Jamara CamAlu FPV AHP+ Instrucciones página 10

1
A
B
IT - Funzione Foto/Video
Il suo modello ha una sorgente digitale di registrazione HD con
una scheda MicroSD direttamente alla telecamera del modello.
Anche ha una trasmittente 5,8GHZ incorporato che trasmette
un segnale video analogico della telecamera al schermo LCD in
dotazione con la ricevente incorporata 5,8GHZ. A causa delle 2
tecniche differenti, l'immagine dal vivo visualizzato sullo scher-
mo LCD non sarà mai identico del video registrato sulla scheda
Micro SD. Il contenuto che viene visualizzato sullo schermo LCD
è solo per l'anteprima dal vivo della prospettiva della telecamera
che prende nel modello non è in HD é includerà i segnali tipici
di interferenza come strisce o sfarfallerà. Il video digitale o foto
che viene registrato sulla scheda Micro SD non contiene queste
interferenze analogiche.
1. Accendere il modello. Dopo aver avviato il modello, un LED
blu (A) indica la prontezza operativa della telecamera.
2. Accendere il trasmettitore e il display (D).Utilizzando i
pulsante della fotocamera (C), si avvia la registrazion.
Per scattare una foto o registrare un video lo schermo LCD
non deve essere accesso.
3. Premere il pulsante della fotocamera (C) di nuovo e rilasciarlo
di nuovo. Il LED rosso (B) lampeggia e nel display della radio
appare brevemente una icona della foto camera (F). Un
immagine viene memorizzata.
4. Premere il pulsante della fotocamera una volta e rilasciarlo
nuovamente.Il LED rosso (B) si accende in modo
permanente. Si segnala che la registrazione e in corso.
Ripremere il pulsante video e la LED rossa si spegne è la
registrazione viene interrotta e il video viene salvato. Durante
la registrazione, si può vedere sullo display l'icona della
fotocamera (E).
5. La scheda di memoria può essere facilmente sostituito da una
carta sostitutiva. Rimovere premendo dietro la fotocamera
facilmente sulla scheda Micro SD, la scheda di memoria
uscirá leggermente.
Attenzione!
Per registrare foto/video, la scheda di memoria deve essere in-
serita nella fotocamera nel modello.
DE - USB
GB - USB
1. Stecken Sie die Speicherkarte in
1. Insert the memory card into the
den USB-Adapter und diesen in
den USB-Anschluß ihres PCs
oder Laptop.
2. The USB adapter should be
2. Der USB-Adapter sollte von ihrem
Computer automatisch erkannt
werden und wird als Laufwerk
angezeigt. Das Anschauen der
Videos sollte mit verschiedenen
Attention!
Media-Playern möglich sein.
Achtung!
● If you have trouble playing the
● Sollten Sie Probleme beim
abspielen der Daten haben,
probieren Sie es mit einem
anderen Media-Player. Sie
können Online nach einem
● Video camera does not record
kostenlosen Download eines
Media-Players suchen.
● Mit der Videofunktion können nur
Videos aufgenommen werden.
Tonaufnahmen sind nicht
möglich.
10
2
C
D
ES - Función Foto/Vídeo
Su modelo tiene una fuente de grabación HD digital con la tarjeta
MicroSD directamente al modelo de la cámara. También tiene
una transmisión 5,8GHZ incorporado que transmite una señal
de vídeo analógica de la cámara a la pantalla LCD incluso con
el receptor 5,8GHZ incorporado. Debido a las 2 técnicas dife-
rentes, la imagen en directo aparece en la pantalla LCD nunca
será el mismo que el vídeo grabado en la tarjeta micro SD. El
contenido que se muestra en la pantalla LCD es solamente para
la vista previa en vivo de la prospectiva de la cámara que asume
en el modelo y no está en HD y includes los señales analógicas
típicas tales como interferencias y parpadeo. El video digital o fo-
tos que vienen grabado en la tarjeta micro SD no contiene estas
interferencias analógica.
1. Encienda el Modelo. Después de iniciar el modelo, un LED
azul (A) indica la disponibilidad operacional de la cámara.
2. Encienda el transmisor y la pantalla (D). Utilizando los
botones de la camera (C), puedes iniciar la grabación.
Para tomar una foto o grabar un video la pantalla LCD no
debe ser encendido.
3. Pulse el botón de la camera y vuelva a soltar. El LED rojo (B)
parpadea y en el display de la emisora aparece brevemente
un icono de la cámara(F). Una imagen se ha memorizado.
4. Pulse el botón de la camera una vez y suelte de nuevo. El LED
rojo (B) se ilumina de forma permanente. Señala que la
grabación se esta realizando. Pulse el botón de vídeo otravez,
se apaga la luz LED roja y la grabación se detiene y el vídeo
se memoriza. Durante la grabación, se puede ver en el
display el icono de la cámara (E).
5. La tarjeta de memoria puede ser fácilmente sustituida por una
tarjeta de reemplazo. Remover la tarjeta de memoria
pulsando detrás de la cámara, la tarjeta de memoria saldrá
ligeramente. Ahora se puede sacar la tarjeta de memoria.
¡Atención!
Para grabar fotos / video, la tarjeta de memoria debe ser inserta-
da en la cámara en el modelo.
FR - USB
1. Engagez la carte mémoire dans
USB adapter and these in the
le lecteur USB puis branchez
USB port of your PC or laptop.
l'ensemble sur un des ports USB
de votre PC ou ordinateur
automatically detected by your
portable.
computer and appears as a drive.
2. L'adaptateur USB doit être
The viewing of the video should
automatiquement détecté par
be possible with different media
votre ordinateur et apparaît
players.
comme un lecteur. En regardant
la vidéo devrait être possible avec
des joueurs de différents médias.
Attention!
iles with Quicktime try your other
media players. You can also look
● Si vous avez des soucis pour lire
online for recommended free
vos enregistrements, veillez
downloadable AVI player.
changer de lecteur media. Vous
pouvez télécharger Online des
sound.
lecteurs AVI ou VLC non payants.
● Avec la fonction vidéo vous ne
pouvez enregistrer que des
vidéos sans son. L'enregistrement
de son n'est pas possible.
3
E F
IT - USB
1. Inserire la scheda di memoria nel
adattatore USB poi nella porta
USB del suo PC o del portatile.
2. L'adattatore USB dovrebbe
essere rilevato automaticamente
dal computer e appare come un
disco. Guardareil video dovrebbe
essere possibile con vari Media-
Player.
Attenzione!
● Se avete difficoltà a guardare i
dati, provare a utilizzare un altro
Mediaplayer. È possibile cercare
online per il download gratuito di
AVI- o VLC-Players.
● Con la funzione video solo le
immagini possono essere
registrate. Non é possibile
registrare l'audio.
4
ES - USB
1. Inserir la tarjeta de memoria en el
adaptador USB y este en la
conexion USB de su ordenador o
portátil.
2. El adaptador USB debe ser
detectado automáticamente por
el ordenador y aparece como una
unidad. Mirando el vídeo debe ser
posible con con varios Media
Players.
Atención!
● Si tiene problemas en ver los
datos, tienes que usar un otro
Mediaplayer. Puedes buscar
online para descargar
gratuitivamente un Player AVI- o
VLC.
● Con la función de vídeo sólo se
pueden grabar las imágenes. La
grabación de sonido no es
posible.
loading

Este manual también es adecuado para:

422019