Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

20V Cordless Blower
20V Akku-Laubblasgerät
Souffleur sans fil 20 V
Soffiatore senza filo da 20 V
Soplador inalámbrico de 20 V
Soprador a bateria 20V
20V Accu Blower
20V Ledningsfri blæser
20 V johdoton puhallin
20V Trådløs Hageblåser
20V Sladdlös lövblås
20V Dmuchawa bezprzewodowa
20V Акумулаторен Вентилатор
20 V-os akkus fúvókészülék
Turbosuflantă cu acumulator 20 V
20V akumulátorový fukar
20V akumulátorový fúkač
20-voltni akumulatorski puhalnik
WG543E WG543E.9
EN
P06
D
P13
F
P21
I
P29
ES
P37
PT
P45
NL
P53
DK
P61
FIN
P68
NOR
P75
SV
P82
PL
P89
BG
P97
HU
P106
RO
P113
CZ
P121
SK
P128
SL
P136
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx LEAFJET WG543E

  • Página 1 20V Cordless Blower 20V Akku-Laubblasgerät Souffleur sans fil 20 V Soffiatore senza filo da 20 V Soplador inalámbrico de 20 V Soprador a bateria 20V 20V Accu Blower 20V Ledningsfri blæser 20 V johdoton puhallin 20V Trådløs Hageblåser 20V Sladdlös lövblås 20V Dmuchawa bezprzewodowa 20V Акумулаторен...
  • Página 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинална инструкция Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 100%...
  • Página 6: Product Safety

    PRODUCT SAFETY c) Never operate the machine while people, especially WARNING: Read all children, or pets are nearby. safety warnings and all d) Keep in mind, that the instructions. Failure to follow operator or user is the warnings and instructions responsible for accidents or may result in electric shock, fire hazards occurring to other...
  • Página 7 fasteners are secure, the from the machine and take housing is undamaged and the following steps before that guards and screens restarting and operating the are in place. Replace worn machine: or damaged components i)inspect for damage; in sets to preserve balance. ii)replace or repair any Replace damaged or damaged parts;...
  • Página 8: Maintenance And Storage

    supply (e.g. remove the stop. Allow the machine battery pack from the to cool before making any machine) inspections, adjustments, -whenever you leave the etc. Maintain the machine machine, with care and keep it clean. -before clearing blockages f) Store the machine in a dry or unclogging chute, place out of the reach of -before checking, cleaning...
  • Página 9 Recharge only with the seek medical advice. charger specified by f) Seek medical advice Worx. Do not use any immediately if a cell or charger other than that battery pack has been specifically provided for swallowed.
  • Página 10: Component List

    the equipment when not in use. s) Dispose of properly. Warning of hazard t) Do not mix cells of different manufacture, Waste electrical products must not capacity, size or type be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. within a device.
  • Página 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA And the tool is being used as intended by its design and these instructions. Type Designation WG543E WG543E.9 (520-559 This tool may cause hand-arm vibration syndrome - designation of machinery, representative of if its use is not adequately managed. blower) WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use...
  • Página 12: Environmental Protection

    cloth. Installing & removing the battery pack Do not use any type of detergent, cleaner or NOTE: Press the battery release button to solvent which may contain chemicals that release battery pack from your tool. After See Fig. could seriously damage the plastic. recharging, insert the battery pack into B, C Self lubricating bearings are used in your...
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT eingeschränkten physischen, sensorischen WARNUNG Lesen Sie alle oder mentalen Fähigkeiten Sicherheitshinweise und Erfahrung oder und Anweisungen. Personen, die nicht mit Versäumnisse bei diesen Anweisungen der Einhaltung der vertraut sind, die Maschine Sicherheitshinweise und bedienen. Lokale Anweisungen können Vorschriften können elektrischen Schlag, Brand und/ das Alter des Bedieners oder schwere Verletzungen...
  • Página 14 werden kann. Halten a) Stellen Sie vor dem Starten Sie langes Haar von den der Maschine sicher, dass Lufteinlässen fern. die Vorschubkammer leer ist. c) Tragen Sie einen b) Halten Sie das Gesicht und Gehörschutz und eine andere Körperteile von der Schutzbrille.
  • Página 15: Wartung Und Aufbewahrung

    i)suchen Sie nach Schäden; die Stromversorgung ii)ersetzen oder reparieren eingeschaltet ist. Sie alle beschädigten Teile; l) Klemmen Sie die iii)suchen Sie nach losen Maschine stets von der Teilen, und ziehen Sie diese Stromversorgung ab(z. B. fest. entfernen Sie das Akkupack g) Verhindern Sie, dass sich aus der Maschine) das verarbeitete Material im...
  • Página 16 SICHERHEIT HINWEISE FÜR Ersatzteile und AKKUPACK Originalzubehör. d) Lagern Sie die Maschine an a) Zellen bzw. Akkupack einem trockenen Ort und nicht zerlegen, öffnen außerhalb der Reichweite oder zerdrücken. von Kindern. b) Akkupack nicht e) Wenn die Maschine kurzschließen. für Wartungsarbeiten, Akkupacks nicht wahllos Inspektionen, zur Lagerung in einer Schachtel...
  • Página 17 Akkupacks muss sofort elektrochemischen ein Arzt herangezogen Systemen voneinander werden. getrennt gehalten werden. g) Akkupack sauber und n) Nur mit dem von Worx trocken halten. bezeichneten Ladegerät h) Sollten die Klemmen des aufladen. Kein Ladegerät Akkupacks schmutzig verwenden, das nicht werden, diese mit einem ausdrücklich für den...
  • Página 18 p) Akkupacks von Kindern fernhalten. Tragen Sie eine Schutzbrille q) Die originalen Produktunterlagen zum Vor Regen schützen späteren Nachschlagen aufbewahren. Tragen Sie einen Gehörschutz r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. Halten Sie einen Sicherheitsabstand s) Ordnungsgemäß zu Unbeteiligten ein. entsorgen.
  • Página 19: Technische Daten

    KOMPONENTEN INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN LUFTGESCHWINDIGKEIT-WÄHLER-DÜSE Typischer gewichteter Vibrationswert < 2.5 m/s GEBLÄSEROHR Unsicherheit K = 1.5 m/s² EIN/AUS-SCHALTER Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen HINTEN eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen. AKKUFREIGABETASTEN * WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert AKKU * während des tatsächlichen Gebrauchs...
  • Página 20: Montage Und Bedienung

    Ihr Fachhändler berät Sie gerne. BEDIENUNG BEDIENUNG Ein-und Ausschalten WARNUNG! Nach dem Ausschalten Siehe BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH läuft das Werkzeug noch ein paar Abb. G Das Gebläse ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Sekunden weiter. Warten Sie, bis der Motor Verwenden Sie es m Freien, um Gartenabfälle zu komplett gestoppt ist, bevor Sie das bewegen.
  • Página 21 UMWELTSCHUTZ SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT Lire Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten tous les avertissements nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler de sécurité et toutes les geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. instructions.
  • Página 22 connaissances, ou bien les de sécurité. Portez-les à tout personnes ne connaissant moment lors de l’utilisation pas les consignes de la machine. d’utilisation de la machine. d) Faites fonctionner la Les règlementations machine dans une locales peuvent limiter l’âge position recommandée et d’utilisation de l’opérateur.
  • Página 23 l’alimentation. g) Ne laissez pas le matériau c) Ne laissez pas vos mains ou transformé s’accumuler toute autre partie de votre dans la zone de décharge, corps, ou vos vêtements ceci peut empêcher une à l’intérieur de la chambre décharge appropriée d’alimentation, de la goulotte et entraîner un rebond de décharge ou à...
  • Página 24: Mises En Garde Concernant La Batterie

    nettoyage ou toute opération f) Conservez la machine dans sur la machine; un endroit sec, hors de m)Éviter d’utiliser la machine portée des enfants. par mauvais temps, en g) Laissez toujours la machine particulier lorsqu’il existe un refroidir avant de la stocker. risque foudre.
  • Página 25 N’utilisez pas d’autre i) La batterie et les piles chargeur que celui doivent être chargées spécifié par Worx. avant usage. Utilisez N’utilisez pas d’autre toujours le chargeur chargeur que celui adéquat, et respectez les spécifiquement fourni...
  • Página 26 est utilisé avec une autre batterie. AVERTISSEMENT o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que Porter une protection pour les yeux celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être Ne pas exposer à la pluie tenue hors de portée des enfants.
  • Página 27: Liste Des Composants

    INFORMATIONS RELATIVES Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées AU BRUIT de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Niveau de pression acoustique = 78.0 dB(A) 3.0 dB(A) LISTE DES COMPOSANTS...
  • Página 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans Mode vitesse de l’air des accessoires anti-vibrations. REMARQUE: Par défaut, le ventilateur Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à est en mode de vitesse de l’air après forte vibration sur plusieurs jours. l’assemblage.
  • Página 29: Declaration De Conformite

    SICUREZZA DEL PRODOTTO savon doux et un chiffon humide. N’utilisez aucun type de détergent, nettoyant ou solvant qui puisse contenir des substances ATTENZIONE! È chimiques pouvant endommager le plastique. Les roulements sont auto-lubrifiés, ils assolutamente ne nécessitent donc pas de lubrification supplémentaire.
  • Página 30: Operazioni Preliminari

    fisiche, sensoriali o mentali protezione acustica e limitate, senza esperienza occhiali di sicurezza e o competenze specifiche indossarli sempre durante o ignari delle presenti l’uso della macchina. istruzioni. Le normative d) Azionare la macchina in una locali potrebbero prescrivere posizione raccomandata specifici limiti di età...
  • Página 31 qualsiasi altra parte del g) Non lasciare che il materiale corpo, né indumenti lavorato si accumuli all’interno della camera di nella zona di scarico; ciò alimentazione, dello scivolo potrebbe impedire uno di scarico o in prossimità di scarico scorretto con un parti mobili.
  • Página 32: Manutenzione E Conservazione

    o disostruire lo scivolo di Prima di effettuare qualsiasi scarico, intervento di ispezione, - prima di controllare, pulire regolazione, ecc. lasciare o effettuare lavori sulla raffreddare la macchina. apparecchiatura; Manutenere la macchina con m)Evitare di utilizzare la cura e mantenerla pulita. macchina in caso di f) Stoccare la macchina in un condizioni meteorologiche...
  • Página 33 Ricaricare solo con il medico. caricatore specificato g) Tenere le cellule e il pacco da Worx. Non utilizzare batteria puliti e asciutti. caricatori diversi da quelli h) Pulire i terminali delle forniti per l’uso specifico cellule e del pacco con l’apparecchiatura.
  • Página 34 quando è usato con un altro pacco batteria. AVVERTENZA o) Non utilizzare un pacco batteria non Indossare protezione per gli occhi progettato per l’uso con l’apparecchiatura. Non esporre alla pioggia p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. Indossare protezione per le orecchie q) Conservare i documenti originali del prodotto per...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Potenza acustica ponderata = 92.6 dB(A) Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel 3.0 dB(A) ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le Indossare protezione per le orecchie. batterie esaurite nei rifiuti generici. INFORMAZIONI SULLA ELENCO COMPONENTI VIBRAZIONE UGELLO DEL SELETTORE DI VELOCITÀ...
  • Página 36: Montaggio Efunzionamento

    FUNZIONAMENTO Caricatore (WA3880) Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello AVVIAMENTO ED ARRESTO stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. ATTENZIONE! L’apparecchiatura Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per continua a girare per alcuni secondi Vedi Fig. G altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e dopo che è...
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI SEGURIDAD DEL PRODUCTO CONFORMITÀ Advertencia Leer todas NOI, las instrucciones. Si no POSITEC Germany GmbH se respetan las instrucciones, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany existe un riesgo de descargas Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Soffiatore senza filo eléctricas, de incendio y/o de Codice WG543E WG543E.9 (520-559 - designazione del macchinario, soffiatore senza filo)
  • Página 38 ni personas que no estén se las quite mientras esté familiarizadas con las utilizando la máquina. presentes instrucciones; la d) Utilice la máquina en una reglamentación local podría postura recomendada y solo limitar la edad del personal sobre una superficie firme y operativo.
  • Página 39 c) No permita que las manos esto sucede, la descarga o cualquier otra parte del no podría realizarse cuerpo o la ropa entren en correctamente y podría la cámara de alimentación o expulsarse material por la el canal de descarga, ni que abertura de entrada.
  • Página 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    m)No utilice la máquina en mantenimiento de la condiciones meteorológicas máquina y manténgala adversas, especialmente si siempre limpia. existe riesgo de relámpagos. f) Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del 4) Mantenimiento y alcance de los niños. almacenamiento g) Deje enfriar la máquina a) Mantenga tuercas, pernos...
  • Página 41 Recargue solo con el batería. cargador indicado por g) Mantenga las baterías Worx. No utilice ningún limpias y secas. otro cargador que no h) Limpie los bornes de la sea el específicamente batería con un paño limpio proporcionado para el si se ensucian.
  • Página 42: Las Pilas No Se Deben

    distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. Utilice protección ocular p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Evite cualquier exposición a la lluvia q) Conserve la documentación original Utilice protección auditiva del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
  • Página 43: Información Sobre El Ruido

    INFORMACIÓN SOBRE EL Si no se eliminan correctamente, RUIDO las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben Nivel de presión acústica de ponderación L = 78.0 dB(A) eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar.
  • Página 44: Accesorios

    instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Modo de velocidad del aire Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en NOTA: El ventilador está en el modo de accesorios antivibración. velocidad del aire para el ensamblaje Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso predeterminado.
  • Página 45 SEGURANÇA DO PRODUTO Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o ATENÇÃO Leia disolvente que pueda contener productos químicos. Podría dañar seriamente la carcasa de plástico. atentamente as Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.
  • Página 46 estas instruções utilizem a d) Opere a máquina numa máquina; os regulamentos posição recomendada e locais poderão limitar a idade apenas numa superfície do operador. firme e nivelada. c) Nunca utilize a máquina, e) Não opere a máquina numa quando estiverem outras superfície pavimentada ou pessoas, sobretudo em cascalho, onde o material...
  • Página 47 peça móvel. h) Se a máquina entupir, d) Mantenha sempre o desligue a fonte de equilíbrio e posição alimentação e remova apropriados. Não tente o conjunto de pilhas da chegar a um local de forma máquina antes de limpar os insegura.
  • Página 48: Manutenção E Armazenamento

    4) Manutenção e sempre antes de guardá-la. armazenamento h) Nunca tente substituir a a) Mantenha todas as porcas, funcionalidade travada da cavilhas e parafusos proteção. apertados para ter a certeza de que o equipamento AVISOS DE SEGURANÇA está em condições de ser PARA A BATERIA utilizado de forma segura.
  • Página 49 Procure imediatamente n) Recarregue apenas com o aconselhamento médico carregador especificado se ingerir uma célula ou pela Worx. Não utilize bateria. um carregador que não g) Mantenha a bateria limpa se encontra especificado e seca. para a utilização com h) Limpe os terminais da o equipamento.
  • Página 50 equipamento quando não estiver em utilização. Mantenha as outras pessoas s) Elimine-a de forma afastadas adequada. t) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou Aviso de perigo tipo num dispositivo. u) Não remova a bateria da respetiva embalagem Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo original até...
  • Página 51: Dados Técnicos

    Instabilidade K = 1.5 m/s² INTERRUPTOR ON/OFF O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado PEGA para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de BOTÕES PARA LIBERTAÇÃO DA BATERIA * exposição. BATERIAS * AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem COMPARTIMENTO DO MOTOR...
  • Página 52: Montagem Efuncionamento

    O soprador foi concebido para soprar detritos. Não deve LIGAR E PARAR ser utilizado para limpar detritos em locais fechados AVISO! A ferramenta ainda funciona nem para limpeza de animais. durante alguns segundos depois Ver Fig. G de ter sido desligada. Permita que o motor pare por completo antes de pousar a MONTAGEM E ferramenta.
  • Página 53 DECLARAÇÃO DE PRODUCTVEILIGHEID CONFORMIDADE WAARSCHUWING Nós, Lees alle instructies POSITEC Germany GmbH zorgvuldig door. Indien u zich Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany niet aan alle onderstaande Declaramos que o produto, Descrição Soprador a Bateria instructies houdt, kan dat Tipo WG543E WG543E.9 (520-559 - designação de aparelho mecânico, representante do Soprador a leiden tot een elektrische...
  • Página 54 kennis, of mensen die niet gehoorbescherming en vertrouwd zijn met deze een veiligheidsbril. Draag gebruiksinstructies de die altijd als u de machine machine bedienen, het is bedient. mogelijk dat de plaatselijke d) Gebruik de machine in wetgeving een leeftijdslimiet een aanbevolen positie en oplegt.
  • Página 55 andere ledematen of kleding gevolg hebben. in de aanvoerkamer, de h) Als de machine verstopt afvoereenheid of in de raakt, koppel hem dan van de buurt van een bewegend voedingsbron af en verwijder onderdeel. de accu uit de machine d) Zorg altijd voor een goede voordat u brokstukken balans en een correcte verwijdert.
  • Página 56 a) Zorg ervoor dat alle bouten, afkoelen voordat hij moeren en schroeven stevig opgeslagen wordt. aangedraaid zijn om er zeker h) Probeer nooit de van te zijn dat er veilig met vergrendelingsfunctie van de het apparaat gewerkt kan beschermer uit te schakelen. worden.
  • Página 57 Laad alleen op met een f) Raadpleeg meteen een lader met de technische arts wanneer een batterij gegevens van Worx. of accupack is ingeslikt . Gebruik geen andere g) Houd batterijcellen en lader dan de lader die...
  • Página 58 r) Verwijder het batterijpakket uit de Draag oorbescherming apparatuur als het niet in gebruik is. s) Volg de juiste procedure Houd omstanders op afstand. voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat. t) Gebruik geen cellen van Waarschuwing voor gevaar verschillende fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen binnen een Afgedankte elektrische producten...
  • Página 59 DRIE TRILLINGSGEGEVENS SNELHEIDSINSTELLINGEN Gewogen trillingswaarde < 2.5 m/s Onzekerheid K = 1.5 m/s² KEUZE KNOP VOOR LUCHTSNELHEID De aangegeven totale trillingswaarde kan worden BLAASBUIS gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere, en kan ook worden gebruikt in een voorlopige AAN/UITSCHAKELAAR beoordeling van de blootstelling.
  • Página 60: Assemblage En Bediening

    Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. STARTEN EN STOPPEN WAARSCHUWING! De machine draait na het uitschakelen een paar Zie Fig. G BEDIENING seconden door. Laat de motor volledig tot stilstand komen voor u de machine neerzet. BEOOGD GEBRUIK De blazer is bedoeld om afval weg te blazen.
  • Página 61 CONFORMITEITVERKLARING PRODUKTSIKKERHED ADVARSEL Læs samtlige Wij, POSITEC Germany GmbH anvisninger. Manglende Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany overholdelse af nedenstående Verklaren dat het product, Beschrijving Accu Blower anvisninger kan resultere i Type WG543E WG543E.9 (520-559 - aanduiding van machinerie, Vertegenwoordiger van Accu Blower) elektrisk stød, brand og/eller Functie Wegblazen alvorlig personskade.
  • Página 62 eller kæledyr er tæt på. er beskadiget, og at d) Operatøren, eller brugeren overvågning og skærme er er ansvarlig for ulykker eller på plads. Udskift slidte eller farer der opstår på andre ødelagte komponenter i sæt personer eller på deres for at bevare balance.
  • Página 63: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    og foretag følgende trin før batteripakken fra maskinen) du genstarter og betjener - Når du forlader maskinen maskinen: - Før du fjerner en blokering; i) Kontroller hvis de ikke blev - før kontrol, rengøring eller beskadiget.; arbejde på maskinen; ii) Udskift el. reparer alle m)Undgå...
  • Página 64 stød. g) Før opmagasinering lad e) I tilfælde af at et batteri plæneklipperen altid køle lækker, må væsken ikke ned. komme i kontakt med h) Prøv aldrig at tilsidesætte huden eller øjne. Hvis der skærmens låsefunktion. er sket kontakt, skal det berørte område vaskes SIKKERHEDSFORSKRIFTER med rigelige mængder...
  • Página 65 SYMBOLER n) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen Læs brugsanvisningen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. En Advarsel oplader, der passer til en type batterisæt kan skabe...
  • Página 66: Teknisk Data

    Elektrisk affald må ikke smides WG543E WG543E.9 ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Du bedes Spænding 20 V Max.** venligst genbruge affaldet hvis muligt. Forhør dig hos din lokale Maksimal I: 518 m /h II: 696 m kommune eller din forhandler luftmængde (Luftmængdetilstand) vedrørende genbrug.
  • Página 67 vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig Sådan fjernes eller isættes batterienheden måde. BEMÆRK: Tryk på batterienhedens lås og fjern enheden fra boremaskinen. Efter Se figur ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden genopladning, anbring batterienheden i B, C under det aktuelle brug skal omfatte alle dele boremaskinens batteriport.
  • Página 68 TUOTETURVALLISUUS ADVARSEL ! Hold redskabet tørt. Der må under ingen omstændigheder sprøjtes vand på det VAROITUS Lue kaikki - Anvend kun en fugtet klud med mild sæbe til turvavaroitukset ja rengøringen. - Advarsel ! Der må ikke anvendes nogen form ohjeet.
  • Página 69 lähistöllä on ihmisiä, erityisesti jotta tasapaino säilyy. lapsia, tai kotieläimiä. Vaihda vahingoittuneet ja d) Käyttäjä on vastuussa lukukelvottomat tarrat. muille ihmisille tai näiden 3) KÄYTTÖ omaisuudelle sattuvista a) Varmista ennen koneen käyttöä, tapaturmista tai vaaroista. että syöttökammio on tyhjä. 2) VALMISTELU b) Pidä...
  • Página 70: Huolto Ja Säilytys

    takapotkun sisäänottoaukon ja lisälaitteita. kautta. d) Säilytä kone kuivassa paikassa h) Jos kone tukkiutuu, poissa lasten ulottuvilta. sammuta virtalähde ja poista e) Kun kone pysäytetään huoltoa, akkuyksikkö koneesta ennen tarkastusta, varastointia tai roskien puhdistamista. lisävarusteen vaihtoa varten, i) Älä koskaan käytä laitetta, jos sammuta virtalähde, irrota kone suojukset ovat vialliset tai jos sähkönsyötöstä...
  • Página 71 Jos paristo vuotaa, yhdistelmän omaavat älä päästä nestettä järjestelmät erillään kosketuksiin ihon tai toisistaan. silmien kanssa. Jos näin n) Lataa vain Worx in käy, huuhtele kosketusalue määrittelemällä laturilla. runsaalla vedellä ja Älä käytä mitään muuta hakeudu lääkärin hoitoon kuin laitteen toimitukseen f) Jos nappiparisto tai akku kuuluvaa laturia.
  • Página 72: Koneen Osat

    r) Poista akku laitteesta, kun laitetta ei käytetä. Varoitus vaaratason s) Hävitä käytetty akku oikein. t) Älä sekoita laitteeseen Elektroniikkaromua ei saa hävittää eri valmistuksen, kotitalousjätteen mukana. Toimita elektroniikkaromu asianmukaisiin kapasiteetin, koon tai keräyspisteisiin. Kysy kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai tyypin paristoja. jälleenmyyjältä.
  • Página 73: Melu- Ja Tärinäarvot

    määritykset, esimerkki Akkukäyttöinen puhallin) säädellä riittävästi. VAROITUS: Altistustason arvioinnissa tulee WG543E WG543E.9 tarkkuuden vuoksi ottaa huomioon todelliset käyttöolosuhteet, mukaan lukien aika, jona työkalu Nimellisjännite 20 V Max.** on kytketty pois päältä ja kun se käy joutokäynnillä. Tämä saattaa vähentää koko työajan yhteenlaskettua I: 518 m /h II: 696 m Suurin ilmatilavuus...
  • Página 74: Laitteen Puhdistaminen

    - Laitteessa on itsevoitelulaakerit, joten laitetta ei Ilman nopeuden tila tarvitse voidella. HUOMAUTUS: Puhallin on oletuksena tuulen nopeuden tilassa. HUOMAUTUS: Puhaltimessa on kaksi YMPÄRISTÖN SUOJELU työskentelytapaa: tuulen nopeus ja ilmatila. Vaihtaaksesi tilaa, paina Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää suuttimen vapautuspainiketta ja liu’uta sitä pois talousjätteen mukana.
  • Página 75 PRODUKTSIKKERHET kjeledyr er i nærheten; d) Operatøren eller brukeren ADVARSEL! Les alle er ansvarlig for ulykker eller instruksjoner. Hvis du farer som inntreffer i forhold unnlater å følge instruksjonene til andre personer eller under, kan det resultere i eiendommer. elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
  • Página 76 er på plass. For å beholde ii) Bytt ut eller reparer balansen bør slitte eller ødelagte deler; ødelagte komponenter iii) Sjekk og stram til løse byttes i hele sett. Skift deler. ut skadde eller uleselige g) Ikke la behandlet merker. materiale bygge seg opp i utkastsonen.
  • Página 77: Vedlikehold Og Oppbevaring

    SIKKERHETSANVISNINGER når det er fare for lynnedslag. FOR BATTERIPAKKE 4) VEDLIKEHOLD OG a) Ikke demonter, åpne eller OPPBEVARING riv opp sekundære celler a) Sørg for at alle muttere, eller batteripakker. bolter og skruer sitter stramt b) Ikke kortslutt en celle for og for at redskapet er eller en batteripakke.
  • Página 78 Bruk kun batterilader mengder vann og oppsøk spesifisert av Worx. Bruk medisinsk hjelp. ikke andre ladere enn de f) Søk medisinsk hjelp som er levert for bruk umiddelbart hvis en celle med utstyret. En type eller batteripakke har lader som er egnet for en blitt svelget.
  • Página 79: Tekniske Data

    SYMBOLER Ikke brenn Batterier kan ende opp i vann hvis Les instruksjonsveiledningen de ikke kastes på riktig måte, som kan være farlig for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall. Advarsel KOMPONENTLISTE LUFTHASTIGHET VELKOMSTDYSE Bruk vernebriller BLÅSER RØR PÅ/AV-BRYTER Skal ikke utsettes for regn.
  • Página 80: Montering Og Bruk

    TILLEGGSUTSTYR 3.0 dB(A) Belastning lydeffekt = 92.6 dB(A) WG543E WG543E.9 3.0 dB(A) Batteripakke (WA3553) Bruk hørselsvern Lader (WA3880) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Les på tilbehørspakningen BRUK HØRSELSVERN for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd.
  • Página 81 derfor ikke smøring. Lufthastighet Modus LEGG MERKE TIL: Blåser i Lufthastighet modus til standard montering MILJØVERNTILTAK LEGG MERKE TIL: Blåser har to driftsmoduser: lufthastighetsmodus og Avfall etter elektriske produkter må ikke legges luftvolummodus. sammen med husholdningsavfall. Vennligst Hvis du vil endre modusen, trykker du på resirkuler avfallet der dette finnes.
  • Página 82 PRODUKTSÄKERHET maskinen. Lokala föreskrifter kan begränsa operatörens VARNING: Läs igenom ålder. alla säkerhetsvarningar c) Använd aldrig maskinen då och - instruktioner. Läs alla människor, i synnerhet barn, instruktioner. Följs inte alla eller husdjur är i närheten; nedanstående instruktioner d) Operatören eller användaren kan det leda till elektriska är ansvarig för olyckor stötar, brand och/eller allvarliga...
  • Página 83 yta där utlagt material kan maskinen. orsaka skada. f) Om maskinen skulle börja f) Inspektera alltid ge ifrån sig ovanliga ljud maskinen visuellt innan eller vibrationer, stäng användning, för att se till att omedelbart av strömkällan fästanordningar är säkrade, och låt maskinen stanna. att kåpan är oskadad och Ta bort batteripaket från att skydd och skärmar sitter...
  • Página 84: Underhåll Och Förvaring

    maskin medan strömmen är rör sig har stannat helt och på. hållet. Låt maskinen svalna l) Koppla alltid bort maskinen innan du utför kontroller, från strömkällan (ta t.ex. justeringar etc. Vårda bort batteripacketet från maskinen och håll den ren. maskinen) f) Förvara maskinen på...
  • Página 85 Om batteriet läcker, låt n) Ladda endast med laddare inte vätskan komma i av varumärket Worx. kontakt med hud eller Använd ingen annan ögon. Om så ändå skulle laddare än den som hända, skölj med mycket specifikt ska användas...
  • Página 86: Tekniska Data

    tills det är nödvändigt för Se till att batteriet tas bort innan byte användningen. av tillbehör. v) Observera plus (+) och Li-Ion-batteri Denna product har märkts minus (-) märkningen på med en symbol för sopsortering för batteriet och säkerställa alla batterisatser. De kommer då att återvinnas och plockas isär för att korrekt användning.
  • Página 87 och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. I: 518 m /h II: 696 m Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den Max. luftvolym (Luftvolymläge) totala arbetsperioden. Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering. Högsta I: 153 km/h II: 209 km/h Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad.
  • Página 88: Deklaration Om Överensstämmelse

    MILJÖSKYDD Lufthastighetsläge NOTERA: Fläkten är i lufthastighetsläge för Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras standardmontering. som hushållsavfall. Återanvänd där det finns NOTERA: Fläkten har två arbetslägen: anläggningar för det. Kontakta dina lokala lufthastighetsläge och luftvolymläge. myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. För att ändra lägen, tryck ner munstycksutlösningsknappen och skjut bakåt för lufthastighetsläge.
  • Página 89 BEZPIECZEŃSTWO oraz nieposiadające PRODUKTU doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia, a także UWAGA Należy osób, które nie zapoznały się przeczytać wszystkie z instrukcjami użytkowania przepisy. Błędy w urządzenia; lokalne przestrzeganiu następujących przepisy mogą wprowadzić przepisów mogą spowodować ograniczenia dotyczące wieku porażenie prądem, pożar i/lub operatora.
  • Página 90 się do wlotów powietrza. a) Przed uruchomieniem c) Używać środków do ochrony urządzenia należy upewnić słuchu oraz okularów się, czy zbiornik jest pusty. ochronnych. Środki ochronne b) Nie zbliżać się do otworu należy stosować przez cały wlotowego. czas pracy z urządzeniem. c) Nie zbliżać...
  • Página 91: Konserwacja I Przechowywanie

    wszystkie poluzowane części. - przed przeglądem, g) Unikaj gromadzenia się czyszczeniem lub innymi przetworzonego materiału pracami; w strefie wyładowczej; może m)Unikać obsługi maszyny przy to uniemożliwić prawidłowe złej pogodzie, szczególnie rozładowania oraz być jeśli istnieje ryzyko porażenia przyczyną odrzutu materiału piorunem.
  • Página 92 Przed przystąpieniem kluczy, gwoździ, śrub lub do kontroli lub regulacji, innych małych przedmiotów itp. należy poczekać do metalowych, które mogłyby całkowitego schłodzenia spowodować zmostkowanie maszyny, Urządzenie należy kontaktów. Zwarcie pomiędzy utrzymywać w czystości. kontaktami akumulatora f) Urządzenie przechowywać może spowodować oparzenia w suchym miejsce poza lub pożar.
  • Página 93 zanieczyszczone, oczyść elektromechanicznych. je czystą i suchą szmatką. n) Akumulatory należy i) Ogniwa pomocnicze i ładować tylko w moduł akumulatora należy ładowarkach, które przed użyciem naładować. poleci) producent. Dla Zawsze używaj właściwej ładowarki, która nadaje się ładowarki i przestrzegaj do ładowania określonych instrukcji ładowania akumulatorów istnieje zawartej w instrukcji...
  • Página 94: Lista Komponentów

    biegunowością Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji wyznaczoną za pomocą odpadów” dla zużytych baterii symboli plus (+) i minus (–) i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które na baterii / akumulatorze. zmniejszają negatywny wpływ na środowisko. Pakiety akumulatorów są...
  • Página 95: Informacje Dotyczące Drgań

    akcesoria antywibracyjne. Czas ładowania 2 godz. (Około.) Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań Waga urządzenia 1.7 kg 1.1 kg na kilka dni. ** Napięcie mierzone bez obciążenia roboczego. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalnie AKCESORIA 20 V.
  • Página 96: Deklaracja Zgodności

    zawierać środki chemiczne, które mogą Tryb prędkości powietrza powaznie uszkodzić tworzywo sztuczne. UWAGA: Dmuchawa jest w trybie prędkości W urządzeniu stosowane są łożyska powietrza dla domyślnego zespołu. samosmarujące, dlatego smarowanie nie jest UWAGA: Dmuchawa posiada dwa tryby wymagane. robocze: tryb prędkości powietrza i tryb objętości powietrza.
  • Página 97 ОРИГИНАЛНА с уредите за управление и с ИНСТРУКЦИЯ правилното използване на ПРОДУКТОВА машината. БЕЗОПАСНОСТ b) До машината никога не бива да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: допускани деца и лица Прочетете внимателно с намалени физически, всички инструкции и сензорни или умствени предупреждения за способности...
  • Página 98 боси или носите открити на място. С цел запазване сандали. Избягвайте на баланса, подменете широки дрехи или такива, износените или повредени от които висят шнурове или компоненти като цели връзки. комплекти. Сменете също и b) Не се обличайте със нечетливите етикети. широки...
  • Página 99: Техническо Обслужване И Съхранение

    необичайни шумове защитни механизми и или прекалено силни прегради са дефектни. вибрации, незабавно j) С цел предотвратяване прекъснете източника избухването на пожар на електрозахранване и и повреждането на изчакайте уреда да спре източника на ток, същият напълно. Изключете го, и трябва...
  • Página 100 a) За да сте сигурни, че изстинал. уредът е в безопасно h) Никога не се опитвайте работно състояние, вижте да отменяте блокиращата дали всички негови гайки, функция на защитния болтове и винтове са механизъм. здраво затегнати. b) Подменете износените и Предупреждения...
  • Página 101 с чиста суха кърпа, ако те батериите от различни се замърсят. електрохимични и) Преди употреба системи отделно една от акумулаторната друга. батерия трябва да бъде о) Зареждайте само със зареждана. Винаги зарядното устройство, правете справка с посочено от Worx. Не 20V Акумулаторен Вентилатор...
  • Página 102 използвайте друго оригиналната й зарядно устройство опаковка, докато е освен специално необходима за употреба. предназначеното ц) Спазвайте за използване с обозначенията плюс (+) оборудването. Зарядно и минус (–) на батерията и се уверете, че се устройство, което е използват правилно. подходящо...
  • Página 103 стандартната доставка. Излязлите от употреба електрически продукти не бива да бъдат изхвърляни заедно ТЕХНИЧЕСКИ с битовите отпадъци. Моля, СПЕСИФИКАЦИИ използвайте рециклиращи съоръжения там, където Модел WG543E WG543E.9 (520-559 има такива. Информация за -обозначаване на машини, представител на рециклирането можете да безжичния...
  • Página 104 както и при първоначална оценка на излагането. Компресорът е предназначен само за домашна употреба. Може да се използва на открито за почистване на дворни отпадъци. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работа с електрическия уред е възможно емисионната стойност на вибрациите да се различава от обявената МОНТАЖ...
  • Página 105: Опазване На Околната Среда

    рециклиращи съоръжения там, където има такива. ЕКСПЛОАТАЦИЯ Информация за рециклирането можете да получите от местните власти или от съответния търговец на Пускане и спиране на машината дребно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: След като бъде изключен уредът виж продължава да работи в продължение ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА фиг.
  • Página 106 BIZTONSÁGOS tapasztalattal nem rendelkező TERMÉKHASZNÁLAT vagy a jelen utasításokat nem ismerő személyek FIGYELEM Olvasson használják; a működtető el minden biztonsági életkorára vonatkozóan figyelmeztetést és helyi korlátozások lehetnek valamennyi utasítást. A érvényben. figyelmeztetések és utasítások c) Soha ne működtesse a figyelmen kívül hatása gépet, ha mások (különösen áramütést, tüzet és/vagy súlyos gyerekek), esetleg állatok...
  • Página 107 mindig viselje őket. ügyeljen az egyensúlyára. d) A gépet csak az előírt Ne nyúljon túl messzire. pozícióban, szilárd és Soha ne álljon magasabban vízszintes talajon használja. a gép talpánál a hulladékok e) Ne használja a gépet burkolt összegyűjtése során. vagy kavicsos felületeken, e) A gép működtetése közben mert a szétszóródó...
  • Página 108: Karbantartás És Tárolás

    áramellátását és vegye ki a működtethesse; gép akkucsomagját. b) A kopott vagy sérült i) Soha ne működtesse alkatrészeket cserélje ki. a szerszámot, ha a c) Csak eredeti védőburkolata vagy egyéb cserealkatrészeket és védőelemei megsérültek, tartozékokat használjon. illetve a biztonsági eszközök. d) A gépet száraz, gyerekek elől j) Tartsa tisztán a gép elzárt helyen tárolja.
  • Página 109 és ne vágja meg. f) Az akkumulátor vagy b) Ne zárja rövidre az egy cella lenyelése akkumulátort. Az esetén azonnal forduljon akkumulátorokat ne orvoshoz. tárolja olyan dobozban g) Vigyázzon, hogy az vagy fiókban, ahol rövidre akkumulátor tiszta és zárhatják egymást, vagy száraz maradjon.
  • Página 110 (+) és mínusz (–) polaritású n) Csak a Worx által javasolt jelzésekre az akku előírt töltővel töltse fel. használata érdekében Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt SZIMBÓLUMOK töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik Olvassa el a kezelői kézikönyvet akkumulátorral használ, az...
  • Página 111: Műszaki Adatok

    Maximális levegő I: 153 km/h II: 209 km/h Lítium-ion akkumulátor. A terméken sebesség (Légsebesség mód) található szimbólum arra utal, hogy minden akkumulátorcsomagot Töltésidő 2 hrs (Kb.) külön kell gyűjteni. Ezeket aztán újrahasznosítják vagy A gép súlya 1.7 kg 1.1 kg szétszerelik, hogy csökkentsék a környezetre gyakorolt hatását.
  • Página 112 csökkentheti: Légsebesség mód MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon. MEGJEGYZÉS: Az alapértelmezett Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa összeszereléshez a ventilátor légsebesség- karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre módban van. szükség van). MEGJEGYZÉS: A ventilátornak két Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon üzemmódja van: légsebesség üzemmód rezgéscsillapító...
  • Página 113 SECURITATEA PRODUSULUI károsíthatja a műanyagot. A termékben önzsírzó csapágyak találhatóak, így ezeket nem szükséges zsírozni. AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele KÖRNYEZETVÉDELEM de siguranţă şi toate A leselejtezett elektromos készülékek nem instrucţiunile. În caz de dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő...
  • Página 114 respectiv celor lipsiţi de de protecţie. Purtaţi-le tot experienţă şi de cunostinţe timpul cât utilizaţi maşina. necesare şi nici oamenilor d) Acţionaţi maşina numai în nefamiliarizaţi cu aceste poziţia recomandată şi numai instrucţiuni să utilizeze pe un sol ferm, orizontal. maşina.
  • Página 115 în mişcare. alimentare şi scoateţi d) Păstraţi-vă întotdeauna acumulatorul din maşină înainte echilibrul. Nu vă întindeţi prea de a curăţa aceasta de mizerie. mult. Nu staţi niciodată la o i) Nu utilizaţi niciodată aparatul înălţime mai mare decât baza cu apărători sau scuturi de maşinii în timpul alimentării protecţie defecte sau fără...
  • Página 116: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Accumulator

    acumulatorul. echipamentul este în bună b) Nu scurtcircuitaţi un stare de funcţionare. acumulator. Nu depozitaţi b) Înlocuiţi piesele uzate sau acumulatoarele la deteriorate. întâmplare într-o cutie c) Utilizaţi numai piese de sau într-un sertar unde rezervă şi accesorii originale. s-ar putea scurtcircuita d) Păstraţi maşina într-un între ele sau prin loc uscat, ferit de accesul...
  • Página 117 Worx. Un încărcător potrivit acumulator. pentru un tip de cartuş de g) Menţineţi acumulatorul acumulatori poate provoca curat şi uscat. riscul incendierii dacă este h) Ştergeţi terminalele folosit pentru un alt tip de acumulatorului cu o cârpă...
  • Página 118: Lista De Componente

    o utilizare corectă a Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea acestuia. separată’ a tuturor blocurilor de baterii și a carcasei de baterie. Acestea vor fi apoi reciclate sau demontate pentru a SIMBOLURI se reduce impactul asupra mediului. Blocurile de baterii pot fi periculoase pentru mediu și sănătatea umană...
  • Página 119 reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală Timp încărcare 2 oră (Aprox.) de lucru. Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii. Greutate 1.7 kg 1.1 kg Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi lame ascuţite. Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste ** Tensiune măsurată...
  • Página 120: Declaraţie De Conformitate

    grav componentele din plastic. Modul de viteză a vântului Nu este necesară lubrifierea, deoarece produsul NOTĂ: Suflanta este în modul implicit de conţine rulmenţi cu lubrifiere automată. viteză a vântului. NOTĂ: există două moduri de funcționare a suflatorului: modul de viteză a vântului și PROTECŢIA MEDIULUI modul de volum al aerului.
  • Página 121 BEZPEČNOST VÝROBKU zkušeností a znalostí, nebo osoby neobeznámené s VAROVÁNÍ Přečtěte si těmito pokyny k obsluze všechna bezpečnostní zařízení. Věk obsluhy může varování a všechny pokyny. být omezen místními Nebudete-li dodržovat uvedená předpisy. varování a pokyny, může dojít c) Nikdy zařízení nepoužívejte k úrazu elektrickým proudem, v blízkosti dalších osob, požáru nebo vážným zraněním.
  • Página 122 na pevném, vodorovném nikdy výše, než je úroveň podkladu. jeho základny. e) Se strojem nepracujte e) Při práci vždy stůjte mimo na zpevněných nebo výfukovou oblast stroje. štěrkových podkladech, f) Pokud začne stroj vydávat kde může dojít ke zranění neobvyklý zvuk, nebo se odmrštěným materiálem.
  • Página 123 štíty. Nebo pokud nemá díly a příslušenství. na svém místě upevněnu d) Stroj skladujte na suchém bezpečnostní výbavu. místě mimo dosah dětí. j) Napájecí zdroj udržujte v e) Pokud je stroj zastaven kvůli čistotě bez zanesených údržbě, prohlídce nebo úlomků nebo jiných nečistot, pro jeho uskladnění, nebo aby se zabránilo jeho kvůli výměně...
  • Página 124 Provádějte nabíjení pouze f) Dojde-li k požití kapaliny v nabíječce, která je z baterie, vyhledejte specifikovaná společností okamžitě lékařské Worx. Nepoužívejte 20V akumulátorový fukar...
  • Página 125 jinou nabíječku, než je SYMBOLY nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která Přečtěte si návod k obsluze je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet VAROVÁNÍ riziko způsobení požáru. o) Nepoužívejte žádnou baterii, která...
  • Página 126: Technické Údaje

    INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE HLUČNOSTI Nevystavujte ohni Měřený akustický tlak = 78.0 dB(A) Akumulátory se mohou při nesprávném způsobu likvidace dostat do systému 3.0 dB(A) koloběhu vody, což může ohrozit vlastní ekosystém. Dosloužilé akumulátory Měřený akustický výkon = 92.6 dB(A) nelikvidujte jako netříděný komunální odpad.
  • Página 127: Příslušenství

    Musíte-li toto nářadí používat pravidelně, investujte do Režim rychlosti vzduchu antivibračního příslušenství. POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor je ve Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých výchozím nastavení v režimu rychlosti vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. proudu vzduchu. POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor má dva pracovní...
  • Página 128: Ochrana Životního Prostředí

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU vážně poškodit plasty. Přístroj používá samomazná ložiska, takže není třeba provádět mazání. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky OCHRANA ŽIVOTNÍHO bezpečnostné upozornenia PROSTŘEDÍ a všetky pokyny. Ak Nepotřebné elektrické přístroje by neměly být nebudete dodržiavať uvedené vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí...
  • Página 129 duševnými schopnosťami, sluchu a ochranné okuliare. alebo nedostatkom Používajte ich po celú dobu skúseností a znalostí, alebo práce so strojom. osoby nezoznámené s d) So strojom pracujte iba v týmito pokynmi na obsluhu odporučenej polohe a iba zariadenia. Vek obsluhy na pevnom, vodorovnom môže byť...
  • Página 130 akýchkoľvek pohyblivých odpojte napájací zdroj a pred častí. vyčistením a odstránením d) Za všetkých okolností úlomkov zo stroja vytiahnite udržujte rovnováhu a akumulátor. správny postoj. Nepreťažujte i) Nikdy nepracujte so sa. Pri zavádzaní materiálu zariadením, ak má do stroja nestojte nikdy poškodené...
  • Página 131 demontovať, rozoberať spájacie prvky udržiavajte alebo rozrezávať batérie dotiahnuté, aby bolo alebo jej články. zariadenie v bezpečnom b) Batériu neskratujte. prevádzkovom stave. Neukladajte batérie b) Opotrebované alebo náhodne v škatuliach poškodené diely vymeňte. alebo v zásuvkách, kde c) Používajte iba originálne by mohlo dôjsť...
  • Página 132 Vykonávajte nabíjanie lekárske ošetrenie. iba v nabíjačke, ktorá f) Ak dôjde k požitiu je špecifikovaná kvapaliny z batérie, spoločnosťou Worx. vyhľadajte okamžite Nepoužívajte inú lekárske ošetrenie. nabíjačku, než je nabíjačka g) Udržujte batérie čisté a špeciálne dodaná...
  • Página 133 originálneho obalu skôr, Pred výmenou príslušenstva než bude použitá. zaistite, aby bola z náradia vybratá batéria. v) Dodržujte polaritu vložených batérií plus Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený (+) a mínus (-) a zaistite odpad” pre všetky jednotlivé a zložené...
  • Página 134 VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne Napätie 20 V Max.** expozície v skutočných podmienkach používania obsahovať tiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, Maximálny objem I: 518 m /h II: 696 m ako sú doby, počas ktorých je náradie vypnuté a počas vzduchu (Režim hlasitosti vzduchu) ktorých beží...
  • Página 135: Čistenie Prístroja

    Varovanie! Udržujte výrobok v suchu. Za Vloženie A Vybratie Batérie žiadnych okolností naň nestriekajte vodu. POZNÁMKA: Na batérie nájdite západky Na čistenie prístroja použite iba mydlový roztok a ich zatlačením uvoľnite jednotku batérie Pozrite a vlhkú handričku. Nepoužívajte žiadny druh umývacieho z náradia.
  • Página 136 VARNOST IZDELKA osebe, še posebej otroci ali domače živali. OPOZORILO Preberite d) Za nezgode ali škodo, vsa varnostna opozorila povzročeno na drugih in navodila. Neupoštevanje osebah ali njihovi lastnini, opozoril in navodil lahko je odgovoren uporabnik ali privede do električnega udara lastnik.
  • Página 137 povzročili poškodbe. v napravo vstavljate material. f) Napravo pred uporabo e) Med uporabo naprave vedno vedno vizualno preglejte in stojte proč od odprtine za preverite če so deli pritrdila izmetavanje. dobro pričvrščena, ohišje f) Če naprava med delovanjem v brezhibnem stanju, začne neustrezno delovati varovala in zastori pa oziroma vibrirati, jo takoj...
  • Página 138: Vzdrževanje In Shranjevanje

    delov poškodovan za varno dele takoj zamenjajte. uporabo. c) Uporabljajte le originalne j) Pogonski agregat naj nadomestne dele in dodatke. bo vedno čist, brez vseh d) Napravo shranjujte na tujkov, kajti tako preprečite suhem mestu, izven dosega morebitne poškodbe ali otrok.
  • Página 139 b) Pazite, da ne povzročite prizadeto območje z kratkega stika obilo vode in poiščite med terminaloma zdravniško pomoč. akumulatorja. f) Predvsem pa takoj Akumulatorjev nikoli poiščite medicinsko ne shranjujte v škatli ali pomoč, če ste celico ali del predalu, kjer bi lahko akumulatorja zaužili.
  • Página 140 Za polnjenje uporabljajte pravilno u0porabo. le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne SIMBOLI uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega Preberite priročnik z navodili akumulatorja. Polnilec, ki je...
  • Página 141: Sestavni Deli

    Čas polnjenja 2 urnem (Približno) Baterije Li-Ion Ta izdelek je označen s simbolom, ki se nanaša na ‘ločeno Teža orodja 1.7 kg 1.1 kg zbiranje’ za vse baterijske napajalnike in baterijski napajalnik. Nato bodo ** Napetost merjena brez obremenitve. Začetna reciklirane ali razstavljene, da se napetost akumulatorja doseže maksimum 20 V.
  • Página 142: Način Uporabe

    Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v V načinu hitrosti zraka dodatke za zmanjševanje vibracij. OPOMBA: pihalo je v načinu hitrosti zraka Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko za privzeto montažo ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. OPOMBA: Pihalo ima dva načina delovanja: način hitrosti zraka in način volumna zraka.
  • Página 143: Varovanje Okolja

    mazati, zato kakršnokoli mazanje ni potrebno. VAROVANJE OKOLJA Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek,...
  • Página 144 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01531900...

Este manual también es adecuado para:

Leafjet wg543e.9

Tabla de contenido