Haier AD09LS1ERA Manual De Operación Y Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para AD09LS1ERA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUCT TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
Keep this operation manual for future reference.
No. 0150508606 C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier AD09LS1ERA

  • Página 1 DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Keep this operation manual for future reference. No. 0150508606 C...
  • Página 3 DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Contents Keep this operation manual for future reference.
  • Página 5 Cautions Disposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and Warnings...
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety Precautions WARNING CAUTION WANING CAUTION CAUTIONS FOR INSTALLATION WARNING CAUTION CAUTIONS FOR TRANSFER OR REPAIR WARNING...
  • Página 7 Safety Precautions CAUTIONS FOR OPERATION WARNING CAUTION...
  • Página 8 Safety Precautions The machine is adaptive in following situation...
  • Página 11 Operation ON/OFF operation 1. Press "ON/OFF" switch. 2.Choose operation mode. 3.Press "TEMP" switch 4.Press "FAN SPEED" switch 5.Press "swing" switch on the line controller to swing the wind screen. 6.Press "ON/OFF"switch, off.
  • Página 12 Operation Present time setting 1.Press CLOCK switch 2.Press to regulate the time. 3.Press setting switch. The setting is achieved. Setting of power failure compensation function...
  • Página 13 Operation Timing setting 1.Press "TIME" switch. 2.Set up "TIMER" 3.Time setting is achieved. Press"setting"switch. parts of wired controller explanation :...
  • Página 14 Operation Query indoor malfunction history: How to change the function switches?
  • Página 15 Installation Manual For Wire Controller 1. Take down wire controller from the holder 2. Install the controller holder ¡ Note: 3.Wiring instruction Note: 4.Place wire controller on the holder, and pay attention not to pressing any wires. 5. Wiring connections of wire controller: 6.
  • Página 16: Heating Mode

    Heating Mode "HOT KEEP" function Warming operation "HOT KEEP" is operated in the following cases. Care and Maintenance Points to observe CAUTION Care and Cleaning of the unit Cleaning the air filter Post-Season Care Pre-Season Care CAUTION...
  • Página 17 Troubleshooting Unit fails to start Cooling or heating is not sufficient Cooling is not sufficient The followings are not malfunction...
  • Página 18 Troubleshooting...
  • Página 19: Precaution For Installation

    Precaution for Installation WARNING CAUTION WARNING CAUTION WARNING CAUTION...
  • Página 20 Is The Unit Installed Correctly Installation place Electric work When you change your address or the installation place For inspection and maintenance...
  • Página 21: Installation Procedure

    Installation Procedure Indoor Unit...
  • Página 22 Installation Procedure Air Duct Note: The sketch map of long duct 1. Installation of air sending duct 2. Installation of air return duct rivet 3.Thermal insulation of duct...
  • Página 23 Installation Procedure Air Duct Installing the suspension screw Wooden structure New concrete slab Original concrete slad Steel reinforcement structure Hanging of the indoor unit Installation Procedure Refrigerant Pipe CAUTION Pipe material Allowable pipe length and drop Supplementary refrigerant Note: Connection of refrigerant pipe Creating vacuum...
  • Página 24 Installation Procedure Refrigerant Pipe Open all valves Gas leakage detection Insulation treatment Installation Procedure Drain Pipe CAUTION Requirements Pipe and insulation material Hose Drain confirmation...
  • Página 25: Electrical Wiring

    Installation Procedure Electrical wiring WARNING DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH Precautions for Electrical wiring Wiring connection...
  • Página 27: Tabla De Contenido

    APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONDUCTOS MANUALES DE USO E INSTALACIÓN Contenido Precauciones----------------------------------- 3 Precauciones-de-seguridad----------------- 4 Componentes-y-funciones- - ----------------- 6 Funcionamiento-------------------------------- 9 Manual-de-instalación-del-- controlador-de-cableado--------------------13 Modo-de-calefacción- - -----------------------14 Cuidado-y-mantenimiento------------------14 Resolución-de-problemas------------------15 Precauciones-para-la-instalación---------17 ¿Está-la-unidad-instalada-- correctamente?-------------------------------18 Procedimiento-de-instalación--------------18  Lea-detenidamente-este-manual-antes-de-instalar-el-aparato.- Guarde este manual de uso para futuras consultas.
  • Página 28: Conformidad-De-Los-Modelos- Según-Las-Normativas-Europeas

    Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-República-Popular-China CONFORMIDAD-DE-LOS-MODELOS- INFORMACIÓN-IMPORTANTE-ACER- SEGÚN-LAS-NORMATIVAS-EUROPEAS CA-DEL-REFRIGERANTE-UTILIZADO Todos-los-productos-cumplen-los-requisitos-de-las-siguientes- Contiene gases fluorados de efecto invernadero normas-europeas: regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto. --Directiva-de-baja-tensión-73/23/CEE --Directiva-de-baja-tensión-2006/95/CE --Compatibilidad-electromagnética-89/336/CEE --Compatibilidad-electromagnética-2004/108/CE ROHS Los-productos-cumplen-los-requisitos-de-la-directiva-2002/95/ CEE-establecida-por-el-Parlamento-Europeo-y-el-Consejo-sobre- la-Restricción-del-uso-de-determinadas-sustancias-peligrosas-en- aparatos-eléctricos-y-electrónicos-(Directiva-RoHS-de-la-Unión- Este-producto-contiene-gases-fluorados-de-efecto-invernadero- Europea). regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto.-No-los-libere-a-la-atmósfera. Tipo-de-refrigerante:-R410A- WEEE Valor-GWP*:-1975-1975- De-acuerdo-con-la-directiva-2002/96/CE-del-Parlamento-Europeo,- GWP-=-Potencial-de-contribución-al-calentamiento-global- se-informa-al-consumidor-acerca-de-los-requisitos-que-han-de- Escriba-con-tinta-indeleble: cumplirse-para-deshacerse-de-productos-eléctricos-y-electrónicos. •-1- La-carga-de-refrigerante-que-contiene-el-producto-de-fábrica •-2- La-cantidad-de-refrigerante-adicional-cargada-in-situ-y REQUISITOS-DE-DESECHO: •-1+2- La-carga-total-de-refrigerante-en-la-etiqueta-de-refrigerante- Su-aparato-de-aire-acondicionado-ha-sido- suministrada-con-el-producto.-Una-vez-escritos-los-datos-...
  • Página 29: Precauciones

    Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado Antes-de-deshacerse-de-un-aparato-antiguo-de-aire-acondicionado-que-haya-dejado-de-ser-utilizado,-asegúrese-de-que- haya-quedado-inutilizado.-Desenchufe-el-aparato-de-aire-acondicionado-para-evitar-riesgos-a-los-niños. Los-aparatos-de-aire-acondicionado-contienen-líquidos-refrigerantes-que-requieren-un-proceso-de-eliminación-especial.-Los- valiosos-materiales-que-contiene-un-aparato-de-aire-acondicionado-se-pueden-reciclar.-Póngase-en-contacto-con-su-centro- local-de-reciclado-o-su-distribuidor-para-la-correcta-eliminación-de-su-antiguo-aparato-de-aire-acondicionado-o-si-tiene-alguna- duda.-Asegúrese-de-que-los-tubos-del-aparato-de-aire-acondicionado-no-resultan-dañados-antes-de-que-sea-recogido-por- el-centro-de-eliminación-de-residuos.-Contribuya-a-la-concienciación-ecológica-insistiendo-en-que-se-realice-una-eliminación- adecuada-y-no-contaminante. Eliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado Todos-los-materiales-de-embalaje-utilizados-con-su-nuevo-aparato-de-aire-acondicionado-pueden-eliminarse-sin-peligro-para- el-medio-ambiente. La-caja-de-cartón-debe-dividirse-o-cortarse-en-piezas-más-pequeñas-y-entregarse-a-un-servicio-de-eliminación-de- residuos-de-papel.-La-bolsa-de-embalaje-está-hecha-de-polietileno-y-los-paneles-de-espuma-de-polietileno-no-contienen- clorofluorocarbonos. Todos-estos-valiosos-materiales-deben-ser-llevados-a-un-centro-de-reciclado-para-que-puedan-volver-a-ser-utilizados. Consulte-a-su-autoridad-local-para-conocer-el-nombre-y-la-dirección-de-los-centros-de-recogida-de-materiales-residuales- más-cercanos-a-su-domicilio. Instrucciones y advertencias de seguridad Antes-de-poner-en-marcha-el-aparato-de-aire-acondicionado,-lea-atentamente-la-información-del-manual-de-usuario.-El- manual-de-usuario-contiene-observaciones-muy-importantes-relacionadas-con-el-montaje,-uso-y-mantenimiento-del-aparato- de-aire-acondicionado.
  • Página 30: Precauciones-De-Seguridad

    Precauciones de seguridad •-- A ntes-de-utilizar-el-sistema,-lea-atentamente-esta-sección-"PRECAUCIONES-DE-SEGURIDAD"-para-garantizar-el-correcto- funcionamiento-del-mismo. •-- L as-precauciones-de-seguridad-aquí-descritas-se-clasifican-en-" -ADVERTENCIA"-y-"- -PRECAUCIÓN".-Las- precauciones-mostradas-en-la-columna-"- -ADVERTENCIA"-significan-que-una-manipulación-inadecuada-podía-dar-lugar- a-resultados-graves,-como-por-ejemplo-lesiones-personales-o,-incluso,-la-muerte.Sin-embargo,-aunque-las-precauciones- se-muestran-en-la-columna-"- -PRECAUCIÓN",-se-podría-producir-un-problema-grave-en-función-de-la-situación.- Asegúrese-de-seguir-estas-precauciones-de-seguridad-al-pie-de-la-letra-porque-son-información-muy-importante-para- garantizar-la-seguridad. •-- L os-símbolos-que-aparecen-frecuentemente-en-el-texto-tiene-los-siguientes-significados. Terminantemente- Seguir-las-instrucciones-al-pie- Proporcionar-una-toma-de-tierra- prohibido. de-la-letra. positiva. •-- C uando-haya-leído-todo-el-manual,-consérvelo-siempre-a-mano-por-si-tuviera-que-volver-a-consultarlo.-Si-el-aparato-es- utilizado-por-otra-persona,-asegúrese-de-entregar-este-manual-a-la-misma. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN -ADVERTENCIA El-sistema-debe-ser-instalado-en-lugares- El-sistema-lo-debe-instalar-el-distribuidor-o- Si-necesita-dispositivos-opcionales,-como- como oficinas, restaurantes, residencias y un-instalador-profesional.
  • Página 31 Precauciones de seguridad PRECAUCIONES DE USO -ADVERTENCIA Evite-exponer-su-cuerpo-directamente-al- No-introduzca-una-varilla-ni-objetos-similares- Si-se-detecta-una-condición-anómala-(olor-a- aire-frío-durante-un-prolongado-período-de- por-la-entrada-o-salida-de-aire. quemado-u-otros),-detenga-el-funcionamiento- tiempo. inmediatamente-y-desconecte-la-corriente.- Acto-seguido,-póngase-en-contacto-con-su- distribuidor. Si-no-sigue-esta-indicación,-se-podrían- Si-continúa-utilizando-el-aparato-de-aire- Si-no-sigue-esta-indicación-su-estado-físico- producir-lesiones-personales,-ya-que-el- acondicionado-sin-haber-eliminado-la-causa-de- podría-verse-afectado-o-podría-sufrir-algún- ventilador-interno-funciona-a-gran-velocidad. la-anomalía,-se-podría-producir-un-problema,- problema-de-salud. descargas-eléctricas-o-un-incendio. -PRECAUCIÓN El-sistema-no-debe-utilizarse-para-ninguna- No-manipule-los-conmutadores-con-las- No-se-deben-colocar-aparatos-de-combustión- otra finalidad que no sea para la que ha sido manos-mojadas.
  • Página 32: Componentes-Y-Funciones

    Precauciones de seguridad La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1.- Intervalos-válidos-de-temperatura-ambiental: máx.- DB/WB 32/23°C Temperatura-interior mín.- DB/WB 18/14°C Refrigeración máx.- DB/WB 46/24°C Temperatura-exterior mín.- DB/WB 18°C máx.- DB/WB 27°C Temperatura-interior mín.- DB/WB 15°C Calefacción máx.- DB/WB 24/18°C Temperatura-exterior mín.- DB/WB -15°C...
  • Página 33: Botones Del Controlador De Cableado

    Componentes y funciones  Botones del controlador de cableado Interruptor de velocidad del Interruptor de modo ventilador Elija el modo de Permite cambiar la velocidad del funcionamiento. aire. Interruptor de oscilación Permite abrir y cerrar el deflector de Interruptor de modo aire.
  • Página 34: Pantalla Del Controlador De Cableado

    Componentes y funciones  Pantalla del controlador de cableado Indicación centralizada Cuando se gobierna mediante el controlador centralizado, se muestra esta información. Indicación del volumen Indicación del modo de de aire funcionamiento Mostrar la velocidad Cuando el compresor está en establecida funcionamiento, se muestra esta información.
  • Página 35: Funcionamiento

    Funcionamiento  ENCENDIDO y APAGADO Pulse-el-interruptor-ON/OFF-(ENCENDIDO/APAGADO)-de- la-línea-directamente. El-controlador-de-línea-muestra-el-estado-de-funcionamiento- de-la-última-vez-(el-tiempo-y-el-estado-oscilación-no-se- pueden-mostrar). 1. Pulse el interruptor "ON/OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO). El-aparato-de-aire-acondicionado-comenzará-a-funcionar-y- la-luz-del-controlador-de-cableado-se-iluminará. 2. Elija el modo de funcionamiento. Pulse-el-interruptor-"Mode"-(Modo)-para-cambiar-entre-- "AUTOMÁTICO"—"SOLO-VENTILADOR"— "REFRIGERACIÓN"—"SECO"—"CALEFACCIÓN". 3. Pulse el interruptor "TEMP". Cambie-la-temperatura-establecida:-Pulse-TEMP- -o- TEMP- -cada-vez.-[SET]-se-mostrará-en-la-pantalla-y-la- temperatura-establecida-aumentará-o-reducirá-1°C 4. Pulse el interruptor "FAN SPEED" (VELOCIDAD DEL VENTILADOR).
  • Página 36 Funcionamiento  Establecer la hora actual •-La-temporización-se-basa-en-la-hora-real.-Por-tanto,-la-hora-real-se-debe-establecer-por-adelantado. •-A-continuación-se-indican-los-pasos-para-ajustar-el-reloj:- 1. Pulse el interruptor "CLOCK" (RELOJ). "RELOJ"-parpadeará-y-la-hora-mostrada-será-la-hora-real. 2. Pulse “ ” o “ ” para ajustar la hora. La-hora-aumentará-en-un-minuto-cada-vez-que-pulse-el- interruptor-" ".- La-hora-se-reducirá-en-un-minuto-cada-vez-que-pulse-el- interruptor-" ". 3. Pulse el interruptor "Set" (Establecer). La configuración se fijará.
  • Página 37: Establecer La Temporización

    Funcionamiento  Establecer la temporización •-Temporización-de-APAGADO:-una-vez-transcurrido-el-tiempo-establecido,-la-unidad-dejará-de-funcionar. •-Temporización-de-ENCENDIDO:-una-vez-transcurrido-el-tiempo-establecido,-la-unidad-comenzará-a-funcionar. Pulse-el-interruptor-"ON/ OFF"-(ENCENDIDO/ APAGADO)-primero-y,- después, configure el modo de-funcionamiento.-Ajuste- el-reloj-antes-de-utilizar-la- función-de-temporización. 1. Pulse el interruptor "TIME" (HORA). La-pantalla-cambiará-según-la-siguiente-secuencia: no-se- activado- activado- ciclo muestra- ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO nada DESACTIVADO 2. Configure el "TEMPORIZADOR". Si-la-temporización-de-encendido-o-la-temporización-de- apagado-parpadea,-pulse-" "-o-" "-para-ajustar-la-hora. Pulse-"...
  • Página 38 Funcionamiento Consultar el historial de errores de funcionamiento de las unidades interiores: En-el-estado-de-encendido-o-apagado,-pulse-el-botón-[CHECK]-(COMPROBAR).-Entrará-en-el-modo-de-consulta-de- errores-de-funcionamiento-de-todas-las-unidades-interiores-del-grupo.-A-continuación-[COMPROBAR]-y-[Nº-DE-UNIDAD]- se-mostrarán-en-la-pantalla-y-los-números-de-unidades-interiores-reales-se-mostrarán-según-una-determinada-secuencia- (el-número-de-unidad-se-muestra-en-los-decimales).-Al-mismo-tiempo,-en-la-zona-de-la-hora,-se-mostrará-el-error-de- funcionamiento-actual-y-el-error-de-funcionamiento-de-la-última-vez.-El-formato-de-visualización-es-[XX:YY],-donde-XX- significa el error de funcionamiento actual y YY equivale al error de funcionamiento ocurrido a última vez. El código de error de-cada-unidad-se-mostrará-durante-3-segundos.-Cuando-se-muestren-los-códigos-de-error-de-todas-las-unidades-interiores- de-todo-el-grupo,-el-modo-se-cerrará-automáticamente. ¿Cómo cambiar los interruptores de función? Estado-del- Nº...
  • Página 39: Manual-De-Instalación-Del

    Manual de instalación del controlador de cableado 1. Sacar el controlador de cableado del soporte 2. Instalar el soporte del controlador Controlador-de- Conforme a la posición de los 2 orificios para tornillos cableado del soporte, taladre 2 orificios en la pared e introduzca los tacos de madera en dichos orificios.
  • Página 40: Modo-De-Calefacción

    Modo de calefacción Función "CONSERVAR CALIENTE" Funcionamiento en el modo de calefacción La función "CONSERVAR CALIENTE" se utiliza en los •- - C alefacción-de-tipo-bomba-de-calor- siguientes casos. Con-el-calentamiento-de-tipo-bomba-de-calor,-se-utiliza-el- •- - C uando-el-modo-de-calefacción-se-inicia:- mecanismo-de-bomba-de-calor-que-concentra-el-calor-del-aire- Para-evitar-que-salga-aire-frío,-el-ventilador-de-la-unidad-interior- exterior-con-la-ayuda-del-refrigerante-para-calentar-el-espacio- se-detiene-en-función-de-la-temperatura-de-la-habitación,- interior.-Operación-de-desescarche poniéndose-en-marcha-el-modo-de-funcionamiento-de- •- - C uando-una-habitación-se-calienta-con-un-aparato-de-aire- calefacción.-Espere-entre-2-y-3-minutos-y-el-funcionamiento- acondicionado-de-tipo-bomba-de-calor,-se-acumula-escarcha- cambiará-automáticamente-al-modo-de-calefacción-convencional.
  • Página 41: Resolución-De-Problemas

    Resolución de problemas Realice-las-siguientes-comprobaciones-en-el-aparato-de-aire-acondicionado-antes-de-llamar-al-servicio-técnico. La unidad no se inicia ¿Está-cortado-el- ¿Es-normal-el-suministro- ¿Está-la-sección-de- ¿Está-activado-el-interruptor- conmutador-de-la--fuente-de- eléctrico-de-la-ciudad? recepción-de-la-señal- de-fugas-a-tierra? alimentación? expuesta-a-la-luz-solar- Es-peligroso.-Desconecte- directa-o-a-una-fuente-de- la-fuente-de-alimentación- iluminación-intensa? inmediatamente-y-póngase- en-contacto-con-el- ¿Se-ha- cortado-la- El-interruptor-de-la-fuente- corriente? proveedor. de-alimentación-no-está- establecido-en-la-posición- de-ENCENDIDO. Refrigeración o calefacción insuficiente ¿Está-el-termostato-ajustado- ¿Está sucio el filtro de aire? ¿Hay-alguna-puerta-o- ¿Hay-obstáculos-en-la- según-se-requiere?
  • Página 42 Resolución de problemas Cuando-se-produce-un-fallo,-el-ventilador-de-la-unidad-interior-deja-de-funcionar.-En-el-caso-de-un-error-de-la-unidad- exterior,-el-código-de-error-es-el-número-de-veces-que-el-LED-parpadea-+-20. Por-ejemplo,-si-el-código-de-error-de-la-unidad-exterior-es-2,-el-controlador-de-cableado-de-la-unidad-interior-mostrará-16-(si- se-utiliza-el-método-hexadecimal). sensor temperatura ambiente sensor temperatura bobina Código de falla (de tarjeta receptora) Código de falla (de Código de Localización de averías Razones posibles controlador con falla (de Veces de destellos del Veces de destellos del LED cable) controlador de LED del temporizador...
  • Página 43: Precauciones-Para-La-Instalación

    Precauciones para la instalación •-- L ea-estas-"Precauciones-de-seguridad"-en-primer-lugar-y,-a-continuación,-lleve-a-cabo-la-instalación-de-forma-precisa. •-- A unque-los-puntos-precautorios-que-aquí-se-indican-se-dividen-en-dos-encabezados,-" -ADVERTENCIA"-y-" - PRECAUCIÓN",-los-puntos-relacionados-con-una-gran-posibilidad-de-que-una-instalación-mal-realizada-provoque-lesiones- graves-o,-incluso,-la-muerte-aparecen-en-la-sección-" -ADVERTENCIA".-Sin-embargo,-también-existe-la-posibilidad- de-que-se-produzcan-graves-consecuencias-en-relación-con-los-puntos-de-la-sección-" -PRECAUCIÓN".-En-cualquier- caso,-se-indica-la-información-relacionada-importante,-por-lo-que,-por-todos-los-medios,-debe-tener-en-cuenta-toda-esta- información-mencionada. •-- D espués-de-completar-la-instalación,-además-de-confirmar-que-no-se-hayan-observado-anomalías-en-las-pruebas- de-funcionamiento,-explique-los-métodos-de-funcionamiento-y-de-mantenimiento-al-usuario-(cliente)-de-este-equipo,- basándose-en-el-manual-del-propietario.-Además,-pida-al-cliente-que-conserve-estas-instrucciones-junto-con-el-manual-del- propietario. -ADVERTENCIA • Este sistema debe ser instalado en lugares como oficinas, restaurantes, residencias y ubicaciones parecidas. La instalación en otro entorno-delicado,-como-por-ejemplo-un-taller-de-ingeniería,-podría-causar-un-mal-funcionamiento-en-los-equipos.
  • Página 44: Está-La-Unidad-Instalada

    ¿Está la unidad instalada correctamente? Confirme lo siguiente para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma segura y confortable. instalación debe realizada para distribuidor, usted. Lugar de la instalación Evite instalar aparato aire Instale unidad lugar bien Instale aparato aire acondicionado acondicionado...
  • Página 45: Conducto De Aire

    Procedimiento de instalación Unidad interior •-- P osiciones adyacentes puertas ventanas estén contacto aire externo alta humedad, generará escarcha gran facilidad. •-- U bicaciones utilicen aerosoles especiales frecuencia. Seleccionar la posición de montaje para instalar las unidades interiores •-- S eleccione lugares donde aire...
  • Página 46 Procedimiento de instalación Conducto de aire • La pendiente del tubo de agua de condensación debe ser superior al 1%. • El tubo de agua de condensación debe estar térmicamente aislado. • Cuando instale una unidad interior de tipo semioculta en el techo, el conducto de retorno de aire se debe designar e instalar tal y como se muestra en la figura.
  • Página 47: Tubo De Refrigerante

    Procedimiento de instalación Conducto de aire Instalar el perno de suspensión Utilice pernos suspensión preparados situ). altura perno suspensión supera necesario utilizar M10. Estos pernos deben instalar según indica espacio para adaptarlos dimensiones globales del aparato de aire acondicionado conforme a las estructuras del edificio originales. Forjado de hormigón nuevo Estructura de madera Para...
  • Página 48: Tubo De Desagüe

    Procedimiento de instalación Tubo de refrigerante Abrir todas las válvulas Abra-todas-las-válvulas-de-la-unidad-exterior.- Detección de fuga de gas Mediante-un-detector-de-fugas-o-agua-jabonosa,-compruebe-si-hay-fugas-de-gas-en-las-conexiones-de-los-tubos-y-de-las- caperuzas. La-muesca-hacia-arriba-(vista-detallada-adjunta) Tratamiento aislante Aplique-tratamiento-aislante-para-conductos-tanto-en-el-lado-del-gas-como- en-el-lado-del-líquido-de-los-tubos.-Durante-el-funcionamiento-en-modo-de- refrigeración,-tanto-el-lado-del-líquido-como-el-de-gas-se-enfrían-y,-por-tanto,- Lado-del-tubo Unidad-interior deben-estar-aislados-para-evitar-que-se-genere-escarcha. Tubo-aislante-adicional •-El-material-aislante-del-lado-del-gas-debe-resistir-una-temperatura-superior-a- 120º-C. •-La-parte-de-conexión-del-tubo-de-la-unidad-interior-debe-estar-aislada. Procedimiento de instalación Tubo de desagüe -PRECAUCIÓN Para desaguar el agua normalmente, el tubo de desagüe se debe realizar tal y como se especifica en el manual de instalación-y-debe-estar-aislado-térmicamente-para-evitar-que-se-genere-escarcha.-La-conexión-inadecuada-de-la-manguera- puede-provocar-fugas-de-agua-en-el-interior.
  • Página 49: Cableado Eléctrico

    Procedimiento de instalación Cableado eléctrico --ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE DESCONECTE-LA-ENERGÍA-ELÉCTRICA-EN-EL-INTERRUPTOR-DE-CIRCUITO-O-LA-FUENTE-DE-ALIMENTACIÓN- ANTES-DE-REALIZAR-CONEXIONES-ELÉCTRICAS.-LAS-CONEXIONES-A-TIERRA-DEBEN-COMPLETARSE-ANTES- DE-REALIZAR-CONEXIONES-DE-VOLTAJE-DE-LÍNEA. Precauciones para el cableado eléctrico •-- E l-trabajo-de-cableado-eléctrico-solamente-debe-realizarlo-el-personal-autorizado-para-dicha-tarea. •-- N o-conecte-más-de-tres-cables-al-bloque-de-terminales.-Utilice-siempre-contactos-de-engarce-redondeados-con-agarre- aislado-en-los-extremos-de-los-cables. •-- U tilice-exclusivamente-conductores-de-cobre. Conexión del cableado Realice-el-cableado-con-la-fuente-de-alimentación-y-la-unidad-exterior-de-forma-que-la-corriente-para-la-unidad-interior-se- suministre-a-través-de-terminales. Bloque-de- terminales-de-la- unidad-interior Bloque-de- terminales-de-la- unidad-exterior...
  • Página 50 Dirección: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone,--Qingdao - 266101 - República - Popular - de - China - Contactos: - TEL: - +86-532-8893-6943; - FAX: - Sitio - web: - www.haier.com...
  • Página 51 CONDIZIONATORE DI TIPO CANALIZZABILE MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE Indice Attenzione--------------------------------------- 3 Precauzioni-di-sicurezza--------------------- 4 Parti-e-funzioni--------------------------------- 6 Funzionamento- - ------------------------------- 9 Manuale-d’installazione-per-il-- Telecomando----------------------------------13 Modalità-di-riscaldamento------------------14 Cura-e-Manutenzione- - ----------------------14 Risoluzione-dei-problemi- - ------------------15 Precauzioni-per-l’installazione- - -----------17 L’unità-è-installata-correttamente?-------18 Processo-di-installazione-------------------18  Leggere-con-attenzione-questo-manuale-prima-dell'installazione.- Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
  • Página 52 Haier-Industrial-Park,-N.1-Haier-Road,-Qingdao,-Repubblica-Popolare-Cinese CONFORMITÀ-AI-REGOLAMENTI-- IMPORTANTI-INFORMAZIONI-RELATI- EUROPEI-PER-I-MODELLI VE-AL-REFRIGERANTE-UTILIZZATO Tutti-i-prodotti-sono-conformi-alle-seguenti-disposizioni-europee: Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, --Direttiva-bassa-tensione-73/23/CEE trattato-nel-Protocollo-di-Kyoto --Direttiva-bassa-tensione-2006/95/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-89/336/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-2004/108/CE ROHS I-prodotti-sono-conformi-ai-requisiti-della-direttiva-2002/95/CEE- del-Parlamento-e-del-Consiglio-Europeo-sulla-limitazione-dell'uso- di-alcune-sostanze-pericolose-nei-dispositivi-elettrici-ed-elettronici- (Direttiva-RoHS-UE). Questo-prodotto-contiene-gas-serra-fluorinato,-oggetto-del-Proto- WEEE collo-di-Kyoto.-Non-lasciar-sfogare-nell'atmosfera. In-conformità-alla-direttiva-2002/96/CE--del-Parlamento-Europeo,- Tipo-di-refrigerante:-R410A- informiamo-il-consumatore-relativamente-ai-requisiti-per-lo-smalti- Valore-GWP*:-1975- mento-dei-prodotti-elettrici-ed-elettronici. GWP=global-warming-potential- Inserire,-con-inchiostro-indelebile, REQUISITI-PER-LO-SMALTIMENTO: •-1- il-carico-di-refrigerante-del-prodotto-inserito-in-fabbrica Il-condizionatore-è-marchiato-con-questo-simbo- •-2- il-quantitativo-aggiuntivo-di-refrigerante-caricato-sul-campo-e lo.-Ciò-significa-che-i-prodotti-elettrici-ed-elettro- •-1+2- Il-totale-di-refrigerante-caricato-sull'etichetta-di-caricamen- nici-non-devono-essere-smaltiti-insieme-ai-rifiuti- to-del-refrigerante-fornita-col-prodotto.-L'etichetta-compilata-deve-...
  • Página 53: Attenzione

    Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatore Prima-di-smaltire-il-vecchio-condizionatore-in-disuso,-assicurarsi-che-sia-inerte-e-sicuro.-Scollegare-il-condizionatore-per-evi- tare-il-rischio-che-i-bambini-rimangano-intrappolati. Notare-che-i-sistemi-di-condizionamento-contengono-refrigeranti-che-richiedono-lo-smaltimento-da-parte-di-aziende-specia- lizzate.-Le-materie-prime-contenute-nel-condizionatore-possono-essere-riciclate.-Rivolgersi-al-centro-di-smaltimento-rifiuti- locale-per-smaltire-in-modo-appropriato-il-vecchio-condizionatore-e-rivolgersi-alle-autorità-locali-o-al-rivenditore-per-tutte-le- domande.-Prima-del-ritiro-da-parte-dell’azienda-per-lo-smaltimento,-assicurarsi-che-le-tubature-del-condizionatore-non-siano- danneggiate,-e-si-prega-di-contribuire-allo-sviluppo-della-coscienza-ambientale-insistendo-perché-sia-impiegato-un-metodo-di- smaltimento-appropriato-ed-ecologico. Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore Tutti-i-materiali-d’imballaggio-usati-nella-confezione-del-nuovo-condizionatore-possono-essere-smaltiti-senza-pericoli-per-l’ ambiente. Lo-scatolone-può-essere-strappato-o-tagliati-in-piccoli-pezzi-ed-essere-consegnato-ad-un-centro-di-raccolta-della-carta.-Il- sacchetto-di-plastica-ed-i-cuscinetti-di-schiuma-sono-di-polietilene-che-non-contiene-idrocarburi-di-fluoro-o-cloro. Tutti-questi-materiali-possono-essere-consegnati-ad-un-centro-di-raccolta-ed-essere-riutilizzati-dopo-un-adeguato-riciclaggio. Rivolgersi-alle-autorità-locali-per-un-elenco-dei-centri-di-raccolta-nelle-vicinanze. Istruzioni per la sicurezza e Avvisi Prima-di-avviare-il-condizionatore-leggere-accuratamente-le-informazioni-della-Guida-all’uso.-La-Guida-all’uso-contiene-os- servazioni-molto-importanti-relative-al-montaggio,-funzionamento-e-manutenzione-del-condizionatore. Il-produttore-non-si-assume-alcuna-responsabilità-per-qualsiasi-danno-provocato-dalla-mancata-osservanza-delle-istruzioni- che-seguono. •-I condizionatori danneggiati non devono essere messi in opera. In caso di dubbio, consultare il rivenditore. - I condizionatori danneggiati non devono essere messi in opera.
  • Página 54: Precauzioni-Di-Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza •-Prima di avviare o usare il sistema, leggere accuratamente queste �PRECAUZIONI DI SICUREZZA� per garantire in fun- - P rima di avviare o usare il sistema, leggere accuratamente queste �PRECAUZIONI DI SICUREZZA� per garantire in fun- Prima-di-avviare-o-usare-il-sistema,-leggere-accuratamente-queste-�PRECAUZIONI-DI-SICUREZZA�-per-garantire-in-fun- zionamento-appropriato-del-sistema.
  • Página 55 Precauzioni di sicurezza PRECAUZIONI PER L’USO -AVVERTENZA Evitare di stare esposti direttamente al flus- Non-introdurre-barre,-bastoni,-eccetera-nella- Quando-si-rilevano-anomalie-(odori-pungenti- so-d’aria-fredda-per-periodi-prolungati. presa-o-nello-scarico-dell’aria. o-altro),-arrestare-immediatamente-il-funzio- namento-e-spengere-l’interruttore-d’alimen- tazione.-Poi-consultare-il-rivenditore. Diversamente-si-possono-subire-malesseri-o- Se-si-continua-ad-usare-il-condizionatore-sen- Poiché-la-ventola-interna-gira-ad-alta-veloci- problemi-di-salute. za-risolvere-il-problema,-si-possono-provocare- tà,-si-potrebbero-subire-gravi-lesioni. guasti-e-incendi-o-subire-scariche-elettriche. -AVVERTENZA Il-sistema-non-deve-mai-essere-usato-per- Non-toccare-gli-interruttori-con-le-mani-ba- Le-attrezzature-a-combustione-non-devono- scopi-diversi-dalla-destinazione-d’uso,-come- gnate. essere-collocate-in-luoghi-soggetti-in-modo- ad-esempio-per-la-conservazione-di-cibo,- Diversamente-si-possono-subire-scariche- diretto al flusso d’aria del condizionatore. piante-ed-animali,-dispositivi-di-precisione-od- elettriche.
  • Página 56: Parti-E-Funzioni

    Precauzioni di sicurezza La macchina è adattativa nella seguente situazione 1.- Intervallo-di-temperatura-ambiente-applicabile: Massimo- BS/BU 32/23°-C Temperatura-interna Minimo- BS/BU 18/14°-C Condizionatore Massimo- BS/BU 46/24°-C Temperatura-esterna Minimo- BS/BU 18°-C Massimo- BS/BU 27°-C Temperatura-interna Minimo- BS/BU 15°-C Riscaldamento Massimo- BS/BU 24/18°-C Temperatura-esterna Minimo- BS/BU -15°-C 2.- Se-il-cavo-d'alimentazione-è-danneggiato,-deve-essere-sostituito-dal-produttore,-il-suo-rappresentante-o-persona-similar-...
  • Página 57 Parti e funzioni  Tasti del comando Tasto FAN (Ventilatore) Tasto MODE Usato per cambiare la velocità del (Modalità) ventilatore Usato per selezionare la modalità Tasto SWING (Oscillazione) Usato per fare oscillare i deflettori Tasto HEALTH dell’aria - - - (Benessere) Usato per controllare la fun- Tasto TEMP (Temperatura)
  • Página 58: Display Del Comando

    Parti e funzioni  Display del comando Centrale Quando l’unità è controlla- ta dal telecomando centra- lizzato, saranno visualiz- zate queste informazioni. Impostazione ventola Visualizza l’impostazione Funzionamento della velocità È visualizzato quando il compressore è in funzione. Impostazione modalità Standby Mostra la modalità...
  • Página 59: Funzionamento

    Funzionamento  Uso della funzione ON/OFF Premere-il-tasto-ON/OFF-per-accendere-direttamente-il- comando Sul-display-è-visualizzata-l’ultima-modalità-operativa-(timer- e-oscillazione-potrebbero-non-essere-visualizzati). 1. Premere il tasto "ON/OFF". Il-condizionatore-avvia-il-funzionamento-ed-il-LED-del-tele- comando-è-acceso. 2. Scegliere la modalità operativa. Premere-il-tasto-�Mode�-per-passare-tra-- �AUTO�-—-�FAN-ONLY�-(Solo-ventilatore)-—-�COOL�-(Raf- freddamento) — "DRY" (Deumidificatore) — "HEAT" (Ri- scaldamento). 3. Premere il tasto "TEMP" (Temperatura). Cambiare-la-temperatura-impostata:--pigiare-TEMP- - oppure-TEMP- -ogni-volta-che-si-preme-il-tasto-TEMP-la- temperatura-aumenta-o-diminuisce-di-1-°C 4.
  • Página 60: Impostazione Dell'ora Corrente

    Funzionamento  Impostazione dell’ora corrente •-L’orario-si-basa-sull’ora-corrente.-Quindi,-l’ora-corrente-deve-essere-regolata-in-anticipo. •-Di-seguito-è-illustrata-la-procedura-per-regolare-l’ora:- 1. Premere il tasto "CLOCK" (Orologio). La-dicitura-�CLOCK�-lampeggia-e-l’ora-visualizzata-è-l’ora-cor- rente. 2. Premere il tasto “ ” e “ ” per regolare l’ora. L’ora-aumenta-di-un-minuto-ogni-volta-che-si-premere-il-tasto-� �.- L’ora-diminuisce-di-un-minuto-ogni-volta-che-si-premere-il-tasto-� �. 3. Premere il tasto "SET" (Imposta). L'impostazione è salvata. Nota •-- I l-display-visualizza-l’ora-corrente-se-non-è-impostata-la-funzio- ne-Timer.
  • Página 61: Impostazione Dell'ora

    Funzionamento  Impostazione dell’ora •-Orario-di-spegnimento-OFF:-Quando-giunge-l’orario-impostato,-l’unità-si-arresta. •-Orario-d’accensione-ON:-Quando-giunge-l’orario-impostato,-l’unità-si-avvia. Prima-premere-il-tasto- �ON/OFF�-e-poi-impostare- la-modalità.-Regolare-l’ora- esatta-prima-di-usare-la- funzione-Timer. 1. Premere il tasto "TIME" (Ora). Il-display-visualizza-la-sequenza-che-segue: Accensione/ Accensione/- Nessuna-vi- Spegnimento Ricorrente Spegnimento Spegnimento sualizzazione 2. Impostazione del "TIMER" Quando-la-dicitura-ON-o-OFF-lampeggia,-premere-il-tasto-� �-o- � �-per-regolare-l’ora. Premere-il-tasto-� �-o-� �-per-impostare-l’orario-ON/OFF-(ac- censione/spegnimento). L’ora-aumenta-di-un-minuto-ogni-volta-che-si-premere-il-tasto-� �.- L’ora-diminuisce-di-un-minuto-ogni-volta-che-si-premere-il-tasto-�...
  • Página 62 Funzionamento Controllo cronologia guasti unità interna: In-stato-d’accensione-o-spegnimento,-premere-il-tasto-[CHECK]-(Controllo)-per-accedere-alla-modalità-di-controllo-guasti-di- tutte-le-unità-interne-del-gruppo.-Sarà-visualizzato:-[CHECK]-(Controllo)-[UNIT-NO.]-(Numero-unità);-il-numero-di-unità-inter- ne-sarà-visualizzato-in-sequenza-(i-numeri-delle-unità-sono-in-formato-decimale).-Nell’area-dove-è-solitamente-visualizzata-l’ ora,-sarà-indicato-il-guasto-corrente-ed-il-guasto-precedente,-il-formato-di-visualizzazione-è-[XX:YY]-dove-XX-indica-il-guasto- corrente-e-YY-indica-il-guasto-precedente.-Il-codice-errore-di-ciascuna-unità-sarà-visualizzato-per-3-secondi.-Dopo-avere- visualizzato-i-codici-errore-di-tute-le-unità-interne-del-gruppo,-è-eseguita-l’uscita-automatica-dalla-modalità-di-controllo. Come si cambia la funzione degli interruttori? Tipo Stato-dell’interruttore Descrizione-della-funzione Imposta-come-telecomando-slave Selezione-del-telecomando- SW1-1 master-o-slave OFF-(Spegnimento) Imposta-come-telecomando-master Telecomando-standard Selezione-della-modalità-del- SW1-2 telecomando OFF-(Spegnimento) Telecomando-AHU-(unità-trattamento-aria) Temperatura-ambiente-visibile Opzione-visualizzazione- SW1-3 temperatura-ambiente OFF-(Spegnimento) Temperatura-ambiente-non-visibile Blocco-26°-non-disponibile SW1-4 Blocco-26°...
  • Página 63: Manuale D'installazione Per Il Telecomando

    Manuale d’installazione per il telecomando 1. Estrarre il telecomando dal supporto 2. Installare il supporto del telecomando Telecomando Effettuare-2-fori-sulla-parete-in-corrispendenza-dei-due- fori del supporto del comando a filo. Allineare-i-due-fori-con-2-viti-per-il-legno. Nota: Installare-su-una-parete-pi��-liscia-possibile.-Non- Staffa usare-forza-eccessiva-per-stringere-le-viti,-diversamen- te-il-supporto-si-danneggerà. Fori-per-le-viti 3. Istruzioni per il collegamento dei cavi elettrici: Usare-cavi-schermati-per-collegare-l’unità-interna-ed-il-telecomando.-Eseguire-la-messa-a-terra,-diversamente-l’unità-non- funzionerà-in-modo-appropriato-a-causa-delle-interferenze.
  • Página 64: Modalità-Di-Riscaldamento

    Modalità di riscaldamento Funzione "HOT KEEP" (Mantenimento calore) Riscaldamento La funzione "HOT KEEP" (Mantenimento calore) è atti- •-Riscaldamento di tipo pompa di calore - R iscaldamento di tipo pompa di calore Riscaldamento-di-tipo-pompa-di-calore- vata nei casi che seguono. Col-riscaldamento-di-tipo-a-pompa-di-calore,-la-pompa-di- •-Quando è avviata la modalità di riscaldamento: - Q uando è...
  • Página 65: Risoluzione-Dei-Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare-quanto-segue-prima-di-chiamare-l’assistenza-clienti. L’unità non si avvia L’interruttore-della-corrente- La-corrente-elettrica-è-ero- Il-sensore-di-ricezione-del- Il-salvavita-è-in-funzione? è-attivato? gata-normalmente? segnale-è-esposto-alla-luce- È-pericoloso.-Spegnere-im- diretta-del-sole-o-ad-illumi- mediatamente-l’interruttore- nazione-diretta? d’alimentazione-e-contattare- Black-out? il-rivenditore. L’interruttore-d’alimentazio- ne-non-è-impostato-sulla- posizione-d’accensione-ON. La capacità di raffreddamento o di riscaldamento non è sufficiente Il-termostato-è-regolato-in- Il filtro dell’aria è sporco? Ci sono porte o finestre La-presa-o-l’uscita-dell’aria-è- modo-appropriato?
  • Página 66 Risoluzione dei problemi Quando-c’è-un-guasto,-la-ventola-dell’unità-interna-smette-di-funzionare.-Fare-riferimento-a-pagina-12-per-il-metodo-di-con- trollo dei codici d’errore. Guasto unità esterna. the failure code is outdoor failure LED flash times + 20. Ad-esempio:-il-codice-d’errore-dell’unità-esterna-è-2.-Il-telecomando-dell'unità-interna-visualizzerà-16-(usando-il-sistema-esa- decimale). Sensore temperatura ambiente Sensore temperatura serpentina Errore codice (dalla scheda di ricezione) Errore codice (dal Errore codice Risoluzione dei problemi Motivi possibili controllore a filo)
  • Página 67: Precauzioni-Per-L'installazione

    Precauzioni per l’installazione •-Prima leggere accuratamente queste �Precauzioni per la sicurezza� e poi eseguire accuratamente l’installazione. - P rima leggere accuratamente queste �Precauzioni per la sicurezza� e poi eseguire accuratamente l’installazione. Prima-leggere-accuratamente-queste-�Precauzioni-per-la-sicurezza�-e-poi-eseguire-accuratamente-l’installazione. •-Sebbene i punti importanti qui indicati siano suddivisi in due categorie, � - S ebbene i punti importanti qui indicati siano suddivisi in due categorie, �...
  • Página 68: L'unità-È-Installata-Correttamente

    L’unità è installata correttamente? Accertarsi quanto segue confortevole sicurezza condizionatore. L’installazione deve essere eseguita rivenditore deve essere condotta sé. Luogo d’installazione Evitare installare condizionatore Installare l’unità luogo ventila- Installare il condizionatore fissandolo su luoghi dove c’è possibilità perdite basamento grado supportare di gas infiammabili.
  • Página 69 Procedura d’installazione Unità interna Selezione del luogo d’installazione delle unità interne •-Selezionare luoghi adatti dove l’uscita d’aria può raggiungere l’intera stanza, e dove può es- - S elezionare luoghi adatti dove l’uscita d’aria può raggiungere l’intera stanza, e dove può es- Selezionare luoghi adatti...
  • Página 70 Procedura d’installazione Conduttura dell’aria Tetto o soffitto del luogo d’installazione Condotta-di-ritorno-dell’aria Griglia-d’uscita-dell’aria ≤0,5 m (usare la spina motore bianca) ≤2,0 m (usare la spina motore rossa) Uscita-dell’aria Soffitto Non-ci-devono- essere-ostacoli- entro-1-m Unità Condotta-di-ritorno- Unità Ritorno-dell’aria dell’aria Uscita-dell’aria Ritorno-dell’aria Nota: •-Per-i-collegamenti-dei-condotti-corti,-usare-i-terminali-bassa-pressione-statica,-di-colore-bianco. - La-distanza-L-tra-l’uscita-d’aria-della-condotta-e-l’uscita-d’aria-del-condizionatore-non-deve-essere-superiore-a-0,5-m.
  • Página 71: Tubo Refrigerante

    Procedura d’installazione Conduttura dell’aria Installazione delle viti di sospensione Usare-4-viti-di-sospensione-M8-o-M10-(quando-l'altezza-della-vite-di-sospensione-è-superiore-a-0,9-m,-M10-è-l’unica-scelta- possibile).-Le-viti-devono-essere-installate-come-illustrato-di-seguito-adattando-l’installazione-alle-dimensioni-complessive- dell'unità interna ed alla struttura dell'edificio. Struttura di legno Soletta di cemento nuova Preparare-un-pannello-di-legno,-sostenuto-da- Per parti incastonate, bulloni di fissaggio, eccetera. travature,-poi-inserire-le-viti-di-sospensione-nel- pannello-di-legno. Pannello-di-legno Rinforzo-di-metallo Bullone di fissaggio Trave Vite-di-sospensione Knife-embedded- Piastra-incastonata...
  • Página 72: Tubo Di Scarico

    Procedura d’installazione Tubo refrigerante Aprire tutte le valvole Aprire-tutte-le-valvole-dell’unità-esterna.- Controllo perdite di gas Controllare-che-non-ci-siano-perdite-di-gas-tra-i-collegamenti-dei-tubi-ed-i-tappi-usando-un-rilevatore-di-gas-o-dell’acqua-sapo- nata. Tacca-rivolta-verso-l’alto-(dettaglio-allegato) Isolamento Isolare-termicamente-le-tubazioni-sia-dal-lato-gas-sia-dal-lato-liquido.-In-moda- lità-do-raffreddamento,-le-tubazioni-del-gas-e-del-liquido-sono-fredde-e-quindi- devono-essere-isolate-per-impedire-la-formazione-di-condensa. Lato-tubo-di-scarico Unità-interna •-Il-materiale-isolante-sul-lato-gas-deve-resistere-a-temperature-superiori-a- Tubo-isolante-ausiliario 120°-C •-Anche-il-tubo-di-collegamento-dell'unità-interva-deve-essere-isolato. Procedura d’installazione Tubo di scarico -AVVERTENZA Per scaricare l’acqua in modo appropriato, il tubo di scarico deve essere installato come specificato nel Manuale d’installa- zione-e-deve-essere-isoalto-per-evitare-che-si-formi-condensa.-Il-collegamento-inappropriato-del-tubo-può-causare-perdite- nella-stanza.
  • Página 73 Procedura d’installazione Collegamento dei cavi elettrici --AVVERTENZA PERICOLO DI LESIONI O MORTE TOGLIE-LA-CORRENTE-ELETTRICA-USANDO-IL-SALVAVITA-OPPURE-ALLA-SORGETE-PRIMA-DI-ESEGUIRE-I-COL- LEGAMENTI-ELETTRICI.-I-COLLEGAMENTI-DI-MESSA-A-TERRA-DEVONO-ESSERE-COMPLETATE-PRIMA-DI-ESE- GUIRE-I-COLLEGAMENTI-DELLA-TENSIONE-DI-LINEA. Precauzioni per il cablaggio elettrico •-I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. - I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. I-collegamenti-elettrici-devono-essere-eseguiti-esclusivamente-da-personale-autorizzato.
  • Página 74 Indirizzo: - No. - 1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone. - Qingdao - 266101 - Repubblica - Popolare - Cinese - Contatti: - TEL - +86-532-8893-6943; - FAX - Sito - Internet: - www.haier.com...
  • Página 75 CLIMATISEUR À CONDUIT MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Table des matières Mises en garde -------------------------------- 3 Consignes de sécurité ----------------------- 4 Pièces et fonctions --------------------------- 6 Utilisation --------------------------------------- 9 Manuel d'installation pour la Commande filaire ----------------------------13 Mode Chauffage -----------------------------14 Entretien et maintenance ------------------14 Dépannage ------------------------------------15 Consignes d'installation --------------------17 L'unité...
  • Página 76 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER- À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes Contient des gaz à effet de serre fluorés suivantes : couverts par le protocole de Kyoto.
  • Página 77: Mises En Garde

    Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionnement et qu'il ne représente aucun danger. Débranchez le climatiseur pour protéger les enfants. Notez que les systèmes de climatisation contiennent du réfrigérant, qui nécessite une mise au rebut spécialisée.
  • Página 78: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Avant de commencer à utiliser le système, et pour garantir son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ces "CONSIGNES DE SÉCURITÉ". • Les Consignes de sécurité décrites ici sont de deux types : " AVERTISSEMENT" et " MISE EN GARDE".
  • Página 79 Consignes de sécurité MISES EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Essayez de ne pas vous exposer trop long- N'introduisez pas de barre ou tout autre objet Si vous observez une condition anormale temps directement au flux d'air froid. dans l'entrée ou la sortie d'air. (odeur de roussi ou autre), stoppez immédia- tement l'appareil et mettez-le hors tension.
  • Página 80: Pièces Et Fonctions

    Consignes de sécurité L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable : max. DB/WB 32/23°C Température intérieure min. DB/WB 18/14°C Refroidissement max. DB/WB 46/24°C Température extérieure min. DB/WB 18°C max. DB/WB 27°C Température intérieure min. DB/WB 15°C Chauffage...
  • Página 81 Pièces et fonctions  Boutons sur la commande filaire Bouton Régime ventilateur Bouton Mode Permet de modifier la vitesse Choisissez le mode de du ventilateur fonctionnement Bouton Position Permet d'ouvrir et de fermer le Bouton Santé volet d'air Cette fonction permet de contrôler l'oxygène et l'ion Bouton TEMP négatif...
  • Página 82: Écran De La Commande Filaire

    Pièces et fonctions  Écran de la commande filaire Affichage centralisé Lorsque l'unité est contrô- lée par une commande centralisée, cette informa- tion s'affiche. Affichage du volume d'air Affiche le réglage du Affichage régime fonctionnement S'affiche lorsque le com- presseur est en marche. Écran du mode de Affichage Veille fonctionnement.
  • Página 83: Utilisation

    Utilisation  MARCHE/ARRÊT Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT directement sur la ligne. La commande de ligne affiche le dernier état de fonction- nement (la minuterie et la position des volets ne sont pas forcément affichées). 1. Appuyez sur l'interrupteur "MARCHE/ARRÊT". Le climatiseur se met en marche et le voyant sur la com- mande filaire s'allume.
  • Página 84: Réglage De L'heure Actuelle

    Utilisation  Réglage de l'heure actuelle • Le minuteur se base sur l'heure réelle. Il faut donc commencer par régler l'heure. • Les étapes du réglage de l'horloge sont les suivantes : 1. Appuyez sur l'interrupteur "HORLOGE" "HORLOGE" clignote. L'heure affichée est l'heure réelle. 2.
  • Página 85: Réglage De L'heure

    Utilisation  Réglage de l'heure • Minuteur ARRÊT : lorsque l'heure paramétrée est atteinte, l'unité cesse de fonctionner. • Minuteur MARCHE : lorsque l'heure paramétrée est atteinte, l'unité se met en marche. Appuyez d'abord sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" et paramétrez le mode de fonctionnement.
  • Página 86 Utilisation Demande de l'historique des dysfonctionnements intérieurs : Que l'appareil soit ou non sous tension, appuyez sur le bouton [CONTRÔLE], accédez au mode demande-dysfonctionne- ment pour toutes les unités intérieures du groupe. [CONTRÔLE] et [N° UNITÉ] s'affichent ensuite. Les numéros correspon- dants aux unités intérieures existantes s'affichent en séquence (les numéros des unités sont des nombres décimaux).
  • Página 87: Commande Filaire

    Manuel d'installation de la commande filaire 1. Retirez la commande filaire du support 2. Installez le support de la commande Commande En fonction de la position des 2 trous de vis du sup- filaire port, percez 2 trous sur le mur. Enfoncez les vis butoir en bois dans les trous.
  • Página 88: Mode Chauffage

    Mode Chauffage Fonction "GARDER LA CHALEUR" Fonctionnement du chauffage La fonction "GARDER LA CHALEUR" est disponible • Chauffage du type pompe à chaleur dans les cas suivants. Dans le chauffage de type pompe à chaleur, c'est le méca- • Lorsque le chauffage est démarré : nisme de la pompe à...
  • Página 89: Dépannage

    Dépannage Veuillez contrôlez les points suivants avant de faire appel à une intervention d'entretien. L'unité ne démarre pas L'interrupteur d'alimentation La fourniture d'électricité de La zone de réception du Le disjoncteur de fuite à la est-il en circuit fermé ? votre ville est-elle normale ? signal est-elle exposée à...
  • Página 90 Dépannage En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieur s'arrête. La méthode de contrôle du code de défaillance se trouve à la page 12. Défaillance de l'unité extérieure. Le code de défaillance de l'unité extérieure repose sur un voyant DEL qui clignote +20.
  • Página 91 Précautions relatives à l'installation • Veuillez commencer par lire ces "Consignes de sécurité". Vous pouvez ensuite procéder à l'installation. • Les précautions listées ici se divisent en deux groupes, " AVERTISSEMENT" et " MISE EN GARDE". Les points qui regroupent les installations inadéquates pouvant entraîner la mort ou de graves blessures, sont indiqués dans la section "...
  • Página 92: L'unité Est-Elle Bien Installée

    L'unité est-elle bien installée Pour une utilisation sûre et confortable du climatiseur, confirmez les points suivants. Les travaux d'installation incombent aux fournisseur. N'installez pas vous-même l'unité. Lieu de l'installation Évitez d'installer le climatiseur à proxi- Installez l'unité dans un endroit bien Installez le climatiseur de façon sûre sur mité...
  • Página 93 Procédure d'installation Unité intérieure • Endroits où il est fait usage de solvants organiques. • Endroits en présence de machines émettant des ondes électromagnétiques HF. • À proximité de porte ou de fenêtre, en contact avec l'air extérieur à hydrométrie élevée. (Génération de rosée). •...
  • Página 94 Procédure d'installation Conduit d'air Faux-plafond pour l'installation Compartiment de l'air de retour Grille de sortie d'air ≤0,5 m (utilisez l'obturateur moteur blanc) ≤2,0m (utilisez l'obturateur moteur rouge) Alimentation en air Plafond Pas d'obstacle dans un rayon Unité d'1 m Compartiment de l'air Unité...
  • Página 95: Tuyau De Réfrigérant

    Procédure d'installation Conduit d'air Installation de la vis de suspension Utilisez des vis de suspension M8 ou M10 (4, à préparer sur place) (lorsque la hauteur de la vis de suspension dépasse 0,9 m, utilisez du M10). Ces vis sont à installer comme suit, en respectant l'espace nécessaire au dimensions hors tout du climati- seur et en fonction de la structure d'origine du bâtiment.
  • Página 96: Tuyau De Vidange

    Procédure d'installation Tuyau de réfrigérant Ouvrez toutes les valves Ouvrez toutes les valves de l'unité extérieure. Détection d'une fuite de gaz Contrôlez à l'aide d'un détecteur de fuite ou de l'eau savonneuse, l'absence de fuite de gaz au niveau des connexions de conduits et des capots.
  • Página 97: Câblage Électrique

    Procédure d'installation Câblage électrique AVERTISSEMENT DANGER DE BLESSURE OU DE MORT COUPEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU NIVEAU DU DISJONCTEUR OU METTEZ L'ALIMENTATION HORS TENSION AVANT D'EFFECTUER UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. LES BRANCHEMENTS DE MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE TERMINÉS AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS SUR SECTEUR. Précautions concernant le câblage électrique •...
  • Página 98 Adresse : No.1 Haier Road, Hi-tech Zone. Qingdao 266101 P.R. Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX Site Internet : www.haier.com...
  • Página 99 KLIMAANLAGE VOM TYP ROHRLEITUNG ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION Inhalt Sicherheitshinweise- - ------------------------- 3 Sicherheitsvorkehrungen-------------------- 4 Teile-und-Funktionen- - ------------------------ 6 Bedienung--------------------------------------- 9 Installationsanleitung-für-- verdrahtete-Steuereinheit- - -----------------13 Betriebsart-Heizen- - --------------------------14 Pflege und Wartung--------------------------14 Fehlerbehebung------------------------------15 Vorsichtsmaßnahmen-bei-der-- Installation--------------------------------------17 Ist-das-Gerät-sachgemäß-installiert------18 Installationsablauf----------------------------18  Lesen-Sie-dieses-Handbuch-vor-der-Inbetriebnahme-bitte-sorgfältig-durch.- Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
  • Página 100 Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-VR-China ÜBEREINSTIMMUNG-MIT-- WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM EUROPÄISCHEN-VORSCHRIFTEN- VERWENDETEN KÄLTEMITTEL FÜR-DIE-MODELLE Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das-Kyoto-Protokoll-fallen Alle-Produkte-stimmen-mit-folgenden-europäischen-Bestimmungen- überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG - Elektomagnetische Verträglichkeit 2004/108/EWG ROHS Die-Produkte-stimmen-mit-den-Anforderungen-der-Richtlinie- 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Dieses-Produkt-enthält-fluorierte-Treibhausgase,-die-unter-das-...
  • Página 101: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor-Sie-sich-einer-alten-Klimaanlage-entledigen,-die-nicht-mehr-im-Gebrauch-ist,-vergewissern-Sie-sich,-dass-sie-funkti- onsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Stecker der Klimaanlage ab, um die Gefahr des Einschlusses eines Kindes zu vermeiden. Es-wird-darauf-hingewiesen,-dass-das-Klimaanlagesystem-Kältemittel-enthält,-die-eine-fachkundige-Abfallentsorgung-erfor- dern. In einer Klimaanlage vorhandene Wertstoffe können wiederaufbereitet werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Abfallentsorgungsunternehmen-über-die-sachgemäße-Entsorgung-einer-alten-Klimaanlage-und-wenden-Sie-sich-bei-Fragen- an-Ihre-Behörde-oder-Ihren-Händler-vor-Ort.-Stellen-Sie-sicher,-dass-die-Rohrleitungen-Ihrer-Klimaanlage-nicht-beschädigt- werden,-bevor-sie-vom-entsprechenden-Abfallentsorgungsunternehmen-abgeholt-wird,-und-tragen-Sie-zm-Umweltbewusst-...
  • Página 102: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen •-- B evor-Sie-das-System-in-Betrieb-setzen,-lesen-Sie-diese-"SICHERHEITSVORKEHRUNGEN"-sorgfältig-durch,-um-einen- einwandfreien-Betrieb-des-Systems-zu-gewährleisten. •-- D ie-hier-beschriebenen-Sicherheitsvorkehrungen-sind-in-" -WARNUNG"-und-"- -VORSICHT"-unterteilt.-Sicherheitsvor- kehrungen,-die-in-der-Spalte-" -WARNUNG"-aufgeführt-sind,-bedeuten,-dass-eine-unsachgemäße-Handhabung-zu-ernst- haften-Problem-wie-Tod,-schwere-Verletzungen-usw.-führen-kann.-Auch-Sicherheitsvorkehrungen,-die-in-der-Spalte-" - VORSICHT"-aufgeführt-sind,-können-je-nach-Situation-schwerwiegende-Probleme-verursachen.-Sie-sollten-diese-Sicher- heitsvorkehrungen-genau-befolgen,-denn-sie-sind-sehr-wichtige-Informationen-zur-Gewährleistung-Ihrer-Sicherheit. •-- S ymbole,-die-häufig-im-Text-erscheinen,-haben-folgende-Bedeutung. Streng-verboten. Anweisungen-genau-befolgen. Für-sachgemäße-Erdung-sorgen. • Nachdem Sie dieses Handbuch durchgelesen haben, haben Sie stets griffbereit für weitere Bezugnahme. Wird das Gerät von-einer-anderen-Person-bedient,-müssen-Sie-dieses-Handbuch-der-neuen-Person-übergeben. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION -WARNUNG Das-System-eignet-sich-für-Büros,-Restau-...
  • Página 103 Sicherheitsvorkehrungen SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB -WARNUNG Sie-sollten-Ihren-Körper-nicht-zu-lange-direkt- Stochern-Sie-nicht-mit-einer-Stange-usw.-im- Bei unnormalen Zuständen (Brandgeruch dem-kalten-Luftstrom-aussetzen. Lufteinlass-oder--auslass-herum. usw.)-stoppen-Sie-sofort-den-Betrieb-und- schalten Sie den Netzschalter aus. Wenden Sie-sich-dann-an-Ihren-Händler. Wenn Sie das Gerät weiterhin in Betrieb set- Ihr-Gesundheitszustand-könnte-darunter-lei- Da-der-interne-Lüfter-mit-hoher-Drehzahl- zen,-ohne-die-Störung-zu-beheben,-könn- der-oder-es-könnten-Gesundheitsprobleme- läuft,-könnten-Verletzungen-erfolgen. ten-Probleme-wie-Stromschlag-oder-Brand- entstehen. entstehen. -VORSICHT Das-System-darf-nie-auf-zweckentfremdete- Fassen-Sie-die-Schalter-nie-mit-nassen-Hän- Verbrennungsvorrichtungen-sollten-nie-so- Art---z.-B.-zur-Haltbarmachung-von-Speisen,-...
  • Página 104: Teile-Und-Funktionen

    Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät kann in folgenden Situationen verwendet werden 1.- Anwendungsbereich-der-Umgebungstemperatur: max.- trocken/feucht 32/23°C Innentemperatur min.- trocken/feucht 18/14°C Kühlen max.- trocken/feucht 46/24°C Außentemperatur min.- trocken/feucht 18°C max.- trocken/feucht 27°C Innentemperatur min.- trocken/feucht 15°C Heizen max.- trocken/feucht 24/18°C Außentemperatur min.- trocken/feucht -15°C 2.
  • Página 105 Teile und Funktionen  Tasten der verdrahteten Steuereinheit Lüfterdrehzahl Betriebsart Ändert die Geschwindigkeit des Wählen Sie hiermit die Lufstroms Betriebsart Schwenken Öffnet und schließt die Luftklappe Gesundheit Steuern Sie hiermit die Sauerstoff-Funktion und Temperatur negative Ionen Ändern Sie hiermit die eingestellte Temperatur Taste Zeit Hiermit regulieren Sie die eingestell-...
  • Página 106 Teile und Funktionen  Anzeige der verdrahteten Steuereinheit Zentralisierte Anzeige Diese Info wird Steuerung über die zentrale Steuer- einheit angezeigt. Anzeige des Luftvolumens Anzeige der eingestellten Betriebsanzeige Drehzahl Dies wird angezeigt, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Anzeige der Betriebsart. Standby-Anzeige Zeigt die ausgewählte Ist das Gerät eingeschaltet...
  • Página 107: Bedienung

    Bedienung  EIN/AUS-Betrieb Drücken-Sie-direkt-den-ON/OFF-(Ein/Ausschalter)-auf-der- Leitung. Die-Steuereinheit-zeigt-den-letzmaligen-Betriebszustand- an (Zeit und Schwenkstatus werden eventuell nicht ange- zeigt). 1. Drücken Sie den "ON/OFF" (Ein-/Ausschalter). Die-Klimaanlage-setzt-sich-in-Betrieb-und-das-Licht-auf-der- verdrahteten-Steuereinheit-leuchtet. 2. Wählen Sie die Betriebsart. Drücken-Sie-den-"Mode"-Schalter-(Betriebsart)-um-zu-- "AUTO"-(Autom.)-—"FAN-ONLY"-(Nur-Lüfter)-—"COOL"- (Kühlen)-—"DAY"-(Entfeuchten)-—-"HEAT"-(Heizen)-zu- wechseln. 3. Drücken Sie die Taste "TEMP" (Temperatur). Ändern-Sie-die-eingestellte-Temperatur:-Drücken-Sie-je- weils-TEMP- -oder-TEMP- ,-wird-[SET]-(Einstellen)-ange- zeigt-und-die-eingestellte-Temperatur-erhöht/verringert-sich- um-1°C.
  • Página 108 Bedienung  Aktuelle Zeiteinstellung • Die Zeit basiert auf der aktuellen Zeit. Daher sollte die aktuelle Zeit im voraus eingestellt werden. •-Die-Schritte-zur-Einstellung-der-Uhr-sind-wie-folgt:- 1. Drücken Sie die Taste "CLOCK" (Uhr). "CLOCK" (Uhr) blinkt und es wird die aktuelle Zeit angezeigt. 2. Drücken Sie “ ” und “ ”, um die Zeit einzustellen. Jedesmal,-wenn-Sie-die-Taste-"...
  • Página 109 Bedienung  Zeiteinstellung • Timer OFF (Aus): Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, hält das Gerät an. • Timer ON (Ein): Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, startet das Gerät. Drücken-Sie-zuerst-die- Taste-"ON/OFF"-(Ein/Aus)- und-legen-Sie-dann-die- Betriebsart-fest.-Stellen-Sie- die-Uhr-im-voraus-ein,-be- vor-Sie-die-Timer-Funktion- verwenden. 1. Drücken Sie die Taste “TIME” (Zeit). Die-Anzeige-ändert-sich-in-folgender-Reihenfolge: ein- ein-...
  • Página 110: Verdrahtete-Steuereinheit

    Bedienung Abfrage des Störungsverlaufs des Innengeräts: Ist-das-Gerät-ein--oder-ausgeschaltet,-wird-beim-Drücken-der-Taste-[CHECK]-(Prüfen)-der-Störungsabfragemodus-aller- Innengeräte-in-der-Gruppe-aufgerufen.-Es-werden-dann-[CHECK]-(Prüfen)-und-[UNIT-NO.]-(Gerätenr.)-angezeigt,-wobei-die- tatsächlichen-Nummern-der-Innengeräte-der-Reihe-nach-angezeigt-werden-will-(die-Gerätenummern-erscheinen-als-Dezi- malzahlen). Gleichzeitig wird im Zeitabschnitt die Stromstörung und die kürzlichste Zeitstörung im Format [XX:YY] ange- zeigt, wobei XX für die Stromstörung und im Normalfall YY für die kürzlichste Zeitstörung steht. Der Fehlercode jedes ein- zelnen-Geräts-wird-3-Sekunden-lang-zu-sehen-sein.-Nachdem-die-Fehlercode-aller-Innengeräte-angezeigt-wurden,-beendet- sich-dieser-Modus-automatisch.
  • Página 111 Installationsanleitung für verdrahtete Steuereinheit 1. Nehmen Sie die verdrahtete Steuereinheit aus dem Halter heraus 2. Installieren Sie den Halter der Steuereinheit Verdrahtete- Bohren-Sie-entsprechend-den-Positionen-der-2- Steuereinheit Schraubenlöcher im Halter 2 Löcher in die Wand und stecken-Sie-Holzpropfen-in-die-jeweiligen-Löcher.- Richten-Sie-dann-die-2-Schraubenlöcher-im-Halter-der- Halterung verdrahteten-Steuereinheit-mit-den-Holzpropfen-aus- und-befestigen-Sie-den-Halter-mit-Holzschrauben-an- der Wand. Hinweis: Montieren-Sie-den-Halter-an-einer-möglichst- Schraubenlöcher flachen Wand.
  • Página 112: Betriebsart-Heizen

    Betriebsart Heizen Funktion "WARMHALTEN" Aufwärmbetrieb "WARMHALTEN" wird in folgenden Fällen aktiviert. •-- A ufwärmen-mit-Heizpumpe- •-- B eim-Start-der-Betriebsart-Heizen:- Beim-Aufwärmen-mit-Heizpumpe-konzentriert-die-Heiz- Damit-kein-kalter-Luftstrom-ausgeblasen-wird,-stoppt-der- pumpe die Wärme der Außenluft mit Hilfe des Kältemittels, Lüfter des Innengeräts bei der Zimmertemperatur, die den um-den-Innenraum-aufzuwärmen.-Betriebsart-Entfrosten Heizvorgang aktiviert. Warten Sie ca. 2 bis 3 Minuten, •...
  • Página 113: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Prüfen-Sie-bitte-folgende-Einzelheiten-hinsichtlich-Ihrer-Klimaanlage,-bevor-Sie-den-Kundendienst-rufen. Das Gerät startet nicht Ist-der-Netzschalter-einge- Ist-der-Netzstrom-normal? Ist-die-Vorrichtung-zum-Si- Hat-sich-der-Fehlerstrom- schaltet? gnalempfang-einer-direkten- schutzschalter-aktiviert? Sonnenbestrahlung-oder- Dies-ist-gefährlich.-Schalten- einer-starken-Beleuchtung- Sie-den-Netzschalter-bitte- ausgesetzt? sofort-aus-und-wenden-Sie- Stromaus- fall? sich-an-den-Händler. Der-Netzschalter-ist-nicht- auf-ON-(EIN)-gesetzt. Es wird nicht ausreichend gekühlt oder geheizt Ist-der-Thermostat-richtig- Ist der Luftfilter schmutzig? Stehen-Türen-oder-Fenster- Gibt-es-Blockaden-am-Luft- eingestellt? offen? ein--oder-auslass? Es wird unzureichend gekühlt Ist das Zimmer einer di-...
  • Página 114 Fehlerbehebung Bei-einem-Betriebsausfall-stoppt-der-Lüfter-des-Innengeräts.-Auf-Seite-12-sind-die-Fehlercodes-zur-Überprüfung-angegeben.- Bei-einem-Ausfall-des-Außengeräts-ist-der-Fehlercode-die-LED-Blinkzeit-+-20. Ist-der-Fehlercode-des-Außengeräts-z.-B.-2,-zeigt-die-verdrahtete-Steuereinheit-des-Innengeräts-16-an-(aufgrund-der-Hexa- dezimalmethode) Umgebungstemperatursensor Spulentemperatursensor Fehlercode (von Empfangs-Penal) Fehlercode (von Fehlercode (von Fehlerbehebung Mögliche Gründe kabelgebundenen Panel- Blink-Zeit von Zeitnahme- Blink-Zeit von Betriebs- Controller) Controller) LED ( oder innen LED(oder innen gedruckten Leiterplatte gedruckten Leiterplatte LED4) LED3) Temperaturfühler Ta fehlerhaft Sensor unterbrochen, oder defekt, oder an falscher Position oder Kurzschluss...
  • Página 115 Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation •-- L esen-Sie-bitte-zuerst-diese-"Sicherheitsvorkehrungen"-und-nehmen-Sie-dann-eine-sachgemäße-Installation-vor. •-- O bwohl-die-hier-aufgeführten-Sicherheitsmaßnahmen-in-zwei-Abschnitte-unterteilt-sind,-nämlich-" -WARNUNG"-und-" -VORSICHT",-sind-die-Punkte,-die-bei-einer-fehlerhaften-Installation-höchstwahrscheinlich-zum-Tode-oder-zu-schweren- Verletzungen-führen,-im-Abschnitt-" -WARNUNG" aufgelistet. Es besteht jedoch auch die Wahrscheinlichkeit ernsthafter Folgen-bei-der-Punkten,-die-im-Abschnitt-" -VORSICHT"-aufgeführt-sind.-In-beiden-Fällen-werden-wichtige-Angaben-zu- Ihrer-Sicherheit-gemacht,-die-Sie-auf-jeden-Fall-beachten-müssen. •-- N ach-Abschluss-der-Installation-und-Durchlauf-der-Betriebstests-ohne-Abweichungen-vom-Normalbetrieb-müssen-Sie-die- Methoden zum Betrieb und zur Wartung dem Benutzer (Kunden) anhand dieser Bedienungsanleitung erklären. Bitten Sie den-Kunden-auch,-dieses-Blatt-zusammen-mit-der-Bedienungsanleitung-aufzubewahren.
  • Página 116: Installation

    Ist das Gerät sachgemäß installiert Bestätigen folgenden Punkte für eine sichere angenehme Verwendung Klimaanlage. Installationsarbeiten müssen Händler keinen Fall Ihnen ausgeführt werden. Installationsort Vermeiden Installation Installieren Gerät einem Installieren Klimaanlage fest Klimaanlage neben einem Ort, belüfteten Ort. Fundament, welches Gewicht möglichwerweise entflammbares Gas Geräts problemlos...
  • Página 117 Installationsablauf Innengerät • Orten in der Nähe von Türen oder Fenstern mit Zugang zu Außenluft mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. (Schnelle Bildung Kondenswasser). • Orte, an denen häufig spezielle Aerosole eingesetzt werden. Wählen Sie die Montageposition für die Installation der Innengeräte • Wählen Sie geeignete Orte, an denen die ausgeblasene Luft im gesamten Zimmer verteilt und wo das Anschlussrohr, die Anschlussleitung und das Abflussrohr bequem nach außen verlegt werden kann.
  • Página 118 Installationsablauf Lüftungskanal Gebäudedach-für-Installation Abluftbox Luftauslassgitter ≤0,5 m (weißen Motorstecker verwenden) ≤2,0m (roten Motorstecker verwenden) Luftzufuhr Decke Es-sollte-keine- Behinderungen- innerhalb-von-1-m- Gerät geben Gerät Abluftbox Abluft Abluft Luftzufuhr Hinweis: •-Verwenden-Sie-für-den-Anschluss-von-kurzen-Kanalrohren-Anschlussleisten-mit-geringer-Statik-in-weißer-Farbe. - Der-Abstand-L-vom-Ausgang-des-Lüftungskanals-zum-Luftauslass-der-Klimaanlage-sollte-nicht-mehr-als-0,5-m-betragen. •-Verwenden-Sie-für-den-Anschluss-von-langen-Kanalrohren-Anschlussleisten-mit-mittlerer-Statik-in-roter-Farbe. - Der-Abstand-L-vom-Ausgang-des-Lüftungskanals-zum-Luftauslass-der-Klimaanlage-sollte-nicht-mehr-als-2,0-m-betragen. Skizze des langen Kanalrohrs M8-breite-Dehnschraube M8-Aufhängeschraube Klimaanlage Aufhängehaken M8-breite-Sicherungs- Abflussrohr...
  • Página 119 Installationsablauf Lüftungskanal Installieren Sie die Aufhängeschraube Verwenden oder Aufhängeschrauben Installationsbereich vorbereiten) (M10 einzige Möglichkeit, wenn Höhe Aufhängeschraube überschreitet). Diese Schrauben müssen folgt angebracht werden, wobei Platz entsprechend Gesamtmaße Klimaanlage gemäß originalen Gebäudestruktur geachtet werden muss. Holzstruktur Neue Betonplatte Vierkantholz muss Stützbalken integrierten Teilen,...
  • Página 120 Installationsablauf Kältemittelrohr Alle Ventile öffnen Öffnen-Sie-alle-Ventile-des-Außengeräts.- Gasleckerkennung Prüfen-Sie-mithilfe-eines-Leckdetektors-oder-Seifenlauge,-ob-Gas-aus-den-Rohrverbindungen-und-den-Aufsätzen-austritt. Isolierung Kerbe-nach-oben-(Detailansicht-beigefügt) Nehmen-Sie-eine-Isolierung-sowohl-bei-den-Gas--als-auch-bei-den-Flüssig- keitsrohren vor. Während der Betriebsart Kühlen sind die Gas- und die Flüs- Verrohrung-im- sigkeitsrohre-kalt-und-müssen-demnach-isoliert-werden,-damit-sich-dort-kein- Arbeitsbereich Innengerät Kondenswasser-bildet. Sekundäres-Isolierrohr •-Das-Isoliermaterial-der-Gasrohre-muss-einer-Temperatur-über-120-C-wider- stehen-können. •-Die-Rohrverbindung-des-Innengeräts-muss-isoliert-werden. Installationsablauf Abflussrohr -VORSICHT Damit Wasser normal abfließen kann, muss das Abflussrohr gemäß den Angaben in der Installationsanleitung angebracht und-wärmeisoliert-werden,-um-die-Bildung-von-Kondenswasser-zu-vermeiden.-Eine-falsche-Schlauchverbindung-kann-im- Zimmer zu einem Wasserleck führen.
  • Página 121: Elektrische Verdrahtung

    Installationsablauf Elektrische Verdrahtung --WARNUNG GEFAHR DER KÖRPERVERLETZUNG SOGAR MIT TODESFOLGE SCHALTEN SIE DEN NETZSTROM AM SCHUTZSCHALTER ODER DER STROMQUELLE AUS, BEVOR SIE ELEK- TRISCHE VERBINDUNGEN HERSTELLEN. SCHUTZLEITER MÜSSEN ANGESCHLOSSEN SEIN, BEVOR SIE UNTER SPANNUNG-STEHENDE-LEITUNGEN-VERBINDEN. Vorsichtsmaßnehmen für die elektrische Verdrahtung •-- D ie-elektrische-Verdrahtung-darf-nur-von-autorisiertem-Personal-vorgenommen-werden. •-- V erbinden-Sie-nicht-mehr-als-drei-Drähte-mit-der-Anschlussleiste.-Verwenden-Sie-stets-rundgepresste-Kabelschuhe-mit- Isoliergriff-an-den-Drahtenden.
  • Página 122 Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX Website: www.haier.com...

Tabla de contenido