Página 3
Español .......................2 Italiano ......................19 Português ......................36 English .......................54 Deutsch ......................71 V 1.3...
SilverCrest SAS 120 C1 Índice 1. Uso destinado ....................3 2. Contenido del paquete ................... 4 3. Datos técnicos ....................5 3.1 Tiempo de SO ..........................5 4. Instrucciones de seguridad ................5 5. Copyright ..................... 10 ...
SilverCrest SAS 120 C1 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1, de ahora en adelante "el cortafiambres", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. En la contraportada encontrará un diagrama del cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1 con todos los accesorios y los elementos de control numerados. Puede dejar esta página desplegada mientras lee los diferentes capítulos de este Manual del usuario.
El tiempo de funcionamiento breve del cortafiambres SilverCrest SAS 120 C1 es de 5 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, apague el cortafiambres hasta que el motor se haya enfriado.
Página 8
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO! Este icono con el texto “PELIGRO” le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir daños personales e incluso la muerte. ¡ATENCIÓN! Este símbolo con el texto “ATENCIÓN” denota información importante para garantizar un manejo seguro del cortafiambres y la seguridad del usuario.
Página 9
SilverCrest SAS 120 C1 sensoriales o mentales, o personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto y seguro del aparato y, además, hayan comprendido los riesgos que implica.
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO! Mantenimiento/limpieza Deberá reparar el cortafiambres si se ha dañado, por ejemplo, si le ha entrado líquido, si se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. En...
SilverCrest SAS 120 C1 No coloque nunca las manos cerca de la cuchilla (2) cuando esté girando. Hay peligro de daños personales. No sujete nunca los alimentos con las manos sin ninguna protección cerca de la cuchilla (2) cuando vaya a cortarlos.
SilverCrest SAS 120 C1 Evite el contacto con aerosoles, agua y líquidos corrosivos. No utilice el cortafiambres cerca del agua, ni jamás lo sumerja en agua. No coloque recipientes con líquidos (por ejemplo, jarrones, vasos, etc.) encima o cerca del cortafiambres.
SilverCrest SAS 120 C1 6. Antes de empezar Extraiga el cortafiambres SAS 120 C1 y todos los accesorios del embalaje y compruebe que no falte nada. Retire todos los plásticos de protección. Le recomendamos que limpie todos los accesorios antes de utilizarlos por primera vez. Coloque el cortafiambres sobre una superficie estable cerca de una toma eléctrica.
Página 14
SilverCrest SAS 120 C1 Desenrolle el cable de alimentación (6) que necesite y guarde el resto del cable de alimentación (6) que no vaya a utilizar en el compartimento para el cable (5). Extienda el cable de alimentación (6) por el hueco de la base del aparato (7) entre el compartimento para el cable (5) y el exterior.
Página 15
SilverCrest SAS 120 C1 Utilice el control de ajuste (9) para colocar el grosor de corte en la posición que desee para cortar en lonchas los alimentos. En la posición "O", la cuchilla (2) queda cubierta por la placa de sujeción (11) por razones de seguridad.
SilverCrest SAS 120 C1 Encienda el cortafiambres con el interruptor (1). Presione un poco la bandeja de alimentos deslizante (10) con los alimentos contra la cuchilla giratoria (2) y empuje suavemente hacia delante. Una vez cortada la primera rodaja, lleve la bandeja de alimentos deslizante (10) hacia atrás y repita el...
Página 17
SilverCrest SAS 120 C1 ¡PELIGRO!Tenga cuidado al utilizar y limpiar la cuchilla (2). ¡La cuchilla (2) está muy afilada! Hay peligro de daños personales. No utilice productos de limpieza agresivos, corrosivos o químicos. Se podrían dañar para siempre la superficie del cortafiambres y los accesorios.
SilverCrest SAS 120 C1 7.2 Mantenimiento El cortafiambres no necesita de mantenimiento. Para que la bandeja de alimentos deslizante (10) se mueva con suavidad, le recomendamos que engrase la guía con un poco de vaselina de vez en cuando. Los tornillos de ajuste de plástico que se encuentran debajo del aparato han sido diseñados para un ajuste único durante el proceso de fabricación.
SilverCrest SAS 120 C1 10. Notas sobre la Conformidad Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas y nacionales aplicables. Para demostrar la conformidad, se han realizado las pruebas pertinentes. El fabricante posee las declaraciones y la documentación al respecto.
Página 20
SilverCrest SAS 120 C1 recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía.
Página 21
SilverCrest SAS 120 C1 Indice 1. Utilizzo previsto ....................20 2. Contenuto della confezione ................21 3. Specifiche tecniche ..................22 3.1 Tempo massimo di utilizzo continuato ..................22 4. Istruzioni di sicurezza ..................22 5. Copyright ......................27 ...
SilverCrest SAS 120 C1 Congratulazioni! Acquistando l'affettatrice SAS 120 C1 SilverCrest, da qui in poi indicata come affettatrice, avete scelto un prodotto di qualità. Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare l'affettatrice solo nei modi e per le finalità...
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In essa è rappresentata l'affettatrice SilverCrest SAS 120 C1 con tutti i suoi accessori e i dispositivi di controllo numerati. È possibile tenere aperta la pagina mentre si leggono i diversi capitoli del manuale. Ciò consentirà di consultare le voci citate in ogni momento.
Il tempo massimo di utilizzo continuato dell'affettatrice SilverCrest SAS 120 C1 è 5 min. Trascorso questo periodo di tempo, l'affettatrice deve essere tenuta spenta fino a quando il motore non si raffredda.
Página 25
SilverCrest SAS 120 C1 ATTENZIONE! Questo simbolo e la parola “ATTENZIONE” indicano informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell’utente. PERICOLO! Questo simbolo indica pericolo per la salute e rischio di morte e/o di danni a oggetti a causa di scosse elettriche.
SilverCrest SAS 120 C1 l’imballaggio fuori dalla portata di bambini e disabili. Rischio di soffocamento! PERICOLO! Cavo d'alimentazione Impugnare sempre il cavo d'alimentazione (6) dalla spina e non tirare mai il cavo d'alimentazione (6) stesso. Non posizionare mobili od oggetti pesanti sul cavo d'alimentazione (6) e accertarsi che non venga schiacciato, specialmente in prossimità...
Página 27
SilverCrest SAS 120 C1 malfunzionamento o di caduta. In presenza di fumo, rumori anomali od odori strani, staccare immediatamente il cavo d'alimentazione (6) dell'affettatrice dalla presa d’alimentazione di rete. In questo caso, non utilizzare ulteriormente l’apparecchio e farlo controllare da personale autorizzato.
SilverCrest SAS 120 C1 Non utilizzare mai le mani per tenere gli alimenti vicino alla lama (2) per affettarli! Impiegare sempre il pressamerce (4) in dotazione. Rischio di ferirsi! Non mettere funzione l'affettatrice senza lama (2). Non tentare mai di affettare cibi congelati o confezionati, cubetti di ghiaccio, alimenti con ossa o noccioli grandi, noci col guscio.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso. 6. Prima di iniziare… Estrarre l'affettatrice SAS 120 C1 e tutti gli accessori dalla confezione e controllare che il contenuto sia completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. Si consiglia di pulire tutti gli accessori prima di utilizzarli la prima volta.
SilverCrest SAS 120 C1 7. Introduzione PERICOLO! Prima del montaggio, scollegare il dispositivo dall'alimentazione di rete. Rischio di ferirsi! PERICOLO! Non toccare mai la lama (2) durante il funzionamento dell'affettatrice. Rischio di ferirsi! PERICOLO! Utilizzare sempre il piatto portamerce (10) insieme al pressamerce (4).
Página 31
SilverCrest SAS 120 C1 Srotolare il cavo d'alimentazione (6) per la lunghezza necessaria e riporre il cavo d'alimentazione utilizzato nell'apposito vano per il cavo d'alimentazione (5). Far passare il cavo d'alimentazione (6) attraverso l'apertura nella base del dispositivo (7) fra il vano per il cavo d'alimentazione (5) e l'esterno.
Página 32
SilverCrest SAS 120 C1 Utilizzare la manopola di regolazione (9) per impostare lo spessore delle fette da tagliare. In posizione "O", per ragioni di sicurezza la lama (2) è coperta dalla vela (11). Nota: la manopola di regolazione dello spessore non è...
Página 33
SilverCrest SAS 120 C1 Accendere l'affettatrice utilizzando l'interruttore (1). Tenere premuto leggermente piatto portamerce (10) contenente il cibo contro la lama che gira (2) e spingerlo delicatamente in avanti. Una volta tagliata una fetta, spingere indietro il piatto portamerce (10) e ripetere il procedimento fino a quando non si sia tagliato un numero sufficiente di fette.
SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Pulizia PERICOLO! Scollegare sempre la spina dall'alimentazione di rete prima di effettuare le operazioni di pulizia. Non immergere mai l'affettatrice in acqua e non lavarla mai sotto il getto d'acqua corrente, in quanto ciò potrebbe causare scosse...
SilverCrest SAS 120 C1 Intervalli nella pulizia: Si consiglia di pulire la parte esterna, le componenti in plastica e la lama incorporata (2) con un panno umido dopo ogni utilizzo. Ogni tanto conviene pulire tutte le parti in plastica in acqua e detersivo per piatti. Lo stesso vale per la lama (2).
SilverCrest SAS 120 C1 In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numeri (b), i cui significati sono i seguenti: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80-98: materiale composito 10. Note di conformità...
Página 37
SilverCrest SAS 120 C1 esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Página 38
SilverCrest SAS 120 C1 Índice 1. Fim a que se destina ..................37 2. Conteúdo da embalagem ................38 3. Especificações técnicas .................. 39 3.1 Tempo SO ........................... 39 4. Instruções de segurança ................39 ...
SilverCrest SAS 120 C1 Parabéns! Ao adquirir a Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1, de agora em diante referida como "máquina de cortar em fatias", optou por um produto de qualidade. Antes de a utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como a máquina de cortar em fatias funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização.
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte interior da capa, encontra-se um diagrama da Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1, com todos os seus acessórios e elementos de controlo numerados. Mantenha esta página desdobrada enquanto lê...
O tempo SO da Máquina de Cortar em Fatias SilverCrest SAS 120 C1 é 5 minutos. Passado este tempo, a máquina de cortar em fatias tem de ser desligada até que o motor arrefeça.
Página 42
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Este ícone e a palavra “Perigo” alertam-no para uma situação potencialmente perigosa. Ignorá-lo pode resultar em graves ferimentos ou mesmo morte. AVISO! Este símbolo e a palavra “AVISO” identificam informação importante, necessária para utilizar a máquina de cortar em fatias com segurança e para a segurança dos utilizadores.
Página 43
SilverCrest SAS 120 C1 saibam utilizar, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido informadas sobre como utilizar o aparelho de forma segura e que tenham compreendido os riscos associados com a sua utilização. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo.
Página 44
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Manutenção/limpeza Deve reparar a máquina de cortar em fatias sempre que ela tiver sido danificada, por exemplo, se entrou líquido nela, se foi exposta a chuva ou humidade, se não funcionar devidamente, ou se a deixou cair. Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente da tomada elétrica o...
SilverCrest SAS 120 C1 Apenas utilize a máquina de cortar em fatias em conjunto com os acessórios fornecidos. Há perigo de ferimentos. Quando utilizar a máquina de cortar em fatias, assegure-se que não ficam presos na lâmina (2) cabelos compridos, gravatas, ou outras peças de vestuário.
Página 46
SilverCrest SAS 120 C1 AVISO! Assegure-se que: a máquina de cortar em fatias não sofre direta influência de fontes de calor (por exemplo, aquecedores); a máquina de cortar em fatias não é exposta a luz solar direta ou luz artificial brilhante;...
SilverCrest SAS 120 C1 se situa entre –10 °C e +50 °C. A humidade não deve exceder os 85% de humidade relativa. 5. Copyright copyright Este manual do utilizador está, na sua totalidade, protegido por , e é fornecido ao leitor apenas para fins informativos.
SilverCrest SAS 120 C1 6. Antes de começar Retire da embalagem a Máquina de Cortar em Fatias SAS 120 C1 e todos os acessórios, e verifique que todos os componentes estão presentes e completos. Remova todas as películas protetoras. Recomendamos que limpe todos os acessórios antes de os utilizar pela primeira vez.
Página 49
SilverCrest SAS 120 C1 Desenrole a quantidade de cabo elétrico (6) que precisar e guarde o restante no respetivo compartimento (5). Faça passar o cabo elétrico (6) pela reentrância na base do dispositivo (7) entre o compartimento do cabo elétrico (5) e o exterior.
Página 50
SilverCrest SAS 120 C1 Utilize o disco de ajuste (9) para definir a espessura a que deseja cortar os seus alimentos. Na posição "O", a lâmina (2) está coberta pelo prato de suporte (11), por motivos de segurança. Note que a escala da espessura das fatias não está...
SilverCrest SAS 120 C1 Ligue a máquina de cortar em fatias utilizando o interruptor (1). Segure o carro de alimentação (10) que contém os alimentos ligeiramente contra a lâmina (2) em rotação e empurre para a frente com cuidado. Assim que cortar uma fatia, puxe o carro de alimentação (10) para...
Página 52
SilverCrest SAS 120 C1 PERIGO! Tenha cuidado ao utilizar e limpar a lâmina (2). A lâmina (2) é muito afiada. Há risco de ferimentos! Não utilize detergentes agressivos, abrasivos ou químicos. Tal pode danificar irreversivelmente a superfície da máquina de cortar em fatias e dos seus acessórios.
SilverCrest SAS 120 C1 7.2 Manutenção A máquina de cortar em fatias não necessita de manutenção. Para assegurar que o carro de alimentação (10) se desloca suavemente, recomendamos que lubrifique a guia ocasionalmente com vaselina. Os parafusos de ajuste de plástico na parte de baixo do dispositivo destinam-se a um ajuste único durante o processo de fabrico.
SilverCrest SAS 120 C1 10. Notas relativas à conformidade O produto está em conformidade com os requisitos das diretivas europeias e nacionais aplicáveis. Foi fornecida prova de tal conformidade. O fabricante possui as declarações e documentação relevantes. A Declaração de Conformidade da UE completa está disponível para download a partir da seguinte hiperligação: www.targa.de/downloads/conformity/302969.pdf...
Página 55
SilverCrest SAS 120 C1 a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia. Processo de activação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:...
Página 56
SilverCrest SAS 120 C1 Table of Contents 1. Intended use ....................55 2. Package contents ..................56 3. Technical specifications ................. 57 3.1 SO time ............................57 4. Safety instructions ..................57 5. Copyright ..................... 62 ...
SilverCrest SAS 120 C1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer, hereinafter referred to as the food slicer, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the food slicer works and read these operating instructions through carefully.
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer with all its accessories and control elements numbered. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters of this user manual. This allows you to refer to the relevant accessory/control element at any time.
The SO time (short operating time) indicates how long the food slicer can be operated without the motor overheating and getting damaged. The short operating time for the SilverCrest SAS 120 C1 Food Slicer is 5 minutes. After this time, the food slicer needs to be switched off until the motor has cooled down.
Página 60
SilverCrest SAS 120 C1 WARNING! This symbol and the word “WARNING” denote important information required for the safe operation of the food slicer and for the safety of its users. DANGER! This symbol denotes danger for human health and risk of death and/or risk of damage to equipment due to electric shock.
SilverCrest SAS 120 C1 can represent choking hazards. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation. DANGER! Power cord Always hold the power cord (6) by the mains plug and never pull on the power cord (6) itself. Never put heavy objects or furniture on the power cord (6) and make sure it does not get trapped, especially at the mains plug.
Página 62
SilverCrest SAS 120 C1 you notice any smoke, unusual noises or strange smells, immediately unplug the power cord (6) of the food slicer from the mains socket. If this occurs, the food slicer should no longer be used until it has been inspected by authorised service personnel.
SilverCrest SAS 120 C1 Never operate the food slicer without the blade (2). Never attempt to slice packaged or frozen foods, ice cubes, foods with bones or large stones or nuts in their shells. This could damage the food slicer.
SilverCrest SAS 120 C1 the food slicer is not exposed to any extreme temperature fluctuations as this can lead to moisture through condensation and cause short-circuits. If the food slicer has been exposed to strong temperature variations, wait for it to reach the ambient temperature before switching it on (about 2 hours);...
SilverCrest SAS 120 C1 6. Before you start Remove the SAS 120 C1 Food Slicer and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove all protective films. We recommend cleaning all accessories before first use. Place the food slicer on a firm, even surface near a mains socket.
Página 66
SilverCrest SAS 120 C1 Unwind the length of power cord (6) you need and store the power cord (6) you do not need in the power cord store (5). Guide the power cord (6) through the gap in the device base (7) between the power cord store (5) and the outside.
Página 67
SilverCrest SAS 120 C1 Use the adjusting knob (9) to set the thickness you wish to slice your food. In the "O" position, the blade (2) is covered by the holding plate (11) for safety reasons. Please note that the slice thickness scale is not calibrated in millimeters.
Página 68
SilverCrest SAS 120 C1 Switch on the food slicer using the switch (1). Hold the supply carriage (10) containing your food lightly against the rotating blade (2) and gently push forward. Once you have cut one slice, pull the supply carriage (10) back and repeat the process until you have cut sufficient slices.
SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Cleaning DANGER! Always disconnect the mains plug before cleaning. Never immerse the food slicer in water and never clean it under running water as this could cause an electric shock! DANGER! Be careful using and cleaning the blade (2). The blade (2) is very sharp.
SilverCrest SAS 120 C1 7.2 Maintenance The food slicer is maintenance-free. To ensure the supply carriage (10) runs smoothly. we recommend greasing the guide with a little Vaseline occasionally. The plastic adjustment screws on the bottom of the appliance are intended for a one-time adjustment during manufacturing.
SilverCrest SAS 120 C1 10. Conformity notes The product complies with the requirements of the applicable European and national directives. Evidence of conformity has been provided. The manufacturer has the relevant declarations and documentation. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: www.targa.de/downloads/conformity/302969.pdf...
Página 72
SilverCrest SAS 120 C1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
SilverCrest SAS 120 C1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Allesschneiders SAS 120 C1, nachfolgend als Allesschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Allesschneider vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile sowie Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Zubehörteil/Bedienelement vor Augen.
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange der Allesschneider betrieben werden kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Die Kurzbetriebszeit bei dem Allesschneider SilverCrest SAS 120 C1 beträgt 5 Minuten. Nach dieser Zeit muss der Allesschneider solange ausgeschaltet bleiben, bis der Motor abgekühlt ist.
Página 77
SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis „WARNUNG“, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Allesschneiders und...
Página 78
SilverCrest SAS 120 C1 wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Página 79
SilverCrest SAS 120 C1 GEFAHR! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Allesschneider beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, er Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn er nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie unverzüglich...
Página 80
SilverCrest SAS 120 C1 Verwenden Sie zum Betrieb nur die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Betrieb keine langen Haare, Krawatten oder weite Kleidungstücke in das rotierende Messer (2) des Allesschneiders ragen und sich hier verfangen können.
SilverCrest SAS 120 C1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf den Allesschneider wirken; kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Allesschneider trifft; der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und der Allesschneider nicht in...
Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Allesschneider SAS 120 C1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung alle Zubehörteile noch einmal zu reinigen. Stellen Sie den Allesschneider auf eine feste, ebene Oberfläche in der Nähe einer Netzsteckdose.
Página 83
SilverCrest SAS 120 C1 Extra dünne Scheiben: Um ein gutes Schnittergebnis auch bei Scheiben mit geringer Dicke zu erreichen, arbeiten Sie ohne Druck auf die Anlegeplatte (11). Schieben Sie das Schneidgut nur mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2).
Página 84
SilverCrest SAS 120 C1 Stecken Sie nun den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose Stellen Sie jetzt mit dem Einstellknopf (9) die gewünschte Schnittstärke für Ihr Schneidgut ein. In der Position „O“ wird das Messer (2) aus Sicherheitsgründen von der Anlegeplatte (11) abgedeckt.
Página 85
SilverCrest SAS 120 C1 Schalten Sie den Allesschneider mit dem Schalter (1) ein. Führen Sie den Schneidgutschlitten (10) mit Ihrem Schneidgut mit leichtem Vorschub gegen das drehende Messer (2). Wenn eine Scheibe geschnitten ist, ziehen Sie den Schneidgutschlitten (10) zurück wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis Sie genügend Scheiben geschnitten haben.
SilverCrest SAS 120 C1 7.1 Reinigung GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Tauchen Sie den Allesschneider niemals ins Wasser und reinigen Sie diesen niemals unter fließendem Wasser. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Vorsicht bei Gebrauch und Reinigung des Messers (2). Das Messer (2) ist sehr scharf.
SilverCrest SAS 120 C1 Das Gehäuse des Allesschneiders kann ebenfalls mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigungszyklen: Wir empfehlen, Gehäuse, Kunststoffteile und das eingebaute Messer (2) nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Von Zeit zu Zeit empfiehlt es sich, alle Kunststoffteile im Spülbad zu reinigen.
SilverCrest SAS 120 C1 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
SilverCrest SAS 120 C1 11. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 90
SilverCrest SAS 120 C1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.