Worx WG569E Traducción De Las Instrucciones Originales
Worx WG569E Traducción De Las Instrucciones Originales

Worx WG569E Traducción De Las Instrucciones Originales

Soplador inalámbrico de iones de litio
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Cordless Li-Ion Blower
Akku-Laubbläser
Soufflante sans fil Li-Ion
Aspiratore cordless agli ioni di litio
Soplador inalámbrico de iones de litio
Draadloze Li-Ion blazer
Bezprzewodowa dmuchawa z akumulatorem litowo-jonowym
Li-Ion akkumulátoros lombfúvó
Suflator cu acumulator Li-Ion
Akumulátorový fukar Li-Ion
Akumulátorový fúkač Li-Ion
Ventilador de lítio-ião sem fios
Sladdlös litiumjon-blåsmaskin
Brezžični puhalnik z litijevim akumulatorjem
WG569E WG569E.9
EN
P06
D
P13
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
CZ
P70
SK
P77
PT
P84
SV
P91
SL
P97
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG569E

  • Página 1 Soplador inalámbrico de iones de litio Draadloze Li-Ion blazer Bezprzewodowa dmuchawa z akumulatorem litowo-jonowym Li-Ion akkumulátoros lombfúvó Suflator cu acumulator Li-Ion Akumulátorový fukar Li-Ion Akumulátorový fúkač Li-Ion Ventilador de lítio-ião sem fios Sladdlös litiumjon-blåsmaskin Brezžični puhalnik z litijevim akumulatorjem WG569E WG569E.9...
  • Página 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Página 4 100%...
  • Página 6: Technical Data

    MOTOR HOUSING BATTERY PACK* BATTERY PACK RELEASE BUTTON *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WG569E WG569E.9 (5 -designation of machinery, representative of Cordless Blower) WG569E WG569E.9 Rated voltage Max** Lithium Air speed...
  • Página 7: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Save all warnings and instructions for future Typical weighted vibration = 2.5m/s² reference. The appliance is only to be used Uncertainty K = 1.5m/s² with the power supply unit The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be provided with the appliance.
  • Página 8 when barefoot or wearing overreach. Never stand at a open sandals. Avoid wearing higher level than the base of clothing that is loose fitting or the machine when feeding that has hanging cords or ties. material into it. b) Do not wear loose clothing or e) Always stand clear of the jewellery that can be drawn discharge zone when operating...
  • Página 9: Maintenance And Storage

    while the power source is place out of the reach of running. children. l) Always disconnect the machine g) Always allow the machine to from the power supply (e.g. cool before storing. remove the battery pack from h) Never attempt to override the machine) the interlocked feature of the whenever you leave the...
  • Página 10 Warning of hazard n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for Keep bystanders away use with the equipment. A charger that is suitable for one...
  • Página 11 Checking the battery condition Your battery pack is UNCHARGED, See Fig. E Do not dispose of batteries, you must charge before use. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point. Charging the battery More details can be found in WA3735’s manual WARNING! The charger and battery pack are specially...
  • Página 12: Cleaning The Tool

    Declare that the product, seriously damage the plastic. Description Battery-operated Blower —Self lubricating bearings are used in your Type WG569E WG569E.9 (5-designation of product, therefore lubrication is not required. machinery, representative of Cordless Blower) Function blowing ENVIRONMENTAL...
  • Página 13 5. OBERES GEBLÄSEROHR 6.UNTERES GEBLÄSEROHR 7. MOTORGEHÄUSE 8. AKKU* 9. AKKUVERRIEGELUNG *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG569E WG569E.9 (5 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Gebläse/Kehrmas- chine mit Lithiumbatterie) WG569E WG569E.9 Nennspannung Max** Lithium Gebläsegeschwindigkeit...
  • Página 14 INFORMATIONEN ÜBER Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und VIBRATIONEN Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Typischer gewichteter Vibrationswert a = 2.5m/s² Verletzungen verursachen. Unsicherheit K = 1.5m/s² Bewahren Sie alle Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Sicherheitshinweise und Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung Anweisungen für die Zukunft verwendet werden.
  • Página 15 d) Die Bedienperson bzw. der Ersetzen Sie verschlissene Benutzer ist für Unfälle oder oder beschädigte Klingen und Schäden an anderen Menschen Schrauben in Sätzen, um das oder deren Eigentum Gleichgewicht beizubehalten. verantwortlich. Ersetzen Sie beschädigte oder unleserliche Aufkleber. 2) VORBEREITUNG 3) BETRIEB a) Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk und eine...
  • Página 16: Wartung Und Aufbewahrung

    i) Suchen Sie nach Schäden; Maschine verlassen, ii) Ersetzen oder reparieren Sie Bevor Sie Blockaden oder alle beschädigten Teile; Verstopfungen im Auswurf iii) Suchen Sie nach losen Teilen, entfernen, und ziehen Sie diese fest. Sie die Maschine überprüfen, g) Verhindern Sie, dass sich säubern oder an der Maschine das verarbeitete Material im arbeiten;...
  • Página 17 zum Stillstand gekommen könnten. Das Kurzschließen sind. Lassen Sie die Maschine der Batterieklemmen kann abkühlen, bevor Sie Verbrennungen bzw. einen Inspektionen, Einstellungen, Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks usw. durchführen.Warten Sie nicht Hitze oder Feuer die Maschine sorgfältig, und aussetzen. Lagerung in halten Sie diese sauber.
  • Página 18 Tragen Sie eine Schutzbrille elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Setzen Sie es keinem Regen aus n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Warnung vor Gefahren ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 19 Laden Des Akkus Weitere Details finden Sie im Nicht verbrennen Handbuch des Ladegeräts WA3735. WARNUNG! Das Ladegerät und der Akku sind aufeinander abgestimmt und sollten nur Stellen Sie sicher, dass der Akku gemeinsam verwendet werden. vor dem Wechseln des Zubehörs Siehe F Versuchen Sie nicht, andere Geräte entfernt wird.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Beschreibung WORX Gebläse/Kehrmaschine mit - Verwenden Sie kein Reinigungs- oder Lithiumbatterie Lösungsmittel, das Chemikalien enthält, die Typ WG569E WG569E.9 (5 - Bezeichnung das Plastik stark beschädigen können. der Maschine, repräsentiert die Gebläse/ - Selbstfettende Kugellager befinden sich Kehrmaschine mit Lithiumbatterie)
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    9. VERROU DE PACK BATTERIE *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WG569E WG569E.9 (5 - désignations des pièces, illustration de la Souffleur à piles de Lithium) WG569E WG569E.9...
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Avertissement

    INFORMATIONS RELATIVES avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, AUX VIBRATIONS un incendie et/ou une blessure sérieuse. Valeur de vibration mesurée = 2.5m/s² Conserver tous les Incertitude K = 1.5m/s² avertissements et toutes les La valeur totale de vibration déclarée peut être instructions pour pouvoir s’y utilisée pour comparer un outil à...
  • Página 23 d’autres personnes ou à leurs 3) FONCTIONNEMENT biens. a) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la chambre 2) PREPARATION d’alimentation est vide. a) Porter toujours des chaussures b) Maintenez votre visage et de sécurité et des pantalons votre corps loin de l’ouverture longs;...
  • Página 24: Mises En Garde Concernant La Batterie

    appropriée et entraîner un endommagées. rebond de matériau à travers c) Utilisez uniquement des pièce de rechange et des accessoires l’ouverture d’admission. h) En cas d’obstruction de la d’origine. d) Conservez la machine dans un machine, éteignez la source d’alimentation et retirez la endroit sec, hors de portée des enfants.
  • Página 25 N’utilisez pas d’autre surface touchée avec chargeur que celui spécifié de l’eau et appelez les par WORX. N’utilisez pas urgences. d’autre chargeur que celui f) En cas d’ingestion d’une spécifiquement fourni pile ou d’une batterie, avec l’appareil.
  • Página 26 SYMBOLES Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des Lire le mode d’emploi centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Description WORX Souffleur/Balayeur à piles de au dessus du sol lors du Lithium fonctionnement de l’outil. Modèle WG569E WG569E.9 (5 - désignations Utilisez un mouvement de balayage des pièces, illustration de la Souffleur à piles latéral. Avancez doucement en de Lithium) gardant les débris/les feuilles...
  • Página 28: Dati Tecnici

    8. UNITÀ BATTERIA* 9. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WG569E WG569E.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Soffiante con batteria al litio) WG569E WG569E.9...
  • Página 29: Prescrizioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori VIBRAZIONE nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno Vibrazione ponderata tipica = 2.5m/s² causare scosse elettriche, incendi Incertezza K = 1.5m/s² e/o lesioni gravi. Si può usare il valore totale della vibrazione Conservare tutti gli avvisi dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione.
  • Página 30: Operazioni Preliminari

    verificarsi ai danni di terzi o 3) FUNZIONAMENTO delle proprietà. a) Prima di avviare la macchina, accertarsi che la camera di 2) OPERAZIONI PRELIMINARI alimentazione sia vuota. b) Tenere il viso e il corpo lontano a) Durante il lavoro, indossare dall’apertura di alimentazione.
  • Página 31: Manutenzione E Conservazione

    con un conseguente possibile viti dell’apparecchio siano saldamente avvitati. contraccolpo del materiale b) Per maggiore sicurezza, attraverso l’apertura di inserimento. sostituire le parti usurate o h) Se la macchina dovesse danneggiate. ostruirsi, scollegare c) Usare solo parti di ricambio e l’alimentazione e rimuovere la accessori originali.
  • Página 32 Ricaricare solo con il meccaniche. caricatore specificato e) In caso di perdite da una da WORX. Non utilizzare cellula, evitare che il liquido caricatori diversi da quelli entri in contatto con la forniti per l’uso specifico pelle o gli occhi.
  • Página 33: Montaggio E Funzionamento

    SIMBOLI I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare Leggere il manuale con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
  • Página 34: Pulizia Dell'apparecchio

    50668 Köln terra l’apparecchiatura. Dichiariamo che l’apparecchio, Uso del soffiatore Descrizione WORX Soffiante con batteria al litio Tenere il tubo della soffiante a circa Codice WG569E WG569E.9 (5 - designazione 8-20cm sopra il terreno quando si del macchinario rappresentativo del Soffiante/ lavora con la soffiante.
  • Página 35: Características Técnicas

    9. BLOQUEO DE LA BATERÍA *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WG569E WG569E.9 (5 - designación de maquinaria, representantes de Sopladora con Batería de Litio) WG569E WG569E.9 Tensión nominal...
  • Página 36: Advertencia De Seguridad Generales

    INFORMACIÓN DE no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas VIBRACIÓN eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Frecuencia de vibración típica = 2.5m/s² Conserve todas las Incertidumbre K = 1.5m/s² advertencias e instrucciones El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para futuras consultas.
  • Página 37: Preparación

    d) Recuerde que el usuario u Sustituya también las etiquetas operario es el responsable de que estén dañadas o que no se puedan leer. los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas 3) PREPARACIÓN o propiedades. a) Antes de arrancar la máquina, 2) PREPARACIÓN compruebe que la cámara de a) Siempre use calzado resistente...
  • Página 38: Mantenimiento Y Almacenamiento

    de descarga; si esto sucede, la la herramienta está en descarga no podría realizarse condiciones seguras de trabajo. correctamente y podría expulsarse material por la b) Para su seguridad, reemplace las piezas gastadas o dañadas. abertura de entrada. h) Si la máquina se atasca, c) Utilice sólo repuestos y accesorios originales.
  • Página 39 Recargue solo con el permita que el líquido entre en contacto con la piel cargador indicado por o los ojos. Si se produce WORX. No utilice ningún otro cargador que no el contacto, lave la zona afectada con grandes sea el específicamente...
  • Página 40: Montaje Y Funcionamiento

    tuviera que consultarla en otro momento. No exponer a la lluvia o al agua r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto No quemar correctamente. Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los SÍMBOLOS accesorios.
  • Página 41: Limpiar La Herramienta

    Descripcón WORX Sopladora/Barredora con Batería antes de dejar la herramienta. de Litio Modelo WG569E WG569E.9 (5 - designación de Uso del sopladora maquinaria, representantes de Sopladora con Sostenga el tubo de soplado a Batería de Litio)
  • Página 42: Technische Gegevens

    6.ONDERSTE BLAASPIJP 7. MOTERBEHUIZING 8. ACCUPACK* 9. PAL ACCUPACK *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG569E WG569E.9 (5 - aanduiding van machines, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer) WG569E WG569E.9 Spanning Max** Lithium Blazersnelheid 100 km/h -160 km/h Luchtcapaciteit /min -10.5 m...
  • Página 43: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    TRILLINGSGEGEVENS ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Gewogen trillingswaarde = 2.5m/s² WAARSCHUWING! Lees Fout K = 1.5m/s² alle instructies zorgvuldig De opgegeven totale trillingswaarde kan worden door.Indien u zich niet aan alle gebruikt om een gereedschap met een ander te onderstaande instructies houdt, vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling kan dat leiden tot een elektrische WAARSCHUWING: De...
  • Página 44 d) Denk eraan dat de gebruiker onderdelen in groepen om het evenwicht te bewaren. Vervang verantwoordelijk is voor beschadigde of onleesbare ongevallen en schade die labels. ontstaan met andere personen en hun eigendommen. 3) BEDIENING a) Wees ervan overtuigd dat de 2) VOORBEREIDING aanvoerkamer leeg is, voordat a) Laat nooit kinderen of mensen...
  • Página 45: Onderhoud En Opslag

    een juiste afvoer verhinderen versleten onderdelen voor uw en kan terugslag van materiaal eigen veiligheid. door de aanvoeropening tot c) Gebruik uitsluitend originele gevolg hebben. vervangingsonderdelen en h) Als de machine verstopt toebehoren. raakt, koppel hem dan van de d) Sla de machine op een droge voedingsbron af en verwijder plaats buiten het bereik van de accu uit de machine voordat...
  • Página 46 Laad alleen op met een e) Als een accu lekt dient lader met de technische gegevens van WORX. men voorzichtig te zijn dat de vloeistof niet in Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek contact komt met de huid of de ogen.
  • Página 47: Assemblage En Bedieningsinstructies

    s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na Niet verbranden afdanken van dit apparaat . Zorg ervoor dat de batterij SYMBOLEN voorafgaand aan het verwisselen van de accessoires wordt verwijderd. Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale Lees de gebruiksaanwijzing huisafval terechtkomen.
  • Página 48: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, Houd de uitblaasbuis ongeveer Beschrijving WORX Lithiumbatterij Blazer/Veger 8-20cm boven de rond als u met de Type WG569E WG569E.9 (5 - aanduiding van machine werkt. machines, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer) Zwaai heen en weer. Ga langzaam...
  • Página 49: Dane Techniczne

    7. OBUDOWA SILNIKA 8. POJEMNIK BATERYJNY* 9. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO *Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WG569E WG569E.9 (5 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej dmuchawy/odkurzacza) WG569E WG569E.9 Napięcie znamionowe Maks.* 40 V litowy Prędkość...
  • Página 50 INFORMACJE pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. DOTYCZĄCE WIBRACJI Należy dobrze przechowywać te przepisy. Wartość emisji wibracji = 2.5m/s² - Urządzenie może być zastosowane wyłącznie z zespołem zasilania, który Niepewność K = 1.5m/s² był dostarczony z tym urządzeniem. Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być...
  • Página 51 2) PRZYGOTOWANIE 3) DZIAŁANIE a) Przed uruchomieniem urządzenia a) Podczas posługiwania się tym należy upewnić się, czy zbiornik urządzeniem należy zawsze jest pusty. zakładać odpowiednie obuwie b) Nie zbliżać się do otworu i długie spodnie. Nie używaj wlotowego. urządzenia, bez obuwia lub w c) Nie zbliżać...
  • Página 52: Konserwacja I Przechowywanie

    akumulator z urządzenia. miejscu, niedostępnym dla dzieci. i) Nigdy nie należy używać e) Przed przystąpieniem do prac urządzenia z uszkodzonymi serwisowych, konserwacyjnych osłonami lub ekranami, albo lub zmagazynowani urządzenia, bez urządzeń ochronnych, na wymiany wyposażenia przykład założony worek na dodatkowego, należy odłączyć zbierane cząstki.
  • Página 53 zawartej w instrukcji monet, kluczy, gwoździ, śrub obsługi dostarczonej przez lub innych małych przedmiotów producenta urządzenia. metalowych, które mogłyby j) Nie pozostawiaj modułu spowodować zmostkowanie akumulatora na długie kontaktów. Zwarcie pomiędzy ładowanie, jeśli go nie kontaktami akumulatora może używasz. spowodować oparzenia lub k) Po dłuższym okresie pożar.
  • Página 54: Instrukcja Obsługi

    instrukcje produktu do wglądu. Nie wystawiać na działanie r) Kiedy to możliwe, wyjmuj deszczu lub wody moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. s) Zużyte ogniwa i Nie wrzucać do ognia akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić...
  • Página 55: Czyszczenie Urządzenia

    że produkt, Opis Bezprzewodowa dmuchawa/odkurzacz Używanie dmuchawy WORX z akumulatorem litowo-jonowym Podczas pracy urządzenia trzymać rurę Typ WG569E WG569E.9 (5 - oznaczenie dmuchawy ok. 8-20cm nad ziemią. maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej Używać ruchu zamiatającego z dmuchawy/odkurzacza) jednej strony w drugą. Posuwać się...
  • Página 56: Műszaki Adatok

    6. ALSÓ FÚVÓCSŐ 7. MOTORHÁZ 8. AKKUMULÁTOR* 9. AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB *Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG569E WG569E.9 (5 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) WG569E WG569E.9 Feszültség Max**lítium Fújási sebesség 100 km/h -160 km/h Levegőkapacitás...
  • Página 57: Általános Figyelmeztetések

    REZGÉSSEL KAPCSOLA- valamennyi utasítást. A TOS TUDNIVALÓK figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést Tipikus súlyozott rezgés = 2.5m/s² eredményezhet. Bizonytalanság K = 1.5m/s² Őrizzen meg minden A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok figyelmeztetést és utasítást, összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható...
  • Página 58 használója felel a másokat ért a) A gép elindítása előtt ellenőrizze, balesetek vagy az őket ért károk hogy a gyűjtőkamra üres-e. miatt. b) Tartsa távol az arcát és a testét a beszívó nyílástól. 2) ELŐKÉSZÍTÉS c) Ne engedje, hogy kezei, a) A szerszám működtetése testrészei vagy ruházata a közben mindig csukott cipőt és...
  • Página 59: Karbantartás És Tárolás

    beszívott anyag beszívó nyíláson d) A gépet száraz, gyerekek elől való kilökéséhez vezethet. elzárt helyen tárolja. h) Ha a gép eldugult, a hulladékok e) Ha a gép szervizelés, ellenőrzés, eltávolítása előtt kapcsolja ki a tárolás vagy tartozékcsere gép áramellátását és vegye ki a céljából le van állítva, válassza le gép akkucsomagját.
  • Página 60 Amennyiben a bőrre n) Csak a WORX által vagy szembe kerül, az javasolt töltővel töltse fel. érintett területet mossa Kizárólag a készülékhez le bő vízzel, és forduljon való...
  • Página 61 SZIMBÓLUMOK A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a Figyelmesen olvassa el a készüléket. Az újrahasznosítási kézikönyvet lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. xINR18/65-y: Hengeres lítium-ion akkumulátorcellák 18mmes maximális átmérővel és 65mm-es maximális magassággal;...
  • Página 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Leírás WORX Vezeték nélküli, Li-ion akkumulátoros fúvógép Lásd H FIGYELMEZTETÉS! Típus WG569E WG569E.9 (5 - a szerszám _ Ne fújjon kemény tárgyakat, például megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) szögeket, csavarokat vagy köveket. Rendeltetés hulladék fújása _ Ne működtesse a fúvógépet emberek vagy állatok közelében.
  • Página 63 8. ACUMULATOR* 9. BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI *Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. DATE TEHNICE Tip WG569E WG569E.9 (5 - denumire pentru aparat, în speţă Suflantă fără fir) WG569E WG569E.9 Tensiune nominalã...
  • Página 64 INFORMAŢII PRIVIND instrucţiunile. În caz de VIBRAŢIILE nerespectare a avertismentelor şi instrucţiunilor, există riscul electrocutării, izbucnirii incendiilor şi/ Valoare emisie vibraţii = 2.5m/s² sau al accidentării grave. Marjă de eroare K = 1.5m/s² Păstraţi toate avertismentele Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată şi instrucţiunile pentru pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată...
  • Página 65 pentru accidentele sau pericolele 3) FUNCŢIONAREA care implică alte persoane sau a) Înainte de a porni maşina, proprietatea acestora. verificaţi dacă este gol cuva de alimentare cu materiale. 2) PREGĂTIREA b) Ţineţi la distanţă faţa şi corpul a) Când utilizaţi aparatul, purtaţi dvs.
  • Página 66 refulare a materialului prin orificiul b) Înlocuiţi piesele uzate sau de alimentare. deteriorate. h) Dacă maşina s-a blocat, c) Utilizaţi numai piese de rezervă şi deconectaţi sursa de alimentare accesorii originale. şi scoateţi acumulatorul din d) Păstraţi maşina într-un loc uscat, maşină...
  • Página 67 de depozitare, poate fi ţineţi-l la distanţă de alte obiecte necesară încărcarea metalice, precum agrafele şi descărcarea de birou, monede, chei, cuie, acumulatorului de mai şuruburi sau alte obiecte metalice multe ori pentru a obţine mici, care pot crea contact între performanţe maxime.
  • Página 68 SIMBOLURI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale Citiţi manualul de instrucţiuni sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. xINR18/65-y:Celule cilindrice de acumulator cu litiu-ion, cu diametrul maxim de 18 mm şi înălţimea Purtaţi echipament de protecţie maximă...
  • Página 69: Declaraţie De Conformitate

    Descriere Suflantă/Curăţitor WORX fără fir, cu deasupra solului. baterie pe bază de litiu-ion Folosiţi o mişcare de baleiere, dintr-o Tip WG569E WG569E.9 (5 - denumire pentru parte în alta. Avansaţi lent, menţinând aparat, în speţă Suflantă fără fir) materialele solide/frunzele în faţa dvs.
  • Página 70: Technické Údaje

    7. KRYT MOTORU 8. AKUMULÁTOR* 9. ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ *Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WG569E WG569E.9 (5 - označení stroje, kategorie akumulátorových fukarů) WG569E WG569E.9 Jmenovité napájecí napětí: Max. **40 V , Li-ion...
  • Página 71: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    INFORMACE TÝKAJÍCÍ varování a pokyny, může dojít k SE VIBRACÍ úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním. Uschovejte všechna varování Typická naměřená hodnota vibrací = 2.5m/s² a pokyny pro budoucí odkazy. Odchylka K = 1.5m/s² - Toto zařízení může být použito Deklarovaná...
  • Página 72 2) PŘÍPRAVA nebo do blízkosti jakýchkoliv pohyblivých částí. a) Při práci se zařízením vždy noste pevnou obuv a dlouhé d) Za všech okolností udržujte kalhoty. Nepracujte se strojem rovnováhu a správný postoj. Nepřetěžujte se. Při zavádění naboso, nebo v otevřené obuvi materiálu do stroje nestůjte - sandálech.
  • Página 73 jeho poškození nebo případnému f) Stroj skladujte na suchém místě vzniku požáru. mimo dosah dětí. k) Pokud je napájecí zdroj zapnut, g) Před uložením ponechejte stroj stroj nepřenášejte. vždy vychladnout. l) Zařízení vždy odpojte od h) Nikdy se nepokoušejte vyřadit napájení...
  • Página 74 Provádějte nabíjení pouze s pokožkou nebo aby v nabíječce, která je zasáhla oči. Dojde-li specifikovaná společností k takovému kontaktu, WORX. Nepoužívejte zasažené místo omyjte jinou nabíječku, než je značným množstvím vody nabíječka speciálně a vyhledejte lékařské dodaná pro použití s tímto ošetření.
  • Página 75 vnitřní použití ani péči o srst zvířat. SESTAVENÍ A OBSLUHU Nevystavujte toto zařízení vlhkosti. Prováděný úkon Montáž & demontáží foukací trubice Viz obr. A&B Vyjmutí nebo nasazení akumulátoru Nebezpečí úrazu POZNÁMKA:najděte aretační západky po stranách spodní části těla vrtačky. Po jejich stlačení uvolníte Viz obr.
  • Página 76: Čištění Přístroje

    že výrobek - Nepoužívejte žádný druh mycího prostředku, Název Bezdrátový Li-Ion foukač WORX čisticího prostředku nebo rozpouštědla Typ WG569E WG569E.9 (5 - označení stroje, obsahem chemických látek, které by mohly kategorie akumulátorových fukarů) vážně poškodit plasty. Funkce Vyfukování nečistot - Přístroj používá...
  • Página 77: Technické Parametre

    7. KRYT MOTORA 8. JEDNOTKA BATÉRI* 9. ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ *Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WG569E WG569E.9 (5 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov) WG569E WG569E.9 Napájanie nabíjačky Max. ** 40 V , Li-ion Rýchlosť...
  • Página 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    INFORMÁCIE TÝKAJÚCE bezpečnostné pokyny a upozornenia, SA VIBRÁCIÍ môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam. Meraná hodnota vibrácií = 2.5m/s² Uložte bezpečnostné pokyny Odchýlka K = 1.5m/s² na ďalšie použitie. Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na vzájomné...
  • Página 79 2) PRÍPRAVA c) Zabráňte, aby sa vaše ruky alebo iné časti tela či odevu dostali do a) Pri práci so zariadením vždy noste pevnú obuv a dlhé privádzacej komory, výstupnej nohavice. Nepracujte so strojom šachty alebo do blízkosti akýchkoľvek pohyblivých častí. naboso, alebo v otvorenej obuvi d) Za všetkých okolností...
  • Página 80: Údržba A Uskladnenie

    výbavu, ako je napríklad lapač úplne zastavili. Pred prevedením nečistôt. prehliadky, nastavenia atď. j) Napájací zdroj udržujte v čistote nechajte stroj vychladnúť. bez zanesených úlomkov Vykonávajte dôkladnú údržbu alebo iných nečistôt, aby sa stroja a udržujte ho v čistote. zabránilo jeho poškodeniu alebo f) Stroj skladujte na suchom mieste prípadnému vzniku požiaru.
  • Página 81 Vykonávajte nabíjanie s pokožkou alebo aby iba v nabíjačke, ktorá zasiahla oči. Ak dôjde je špecifikovaná k takému kontaktu, spoločnosťou WORX. zasiahnuté miesto umyte Nepoužívajte inú nabíjačku, než značným množstvom vody je nabíjačka špeciálne dodaná a vyhľadajte lekárske na použitie s týmto zariadením.
  • Página 82: Montáž A Obsluha

    SYMBOLY Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Čítajte návod na použitie. predajcu. xINR18/65-y:Valcové batérie Li-Ion s maximálnym priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm; „x“ predstavuje počet článkov so sériovým zapojením, ak je iba 1, použije sa medzera;...
  • Página 83: Čistenie Prístroja

    Vyhlasujeme, že tento výrobok Po nafúkaní nečistôt/listov na Popis Li-ion akumulátorový fukár WORX hromadu je možné túto hromadu ľahko Typ WG569E WG569E.9 (5 - označenie stroja, zlikvidovať. kategórie akumulátorových fukárov) Pozrite obr. H Funkcia vyfukovanie nečistôt UPOZORNENIE! _ Nefúkajte na tvrdé...
  • Página 84 8. BATERIA CARREGÁVEL* 9. BOTÕES PARA LIBERTAÇÃO DA BATERIA *Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG569E WG569E.9 (5- designação de aparelho mecânico, representativo de sem fio de Soprador com bateria de lítio) WG569E WG569E.9 Voltagem avaliada Máx.
  • Página 85: Avisos Gerais De Segurança

    INFORMAÇÃO DE VIBRA- choques eléctricos, incêndios e/ou ÇÃO ferimentos graves. Preserve todos avisos e instruções para referência Valor relativo a vibrações = 2.5m/s² futura. Instabilidade K = 1.5m/s² - Este aparelho só deve ser utilizado O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá...
  • Página 86 calçado forte e calças compridas. de alimentação. Não opere a máquina se estiver c) Não permita a presença de mãos descalço ou estiver a usar ou de qualquer outra parte do sandálias abertas. Evite usar corpo ou vestuário no interior da roupas largas ou com cordões ou câmara de alimentação, bica de laços suspensos.
  • Página 87: Manutenção Earmazenamento

    anómalas ou sem dispositivos de para substituição de um segurança. acessório, desligue a fonte j) Mantenha a fonte de alimentação de alimentação, desligue limpa de resíduos e de outras a máquina da fonte de acumulações para evitar danos alimentação e certifique-se de na fonte de alimentação ou que todas as peças móveis possível incêndio.
  • Página 88 Recarregue apenas com Caso entre em contacto, lave a área afectada com o carregador especificado quantidades abundantes pela WORX. Não utilize de água e procure um carregador que não aconselhamento médico. se encontra especificado f) Procure imediatamente para a utilização com o aconselhamento médico...
  • Página 89: Montagem E Funcionamento

    SÍMBOLOS Certifique-se de que a bateria foi removida antes de substituir os acessórios. Os equipamentos eléctricos não Ler o manual devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter Usar protecção para os ouvidos aconselhamento sobre reciclagem.
  • Página 90: Declaração De Conformidade

    Segure no tubo de sopragem a cerca Descrição WORX Soprador com bateria de lítio de 8-20cm acima do chão quando Tipo WG569E WG569E.9 (5 - designação de estiver a usar a ferramenta. aparelho mecânico, representativo de sem fio Use um movimento de lado a lado.
  • Página 91: Tekniska Data

    6. NEDRE BLÅSRÖR 7. MOTORHUS 8. BATTERIPAKET* 9. KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN *Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA Typ WG569E WG569E.9 (5 - maskinbeteckning, anger Blåsare/Sopare med litiumbatteri) WG569E WG569E.9 Spänning 40 V Max* Litium Blåshastighet...
  • Página 92 VIBRATIONSINFORMATION - Apparaten bör endast användas med det medföljande nätaggregatet. Typisk uppmätt vibrering = 2.5m/s² VIKTIGT Osäkerhet K = 1.5m/s² LÄS NOGA FÖRE Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan användas ANVÄNDNING för att jämföra ett verktyg med ett annat och det kan också...
  • Página 93: Underhåll Och Förvaring

    komma nära luftinloppen; strömkällan och låt maskinen c) Använd skyddsglasögon under stanna. Ta bort batteripaket från maskinen och vidta följande användning; använd hörselskydd. d) Kör maskinen i en åtgärder innan du startar om och kör maskinen: rekommenderad position och endast på en fast, jämnt i) Inspektera för skada.;...
  • Página 94 kortsluter varandra kan de driftsäker. förorsaka brandrisk. b) Byt ut slitna eller skadade c) Exponera inte batteriet delar. för eld eller värme. Undvik c) Använd endast förvaring i direkt solljus. originalreservdelar och d) Utsätt inte batteriet för tillbehör. mekanisk chock. d) Förvara maskinen på...
  • Página 95 WORX. Använd ingen annan laddare än den som Varning för fara specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning Håll kringstående och barn borta tillsammans med ett annat batteri.
  • Página 96: Deklaration Om Överensstämmelse

    Det kan Deklarerar att denna produkt, orsaka elektriska fel som kan medföra Beskrivning WORX Blåsare med litiumbatteri fara. Typ WG569E WG569E.9 (5 - maskinbeteckning, anger Blåsare med litiumbatteri) Start och stopp Funktion blåsning skärp VARNING! Verktyget fortsätter att gå...
  • Página 97: Tehnični Podatki

    6. SPODNJA CEV ZA SESANJE 7. OHIŠJE MOTORJA 8. AKUMULATOR* 9. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WG569E WG569E.9 (5 -ZASNOVA NAPTAVE, PREDSTAVNIK BREZŽIČNIH PUHALNIKOV) WG569E WG569E.9 Napetost 40 V Maks* litijev...
  • Página 98: Varna Uporaba

    PODATKI O VIBRACIJAH POMEMBNO PRED UPORABO OBVEZNO Tipična vrednotena raven vibracij = 2.5m/s² PREBERITE Negotovost K = 1.5m/s² SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje Varna uporaba predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. OPOZORILO! Dejanska vrednost emisije 1) USPOSABLJANJE vibracij med uporabo orodja, se lahko razlikuje od...
  • Página 99 zaščitna očala. Zaščitna sredstva izmetavanje. nosite več čas uporabe naprave. f) Če v rezalni mehanizem d) Napravo uporabljajte v zaidejo neustrezni predmeti ali predpisanem položaju in zgolj na naprava med delovanjem začne čvrsti, ravni podlagi. neustrezno delovati oziroma e) Naprave ne uporabljajte na vibrirati, jo takoj izklopite in tlakovanih ali peščenih površinah, počakajte, da se popolnoma...
  • Página 100: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VARNOSTNA OPOZORILA ZA če boste zapustili delovno mesto, AKUMULATOR pred odstranjevanjem a) Akumulatorja nikoli ne zagozdenega dela ali čiščenjem odpirajte ali razstavljajte, odprtine za izmetavanje, niti ga ne razbijajte. pred preverjanjem, čiščenjem ali b) Pazite, da ne povzročite delom na napravi. kratkega stika.
  • Página 101 Ne izpostavljajte dežju različne elektrokemične sisteme zavrgli ločeno. n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je Opozorila glede nevarnosti predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je predpisan za eno vrsto Brezžični puhalnik z litijevim...
  • Página 102: Uporaba Naprave

    Odstranjevanje ali nameščanje akumulatorja OPOMBA: stisnite gumb za sprostitev Glejte sliko. akumulatorja in sprostite akumulator Prisotni naj bodo varno oddaljen C&D iz ležišča. Po končanem polnjenju, akumulator vstavite v ležišče. Pri tem lahko uporabite že majhno silo. Preverjanje stanja akumulatorja Akumulator je ob dobavi Glejte sliko.E NENAPOLNJEN, zato ga morate pred...
  • Página 103: Varovanje Okolja

    - Za čiščenje nikoli ne uporabljajte čistilnih Opis Brezžični puhalnik/pometalnik WORX sredstev ali raztopin, ki vsebujejo kemične Vrsta WG569E WG569E.9 (5 -zasnova naprave, snovi, katere bi lahko poškodovale plastične predstavnik brezžičnih puhalnikov) dele. Funkcija puhanje delcev - Izdelek ima vgrajene ležaje, ki jih ni treba...
  • Página 104: Lithium-Ion-Accu

    Może wystąpić zagrożenie życia. Więcej informacji można uzyskać dzwonić pod numer :+86-512-65152811 LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Bánjon vele óvatosan. A sérült csomagot ne helyezze be és ne szállítsa. www.worx.com Tűzveszély állhat fenn. Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. További információért hívja:+86-512-65152811 AR01277100...

Este manual también es adecuado para:

Wg569e.9

Tabla de contenido