Installation / Installation / Instalación
Continued / Suite / Continuación
12
Slowly open water supply and check for leaks. Ensure tank
fills to marked waterline in the tank.
Ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier s'il y a des fuites.
Assurer que le réservoir se remplit jusqu'au niveau de la
ligne de flottaison marquée dans le réservoir.
Abra lentamente el suministro de agua y compruebe que no
haya filtraciones. Asegúrese de que el tanque se llene hasta
la línea de flotación marcada en el tanque.
13
A
B
Full flush
Chasse complète
Descarga de
agua completa
Set tank cover (A) on top of tank (B).
Placer le couvercle du réservoir (A) sur le réservoir (B).
Coloque la tapa del tanque (A) sobre la parte superior del
tanque (B).
6
Position the flush button mechanism (C) in tank lid so the
single drop button will align with blue lever (half flush) on
top of the flush valve and double drop button aligns with the
white lever (full flush).
Secure the flush button mechanism (C) in the tank lid by
hand tightening the lock nut.
The rubber tip on the bottom of the push rods leading from
the flush buttons should lightly touch the top of the levers on
the flush valve.
To increase the rod length, turn the rod locknut counter-
clockwise to loosen, then rotate the push rod counter-
clockwise to increase exposed length. When the desired
length is achieved, turn the rod locknut clockwise, while
holding the push rod, until it is tightened.
Positionnez le bouton-poussoir (C) dans le couvercle de
réservoir de sort que le bouton de déclanchement unique
s'aligne avec le levier bleu (demi-chasse) sur le dessus de
la robinet de chasse d'eau et le bouton de déclanchement
double s'aligne avec le levier blanc (chasse complète).
Fixez le bouton-poussoir (C) dans le couvercle de réservoir
en serrant à la main l'écrou de blocage.
L'embout en caoutchouc à l'extrémité au bas des tiges de
bouton-poussoir doit légèrement toucher la surface des
leviers de robinet de chasse d'eau.
Pour allonger la longueur de la tige, tournez le contre-
écrou de tige dans le sens antihoraire pour desserrer. Puis,
tournez la tige de bouton-poussoir dans le sens antihoraire
pour augmenter la longueur exposée. Lorsque la longueur
souhaitée est atteinte, tournez le contre-écrou de tige dans
le sens des aiguilles d'une montre, tout en maintenant la
tige de bouton-poussoir, jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
Ubique el mecanismo del botón de descarga (C) en la tapa
del tanque de modo que el botón de una sola caída se
alinee con la palanca azul (media descarga) en la parte
superior de la válvula de descarga y el botón de doble caída
se alinee con la palanca blanca (descarga completa).
Asegure el mecanismo del botón de descarga (C) en la tapa
del tanque apretando a mano la tuerca de seguridad.
La punta de goma en el extremo inferior de las varillas de
Partial flush
Chasse partielle
empuje que van desde los botones de descarga deben tocar
Descarga de
agua parcial
ligeramente la parte superior de las palancas en la válvula
de descarga.
Para aumentar la longitud de la vailla, gire la tuerca de
seguridad de la varilla hacia la izquierda, luego gire la
varilla de empuje hacia la izquierda para aumentar la
longitud expuesta. Cuando se logre la longitud deseada,
gire la tuerca de seguridad de la varilla hacia la derecha,
mientras sostiene la varilla de empuje, hasta que esté
apretada.