Senco SCN200 Instrucciones De Operación página 10

Tabla de contenido
Tool Use
Uso de la Herramienta
With a "Restrictive" trigger, nails can only
be driven one way. First depress safety
element against work surface then pull
trigger. This feature is helpful when
precise fastener placement is required.
Read the "Customer Satisfaction and
Safety Reminder" (CSSR) in the tool and
fastener boxes for safety information
regarding the Dual Action and Restrictive
triggers. Under certain conditions, the
Restrictive trigger may reduce the
possibility of injury to you or to others
working with you.
Bei Geräten mit Einzelauslösung können die
Nägel nur einzeln eingeschossen werden.
Setzen Sie zunächst die
Sicherheitsvorrichtung auf die
Arbeitsoberfläche und drücken Sie dann den
Abzug. Diese Vorgehensweise ist hilfreich,
wenn eine genaue Plazierung der Befestiger
gewünscht ist.
Lesen Sie die Instruktionen für
"Kundenzufriedenheit und
Sicherheitsvorschriften" (CSSR), über
Sicherheitsinformationen für die
Kontaktauslösung und die Einzelauslösung,
die sich im Werkzeugkasten befinden. Unter
bestimmten Umständen kann die
Einzelauslösung die Verletzungsgefahr für Sie
und andere, die mit ihnen arbeiten,
reduzieren.
Should a nail jam occur, disconnect air
supply.
Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von der
Druckluftleitung trennen.
Press down on the feeder door latch and
lift open feed door. Fold back magazine
cover.
Drücken Sie den Vorschubverschluß
herunter und öffnen Sie die
Vorschubklappe. Klappen Sie den
Magazindeckel auf.
Pull the nail coil and feeder claw to the
rear.
Ziehen Sie die Nagelspule und den
Vorschieber nach hinten.
Bedienungsangleitung
Las herramientas con "Gatillo
Restringido" solamente se pueden
disparar con el gatillo. Primero presione
el elemento de seguridad contra la
superficie de trabajo y después apriete el
gatillo. Ésta característica es útil cuando
se requiere precisión en la colocación de
los sujetadores.
Lea el "Recordatorio de Seguridad y
Satisfacción del Cliente" (CSSR) en las
cajas de sujetadores y de las
2
herramientas para información sobre
seguridad de los Gatillos Restringido y de
Acción Dual. Bajo ciertas condiciones, el
Gatillo Restringido puede reducir la
posibilidad de heridas a su persona o a
1
otros que trabajen con usted.
Avec une gachette "restrictive", les clous
ne peuvent être tirés que dans une seule
direction. Appuyer d'abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail, puis tirer
sur la gachette. Cette fonction est utile
pour un placement précis de projectiles.
Lire le "Rappel de Sécurité et Satisfaction
du Client" (CSSR) dans les boites à outils
et fixations pour les informations de
sécurité concernant les Détentes à Double
Action et à Restriction. Dans certaines
circonstances, la Détente à Restriction
peut réduire la possibilité de se blesser ou
de blesser d'autres personnes.
Si se produce un atascamiento de un
clavo, desconecte el suministro de aire.
Au cas ou il se produirait un coinçage de
clous, coupez l'alimentation en air.
Presione hacia abajo el pestillo de la
puerta de alimentación y deje abierta la
puerta de alimentación. Doble hacia
atrás la cubierta del cargador.
Appuyer sur le loquet de la chambre
d'alimentation et soulever pour ouvrir.
Repousser le couvercle du magasin.
Hale el rollo de clavos y el gancho
alimentador hacia atrás.
Tirer le rouleau de clous et le poussoir
d'alimentation vers l'arrière.
9
Utilisation de l'outil
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Scn50

Tabla de contenido