Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
ti13455a
5
Turn prime valve to DRAIN
position and allow flushing fluid
to circulwate for 15 seconds to
clean drain tube.
5
Positionner la vanne
d'amorçage sur bas pour ouvrir
la vanne de vidange et faire
circuler le produit de rinçage
pendant 15 secondes pour
nettoyer le tuyau de vidange.
5
Gire hacia abajo la válvula
de cebado para abrir la válvula
de drenaje y deje que el líquido
de lavado circule durante
aproximadamente 15 segundos
para limpiar el tubo de drenaje.
5
Abbassare la valvola di
adescamento per aprire
la valvola di drenaggio e
consentire al fluido di lavaggio
di circolare per 15 secondi per
pulire il flessibile di drenaggio.
5
Rode a válvula de segurança
para baixo para abrir a válvula
de retorno e permita que
o líquido de lavagem circule
durante 15 segundos para
limpar o tubo de drenagem.
5
Draai de inspuitkraan omlaag
om de afvoerkraan te openen
en laat de spoelvloeistof
15 seconden circuleren om
de afvoerbuis te reinigen.
48
ti2820a
6
Raise siphon tube above flushing
fluid and run sprayer for 15 to
30 seconds to drain fluid.
6
Relever le tuyau de succion
au-dessus du niveau de produit
de rinçage et faire fonctionner le
pulvérisateur pendant 15 à 30
secondes pour vidanger le produit.
6
Suba el tubo de aspiración por
encima del líquido de lavado y
haga funcionar el pulverizador
durante 15 a 30 segundos para
drenar el líquido.
6
Sollevare il tubo del sifone sul
fluido di lavaggio e far funzionare
lo spruzzatore da 15 a 30 secondi
per scaricare il fluido.
6
Coloque o tubo de sucção acima
do nível do líquido de lavagem
e coloque o equipamento
em funcionamento durante
15 a 30 segundos, para drenar
o líquido.
6
Til de sifonbuis op tot boven
de spoelvloeistof en laat het
spuitapparaat 15 tot 30 seconden
draaien om het materiaal af te
voeren.
ti13457a
ti13232a
7
Turn prime valve to SPRAY
position. Trigger gun into flushing
pail to purge fluid from hose. Turn
power OFF.
7
Positionner la vanne de rinçage
sur haut pour fermer la vanne de
vidange. Actionner le pistolet
au-dessus du seau de rinçage
pour chasser le fluide du flexible.
Mettre HORS TENSION.
7
Gire hacia arriba la válvula de
cebado para cerrar la válvula de
drenaje. Dispare la pistola en el
recipiente de lavado para purgar
el fluido de la manguera. Apague
el sistema.
7
Girare la valvola di adescamento
verso l'alto per chiudere la valvola
di drenaggio. Azionare la pistola
nel secchio di lavaggio per
spurgare il fluido dal flessibile.
Spegnere il motore.
7
Rode a válvula de segurança
para cima para fechar a válvula
de retorno. Accione a pistola para
dentro do balde de lavagem para
purgar o produto do tubo.
Desligue a alimentação
(posição OFF).
7
Draai de inspuitkraan omhoog
om de afvoerkraan te sluiten.
Spuit met het pistool in de
spoelbak om het materiaal uit
de slang te spoelen. Zet de
hoofdschakelaar op OFF.
ti13455a
ti7529b
8
Turn prime valve to DRAIN
position. Unplug sprayer.
8
Positionner la vanne
d'amorçage vers le bas
pour ouvrir la vanne de
vidange. Débrancher
le pulvérisateur.
8
Gire hacia abajo la válvula
de cebado para abrir
la válvula de drenaje.
Desenchufe el
pulverizador.
8
Abbassare la valvola di
adescamento per aprire
la valvola di drenaggio.
Scollegare lo spruzzatore.
8
Rode a válvula de
segurança para baixo para
abrir a válvula de retorno.
Desligue o equipamento.
8
Draai de inspuitkraan
omlaag om de afvoerkraan
te openen. Haal de stekker
van het spuitapparaat uit
het stopcontact.
313437B