Si necesita más información o tiene alguna pregunta, visite www.philips.com/pain-relief o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país. BlueTouch es una marca comercial propiedad de Koninklijke Philips N.V.
ESPAÑOL Contraindicaciones, reacciones y efectos secundarios Contraindicaciones Estado general de salud No utilice el dispositivo si se encuentra en cualquiera de las situaciones siguientes relacionadas con el estado general de salud: Embarazo o lactancia materna Fiebre Tensión arterial alta no controlada o enfermedad cardiovascular (ataque cardíaco, infarto de miocardio, angina de pecho, enfermedad vascular aterosclerótica, enfermedad vascular periférica o insuficiencia cardíaca congestiva [grave])
ESPAÑOL Si toma medicamentos con esteroides, ya que provocan que la piel sea más susceptible a la irritación Enfermedad cutánea, como porfiria, erupción lumínica polimórfica, dermatitis actínica crónica, prurigo actínico o urticaria solar que provoque fotosensibilidad Infecciones, eccema, tatuajes sin cicatrizar, quemaduras, inflamaciones (por ejemplo, de los folículos pilosos), laceraciones, abrasiones, herpes simplex, psoriasis, heridas o lesiones y hematomas en la zona de tratamiento...
Página 52
ESPAÑOL - El parche de alivio del dolor BlueTouch no es adecuado para su uso continuo. Siga siempre al pie de la letra el programa de tratamiento incluido en el capítulo “Programa de tratamiento y modos de tratamiento”. No realice el tratamiento más de dos veces al día. - Si el tratamiento le resulta incómodo, cambie a un modo de tratamiento inferior.
BlueTouch ni el adaptador si observa cualquier desperfecto. - Sustituya siempre el adaptador dañado por uno del modelo original para evitar situaciones peligrosas. Póngase en contacto con Philips para obtener un nuevo adaptador. - No modifique el parche de alivio del dolor BlueTouch ni sus accesorios.
ESPAÑOL - Para evitar daños en el tambor de la lavadora o en otras prendas que haya en el tambor, lave las bandas dentro de una bolsa de malla fina para la lavadora. - Si el dispositivo no se utiliza durante varios meses, recárguelo con regularidad.
ESPAÑOL Modo 3 (alto): este modo proporciona una sensación total de calor y estimula la liberación de óxido nitroso. Puede utilizarlo dos veces al día durante 15 minutos cada vez. El calor y el óxido nitroso relajan y ayudan a curar los músculos dañados mediante la mejora de la circulación sanguínea.
ESPAÑOL Cuando conecte el parche de alivio del dolor BlueTouch a la red eléctrica, se emitirá un pitido para indicar que se inicia la carga. El piloto de carga del panel de conexión parpadea en verde lentamente y de forma regular durante el proceso de carga. Cuando la batería se haya cargado completamente, el piloto de carga se ilumina en verde de forma permanente.
Página 57
ESPAÑOL Quítese la ropa de la zona que vaya a tratar. Nota: Asegúrese de que la zona de la piel que va a tratar esté limpia, completamente seca y sin cremas, lociones u otros cosméticos. Colóquese la banda para la parte inferior de la espalda con el parche de alivio del dolor BlueTouch alrededor de la cintura con la zona de tratamiento del dispositivo pegada a la espalda.
ESPAÑOL Colocación de la banda en la parte superior de la espalda Para colocar el parche de alivio del dolor BlueTouch en la banda para la parte superior de la espalda, siga el mismo procedimiento que se describe en los pasos 1 y 2 de la sección “Colocación de la banda en la parte inferior de la espalda”...
ESPAÑOL En el modo 2 (medio), se iluminan seis filas de LED en el modo de ahorro de energía. El parche de alivio del dolor BlueTouch emite dos pitidos. En el modo 3 (alto), se iluminan todos los LED en modo de ahorro de energía.
Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el parche de alivio del dolor BlueTouch. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con Philips. Problema Posible causa Solución...
Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país. El número de modelo de este dispositivo es PR3730. Bandas de repuesto El número de modelo de las bandas para la parte inferior de la espalda es PR3723.
Nota: Extraiga siempre la batería recargable antes de entregar el dispositivo en un punto de recogida oficial. Si tiene problemas para extraer la batería, puede llevar el dispositivo a un centro de servicio de Philips, que extraerá la batería por usted y la desechará de forma segura para el medio ambiente.
ESPAÑOL Modelo PR3730 Longitud de onda nominal 453 nm Potencia radiante máxima 1,44 W (nominal para el programa 3) Irradiación media 21,2 mW/cm² Temperatura máxima (usuario medio) durante el Programa 1: 40 °C tratamiento Programa 2: 41 °C Programa 3: 42 °C Temperatura máxima (todos los usuarios) durante Programa 1: 45 °C el tratamiento...
Página 65
ESPAÑOL Este símbolo significa que el dispositivo utiliza baterías recargables de iones de litio. Este símbolo significa: protegido frente al acceso a piezas peligrosas con el dedo y frente a la caída vertical de gotas de agua cuando está inclinado hasta 15 grados. Este símbolo significa que una pieza aplicada que incluye una conexión con el paciente diseñada para proporcionar energía eléctrica o una señal electrofisiológica a o desde el paciente debe ser una pieza...
Página 66
ESPAÑOL Este es el símbolo del número de serie. Este símbolo va seguido del número de serie del fabricante. Este símbolo significa: no limpiar bajo el grifo. Este símbolo indica las zonas en las que puede colocar el parche de alivio del dolor BlueTouch.
Página 67
ESPAÑOL Este símbolo indica que el adaptador dispone de doble aislamiento (Clase II), de acuerdo con la directiva IEC 60601-1. Este símbolo significa: corriente alterna. Este símbolo significa: corriente continua. Este símbolo significa: conforme a las directivas de la CE. CE son las siglas de “Conformité...
Página 68
ESPAÑOL Este símbolo significa: conector USB. Este símbolo significa: conector micro USB. Este símbolo muestra que el nivel de eficiencia de la CEC (California Energy Commission, Comisión de la energía de California) es V (cinco) para cumplir los requisitos de la UE. Este símbolo significa que el paquete y su contenido se pueden almacenar a temperaturas de entre -20 °C y +50 °C.
Página 69
ESPAÑOL Este símbolo hace referencia al sistema de Punto Verde, que está cubierto por la directiva europea relativa a los envases y residuos de envases (94/62/CE). Según este sistema, la industria debe pagar por el reciclado de los materiales de embalaje de los bienes de consumo. Este símbolo significa: lavar a una temperatura máxima de 30 °C Este símbolo significa: no utilizar lejía Este símbolo significa: no secar en secadora...
Página 70
ESPAÑOL Este símbolo significa: no limpiar en seco Este símbolo significa que se han realizado pruebas de sustancias peligrosas en el material según el sistema Oeko-Tex Standard 100. ® Este símbolo significa que debe utilizar esta banda en la parte superior de la espalda.
Página 71
ESPAÑOL Este símbolo indica el código del lote del fabricante para que ese lote se pueda identificar. Este símbolo significa que el material de embalaje se puede reciclar.