tarda en abrirse: ha finalizado el conteo de ciclos programado para el trabajo de mantenimiento (Service) Error software Enviar a reparar el cuadro La pantalla muestra ERR1 1. Controlar que no haya obstáculos entre Ha fallado el test de funcionamiento de las La pantalla muestra ERR3...
24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO 25 - MANTENIMIENTO Estas son las fases más importantes en la realización de la El mantenimiento debe ser efectuado respetando automatización para garantizar la máxima seguridad. plenamente las prescripciones sobre la seguridad del presente manual y según lo previsto por las leyes y V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: normativas vigentes. El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir métodos de prueba) al menos a: • EN 12453 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de requisitos) indicación • EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria, equipamiento • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de eléctrico de las máquinas, parte 1: reglas generales) seguridad En particular, remitiéndonos al cuadro del apartado • la medición de las fuerzas operativas de la cancela “VERIFICACIONES PRELIMINARES e IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE • la lubricación de las partes mecánicas de la USO” en la mayor parte de los casos será necesaria la medida de...
Antes de usar por primera vez la automatización, pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos minutos a la lectura del manual de instrucciones y advertencias para el usuario que le entregará el instalador. Conserve el manual para cualquier duda en el futuro y entrégueselo a un posible nuevo propietario de la automatización. Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos; un uso inconsciente e impropio puede convertirla en peligrosa: no accione el movimiento de la automatización si en su radio de acción se encuentran personas, animales o cosas. Niños: una instalación de automatización, instalada según las normas técnicas, garantiza un alto grado de seguridad. En cualquier caso resulta prudente prohibirles a los niños que jueguen en proximidad de la automatización y para evitar activaciones involuntarias; no deje nunca los mandos a distancia a su alcance: ¡no es un juego! Anomalías: en cuanto note cualquier comportamiento anómalo por parte de la automatización, quite la alimentación eléctrica de la instalación y efectúe el desbloqueo manual. No intente realizar ninguna reparación por sí solo, sino que debe solicitar la intervención de su instalador de confianza: mientras tanto la instalación puede funcionar como una apertura automatizada. Mantenimiento: como cualquier maquinaria su automatización necesita una mantenimiento periódico para que pueda funcionar durante el mayor tiempo posible y en completa seguridad. Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso. Cualquier intervención de control, mantenimiento o reparación debe ser efectuada sólo por personal cualificado. Aunque considera que usted sabe hacerlo, no modifique la instalación y los parámetros de programación y regulación de la automatización: la responsabilidad es de su instalador. La prueba final, los mantenimientos periódicos y las eventuales reparaciones deben ser documentados por quien las realiza y los documentos deben ser conservados por el propietario de la instalación. Eliminación: al final de la vida de la automatización, asegúrese de que el desguace sea llevado a cabo por personal cualificado y que los materiales sean reciclados o eliminados según las normas válidas a nivel local. Importante: si su instalación está dotada con un radiocomando que después de algún tiempo le parece que funciona peor, o bien no funciona en absoluto, podría depender sencillamente del agotamiento de la pila, según el tipo, pueden transcurrir desde muchos meses hasta dos/tres años. Antes de dirigirse al instalador pruebe a intercambiar la pila con la de otro transmisor que funcione: si esta fuese la causa de la anomalía, bastará con cambiar la pila por otra del mismo tipo.