Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 3456 00
Valid from Serial No. A9700001
2011-02
D2116
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8421 0405 13
WARNING
Original Product instructions
D2116
Pistol-grip Drills
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco D2116

  • Página 1 D2116 Printed Matter No. 9836 3456 00 Pistol-grip Drills Valid from Serial No. A9700001 Original Product instructions 2011-02 D2116 8421 0405 13 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....58 Instrukcja obsługi ................64 Návod na obsluhu ................69 Provozní pokyny .................74 Kezelési utasítás ................79 Güvenlik ve kullanım talimatları ...........84 Spare part list ................89 Accessories .................92 Service instructions ..............93 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 3: Avoid Accidents When Using The Machine

    To prevent vision loss - always wear impact resist- Use a dust extraction system or an approved dust ant eye protection. mask when necessary. Isolate work by using barriers between work sta- tions © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 4: General Information

    To prevent personal injury: • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 Familiarize yourself with the enclosed leaflet “General Safety Instructions for Drilling and Tap- microns and also removes more than 90 % of li- quid water.
  • Página 5: Useful Information

    • Adjust for convenient field of vision by minimiz- ing movement of the eyes and head during the work task. • Use the appropriate lighting for the work task. • Select the appropriate tool for the work task. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 6 These declared values were obtained by laboratory ServAid is a utility for providing updated product type testing in accordance with the stated standards information concerning: and are suitable for comparison with the declared - Safety instructions © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 7 We recommend a programme of health surveil- lance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 8: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Utiliser des forets affûtés afin d'éviter une rupture Si la source d'énergie est coupée – relâchez im- ou un blocage dans le trou de perçage. médiatement le levier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 9: Fr Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide. Il doit être placé aussi prêt que possible de la machine ou de l'équipement et avant © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 10: Raccordement De L'air Comprimé

    Il est possible de prévenir ce problème par un rechange ainsi que la documentation qui s'y rapporte. rinçage à l'huile (quelques gouttes) en faisant fonc- tionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et en absor- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 11: Pièces De Rechange

    élevé. mis à jour avec des informations concernant les La norme de sécurité ISO11148 partie 3 nouveautés et les produits actualisés. recommande d'utiliser un moyen d'absorber le © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 12: Fiches De Données De Sécurité Fds

    établis et peuvent faire l'objet de com- paraisons avec les valeurs déclarées d'autres outils testés selon les mêmes standards. Les valeurs déclarées ne peuvent être utilisées dans le cadre d'une © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 13: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Gefahr besteht, daß sie unbeabsichtigt Wenn das Gerät in einer Symmetriereinrichtung in Betrieb gesetzt wird oder Personen durch das eingehangen ist – regelmäßig den Zustand der Haken Aufsteckwerkzeug verletzt werden. und Aufhängebügel kontrollieren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 14: Allgemeine Informationen

    Hauptkatalog). Den Schlauch vor dem Anschlie- den Zusammenbau ßen ausblasen. Die im Werkzeug befindlichen Rotorblätter (Schie- ber) enthalten PTFE. Beim Umgang mit diesen Ro- torblättern sind die üblichen Empfehlungen zu Ge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 15: Nützliche Informationen

    Die Maschine sollte regelmäßig alle sechs Monate und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren überprüft werden. Bei hoher Beanspruchung oder können, in denen Verbesserungen in Bezug auf mangelhafter Funktionsfähigkeit sollte die Maschine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 16 ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstel- Flansche verwendet werden, und während lung aktualisierter Produktinformationen zu Folgen- Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermei- dem dient: den. - Sicherheitsanweisungen • Beim Bohren: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 17: Sicherheitsdatenblätter Msds/Sds

    Beeinträchtigungen mäß örtlicher Vorschriften. vermieden werden. Batterien sollten an Ihre öffentliche Batteriever- wertungsstelle weitergegeben werden. Technische Daten Schall- und Vibrationspegel Lärmbelastung (gemäß ISO15744) Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 18: Importante Información Para Taladrado Y Roscado Más Seguro

    Riesgos a largo plazo cuando se usa la suspensión. máquina Para impedir la sordera progresiva, debido a la exposición a altos niveles sonoros, usar protección © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 19: Información General

    PTFE calentadas por incan- L = Consumo de aire (litros/seg.). descencia pueden producir humos que pueden causar reacciones alérgicas. (Se puede encontrar en la documentación de ven- ta). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 20: Conexión Del Aire Comprimido

    Molykote BR2 Plus permite largos • Evite posiciones de trabajo por encima de la altura intervalos entre lubricaciones. del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 21: País De Origen

    Póngase en contacto con el representante de ventas un grado de fuerza. de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el • Realice ajustes para disponer de un campo de vi- producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha sión cómodo con el que minimizar el movimiento...
  • Página 22: Desmantelamiento Instrucciones De Reciclaje

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 23: Instruções De Segurança

    Riscos a longo prazo ao usar uma de suspensão. ferramenta Para precaver a perda gradual da audição devido à exposição a altos níveis de ruído -- coloque © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 24: Informações Gerais

    Atlas Copco do tipo refrigeração. um representante técnico autorizado do fabricante. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco Para precaver lesões pessoais: FIL. Este filtro remove partículas sólidas com Familiarise-se com o folheto incluído “Instruções...
  • Página 25: Manutenção

    Molykote BR2 Plus proporciona longos intervalos • Use o equipamento da estação de trabalho, tais entre as lubrificações. como mesas e cadeiras apropriadas para a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 26: Peças Sobressalentes

    Fichas de dados de segurança ou uma barra de reação se o torque for muito MSDS/SDS alto. As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 27: Dados Técnicos

    Um guia da UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode ser encontrado acessando-se http://www.pneurop.eu/index.php e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 28: It Istruzioni Per L'uso

    Tenersi pronti a fronteggiare la scoperta di condutture del gas, dell'acqua o dell'elettricità. Impiegare punte per perforazione ben affilate per evitare rotture o grippaggi nei fori. Se l'alimentazione di energia s'interrompe – rilasciare immediatamente la leva. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 29: Informazioni Generali

    Esso deve essere installato il più vicino possibile alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità di trattamento dell’aria come REG o DIM (vedere Accessori per il trattamento dell’aria nel nostro © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 30: Informazioni Utili

    Revisione e lubrificazione alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro. L’utensile deve essere ispezionato periodicamente con intervalli di sei mesi. Se viene destinato ad un © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 31: Paese Di Origine

    Atlas gli utensili diritti. Copco. • Quando si utilizzano utensili a trasmissione ServAid è disponibile in DVD e sul Web: diretta o avvitadadi: http://servaidweb.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 32: Dati Tecnici

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 33: Veiligheidsinstructies

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 34: Algemene Informatie

    Blaas de slang uit alvorens deze montage aan te sluiten. De rotorbladen (schoepen) in het gereedschap bevatten PTFE. De gebruikelijke aanbevelingen voor gezondheid en veiligheid met betrekking tot PTFE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 35: Nuttige Informatie

    Denk aan uw werkstation als u deze lijst met langdurige stilstand. algemene ergonomische richtlijnen leest en bekijk of er verbeterpunten zijn als het gaat om uw houding, de plaatsing van onderdelen of uw werkomgeving. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 36: Land Van Oorsprong

    Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal pistoolhandgreep en boven 4 Nm voor rechte weer te geven, indien een vertaling voorhanden is, gereedschappen. en informatie over uitgefaseerde producten te © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 37: Veiligheidsgegevensbladen Msds/Sds

    De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk van de manier waarop de gebruiker werkt, het © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 38: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Støvet kan være skadeligt for helbredet. Forebyg tab af synet - bær altid slagfast Brug støvudsugningssystem eller en godkendt øjenbeskyttelse. støvmaske om nødvendigt. Isolér arbejdsplatsen ved at anvende afskærmninger mellem arbejdsstederne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 39: Generelle Oplysninger

    For at bibeholde produktets pålidelighed og af køletypen. sikkerhedsmæssige årsager, må ingen modifikationer • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. på maskinen foretages over- hovedet, uden der på Dette filter fjerner faste partikler større end 15 forhånd er indhentet tilladelse hertil fra en af mikron, og det fjerner også...
  • Página 40: Nyttig Information

    • Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere behovet for bevægelse af øjnene og hovedet under udførelse af opgaven. • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 41 Støj (i overensstemmelse med ISO15744) Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er Lydtryksniveau blevet installeret, betjent og efterset iht. Lydeffektniveau driftsanvisningerne. Usikkerhed Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs leveringsbetingelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 42: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    'Tools' og derpå 'Legislation'. Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 43: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt deg avtrekkeren slippes. godt inn i bruksanvisningen. Fjern chuck-nøkler og tenger med én gang etter Denne maskinen med tilbehør er ment for bruk til bruk. boring, forsenking, senking. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 44: Generell Informasjon

    6-7 bar, 600-700 kPa, 6-7 kp/cm Utstederens signatur • Blås ut slangen for tilkopling. Vedlikehold Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring Vann i trykkluft, samt støv og andre partikler kan føre til rust og tette ventiler etc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 45: Nyttig Informasjon

    10 Nm for verktøy med pistolgrep og 4 nettsider. Nm for rette verktøy. • Ved bruk av direktedrevet skrue eller skiftenøkler: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 46 Copcos salgsrepresentant eller send oss en e-post på: den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke [email protected] har noen kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd- /armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 47 «Legislation». Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 48: Fi Käyttöohjeet

    Ennen kuin käytät työkalua, tarkasta, että Käytä vain alkuperäisiä Atlas Copco korjaussarjoja käynistimen varmistin (jos asennettu) toimii ja ja osia. työkalu pysähtyy, kun liipaisin vapautetaan. Irrota istukka-avaimet ja kiintoavaimet heti käytön jälkeen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 49: Yleiset Tiedot

    Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, • Koneen työpaine (e) on 6-7 bar = 600-700 kPa = Tukholma, Ruotsi 6-7 kp/cm Tukholma, 01.07.13 • Puhalla letku puhtaaksi ennen liittämistä. Tobias Hahn, Managing Director Ilmoittajan allekirjoitus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 50: Hyödyllistä Tietoa

    Varmista, että käytät tukikahvoja jos “Voitelu” sakkausmomentti on liian korkea. Käyttöohjeet Turvallisuusstandardi ISO11148, osa 3 suosittelee käyttämään jotakin yli 10 Nm reaktiomomentin vaimentamiseen pistoolikahvaisille työkaluille ja 4 Nm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkossa altistuu ja siitä, millaisessa fyysisessä kunnossa osoitteessa: käyttäjä on. http://servaidweb.atlascopco.com Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 52 EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/index.php. Valitse Tools ja sen alta kohta Legislation. Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 53: Undvik Olyckor Vid Användning Av Maskinen

    Undvik olyckor vid användning av eller andra insatsverktyg. maskinen Undvik inandning av damm från För att undvika ögonskada – bär alltid godkänt nibblingsarbetet. ögonskydd. Dammet kan vara ohälsosamt Använd skärmar mellan arbetsplatserna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 54: Allmän Information

    Det är dock ingen nackdel om överensstämmer med följande direktiv: tryckluften innehåller en liten mängd olja som 2006/42/EC t.ex. matas från en dimsmörjare (DIM) eller ett Harmoniserade standarder tillämpas: Dosol-system. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 55: Användbar Information

    • Justera så att du har ett bekvämt synfält så att du kan minimera rörelsen av ögon och huvud under arbetet. • Använd lämplig belysning för arbetet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 56 Ljudtrycksnivå verktyget/maskinen. Ljudeffektnivå Osäkerhet Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. Totalt vibrationsvärde, giltigt från 2010 (3-axligt värde i enlighet med ISO28927-5) Vibrationsvärde <2.5 Osäkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 57 återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/index.php under 'Tools' (Verktyg) sedan 'Legislation' (Lagstiftning). För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 58: Предотвращение Несчастных Случаев При Работе С Инструментом

    Вставляемые инструменты выбирайте в соответ- зафиксированную точку. Шпиндель имеет боль- ствии с применением, мощностью и скоростью шой момент вращения, поэтому он может случай- вращения инструмента. но сломать руку или ногу человека, если инстру- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 59: Долговременные Риски При Использовании Инструмента

    При использовании других принадлежностей тор следует неукоснительно соблюдать инструкции Подпись заявителя в отношении предельных значений скорости, опорной рукоятки (для приема внезапных реак- тивных сил), а также средств индивидуальной защиты, необходимых при данной работе. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 60: Техническое Обслуживание

    из маслораспылителя DIM или Dosol. Это не относится к турбоинструментам, попа- дание масла в которые недопустимо. Подключение пневмомагистрали • Инструмент рассчитан на рабочее давление в 6–7 атм = 600–700 кПа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 61: Полезные Сведения

    вес инструмента, используя, например, мо- ментные рычаги, шланговые барабаны или Страна происхождения весовые балансиры. Нагрузку на статиче- См. информацию на этикетке изделия. ские мышцы также можно уменьшить, дер- жа инструмент близко к телу. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 62: Программа Servaid

    значений, отражающих фактическое воздействие, продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. при оценке индивидуальных рисков в ситуации Более подробная информация представлена на на рабочем месте, которую компания не в состо- веб-сайте янии контролировать. http://www.atlascopco.com/. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 63 "'Tools" и далее – "Legislation". Мы рекомендуем программу контроля за здо- ровьем, которая обеспечивает раннее обнаруже- ние симптомов вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процеду- ры обслуживания, чтобы предотвратить дальней- шее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 64: Pl Instrukcja Obsługi

    (bez wy- twarzania iskier). Gdy nastąpi przerwa w zasilaniu narzędzia, natych- Osprzęt wymienny dobieraj odpowiednio do zasto- miast zwolnij wyzwalacz. sowania, mocy i prędkości obrotowej narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 65: Informacje Ogólne

    15 mikrometrów oraz ponad 90% i gwintowania. wody; filtr należy zainstalować jak najbliżej urządzenia, przed innymi urządzeniami do przy- gotowania powietrza, takimi jak REG lub DIM (więcej informacji zawiera punkt dotyczący akce- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 66: Przydatne Informacje

    Przeglądy i smarowanie tora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska Całe narzędzie należy systematycznie sprawdzać raz roboczego. na sześć miesięcy. Jeżeli narzędzie jest eksploatowa- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 67: Kraj Pochodzenia

    10 Nm tłumaczenia, oraz do wyświetlania informacji o pro- w przypadku narzędzi z uchwytem pistoleto- duktach przestarzałych. Aplikacja ServAid oferuje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 68: Dane Techniczne

    Przedstawione wartości nie powinny służyć © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 69: Sk Návod Na Obsluhu

    Vibrácie môžu byť škodlivé pre dlane a ramená – znížte dobu účinku vibrácií, ktoré sú spôsobené © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 70: Všeobecné Informácie

    Informácie o parametroch maznice Dosol sa vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a nachádzajú v časti Príslušenstvo pre vzduchové výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode systémy v našom hlavnom katalógu. s nasledovnou(ými) smernicou(ami): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 71 • Nezabúdajte si robiť časté prestávky. • Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne pri úkonoch, ktoré si vyžadujú silu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 72: Technické Údaje

    Hluk (v súlade s ISO15744) zástupcu spoločnosti Atlas Copco pre vašu oblasť. Úroveň tlaku vzduchu Záruka bude uznaná, len ak bol výrobok Hladina výkonu zvuku nainštalovaný, prevádzkovaný, a kontrolovaný podľa Nepresnosť prevádzkových pokynov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 73: Vyhlásenie O Hlučnosti A Vibráciách

    'Tools' (Nástroje) a následne 'Legislation' (Legislatíva). Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 74: Cs Provozní Pokyny

    – snižte celkový čas působení vibrací Pro zabránění ztráty zraku - vždy používejte způsobených nesprávným chodem vrtáků nebo ochranu zraku odolnou proti nárazům. vsazených nástrojů. Oddělte pracovní prostor pomocí přepážek mezi pracovišti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 75: Všeobecné Informace

    V případě přimazávače Dosol je nastavení PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES uvedeno v části věnované příslušenství pro přívod My, společnost Atlas Copco Industrial Technique vzduchu Air Line v našem hlavním katalogu. AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 76: Užitečné Informace

    • Zajistěte časté přestávky v práci. • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 77: Země Původu

    Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi. Záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti. Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 78: Prohlášení O Hluku A Vibracích

    „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 79: Hu Kezelési Utasítás

    Használjon éles fúrószálat ezzel elkerülve azt, hogy beletörjön vagy beleszoruljon a furatba. Ha a gép egy kiegyensúlyozóval van felfüggesztve – rendszeresen ellenőrizze a horgok és a felfüggesztő tengely állapotát. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 80: Általános Információk

    Vigyázzon, hogy ezek a részecskék ne következő képlet alapján: kerülhessenek kapcsolatba nyílt lánggal. Dohányzás L = Levegőfogyasztás (liter/mp). előtt mosson kezet, mert a cigarettaparázs által © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 81: Karbantartás

    • Ha váll felett végez munkát, akkor gépzsírt (180 g – Rendelési sz.: 4080 0871 80) nyomatékkarok, tömlőcsévék vagy a szárnyakra, a henger belső felületeire és a súlykiegyenlítők használatával csökkentse a véglemezekre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 82 A megrendelési számmal nem rendelkező Ha a termék életideje lejárt, gondoskodni kell annak tartozékokat technikai okokból önállóan nem újrahasznosításáról. Szerelje szét a terméket és az szállítjuk. alkatrészeket a helyi előírásoknak megfelelően hulladékkezelje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 83 (Eszközök), majd 'Legislation' (Törvények) választásával érhető el. Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 84: Tr Güvenlik Ve Kullanım Talimatları

    Görüş kaybını önlemek için - daima darbeye Delik delme işlemi sonucu oluşan tozu dayanıklı göz koruması takın. solumaktan kaçının. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 85: Genel Bilgiler

    şekilde uyun. monte edilmesini öneriyoruz. Ürün sorumluluğu ve güvenlik nedenlerinden • Atlas Copco FIL tipi ayrı bir hava filtresi kullanın. dolayı, makinede, parçalarında veya aksesuarlarında Bu filtre 15 mikrondan büyük katı parçacıkları yapılacak tüm değişiklikler üzerinde, üreticinin temizler ve sıvı...
  • Página 86: Faydalı Bilgiler

    Ayrıca aleti vücuda yakın tutarak statik kaslar üzerindeki yükü de azaltabilirsiniz. • Sıkça mola verdiğinizden emin olun. • Özellikle belirli bir derecede kuvvet gerektiren işlemlerde aşırı kol veya bilek hareketlerinden kaçının. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 87: Teknik Veriler

    Gürültü (ISO15744 ile uyumlu olarak) Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki Ses basıncı seviyesi Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin. Ses gücü seviyesi Ürünün, Kullanım Talimatlarına uygun olarak Belirsiz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 88: Gürültü Ve Titreşim Açıklaması

    (Araçlar) ve 'Legislation' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. Yönetme prosedürlerinin gelecekteki hasarı önlemeye yardımcı olacak şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 89: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 90 0502 0106 00 Ball bearing Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 91 Needle bearing K 4x7x7 TN Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 92: Accessories

    Remark / Included in Service kit 1(2-3) 4021 0446 00 Chuck, compl. 1.5-10mm Chuck 4021 0448 00 Chuck key Jacobs, dia.A=6mm, dia.B=12.8mm 4021 0465 90 Chuck key set Röhm, dia.A=6mm, dia.B=17.5mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 93: Service Instructions

    4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3456 00...
  • Página 96 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Tabla de contenido