Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUCT TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
Keep this operation manual for future reference.
No.0150509256 C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier AD48HS1ERA

  • Página 1 DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Keep this operation manual for future reference. No.0150509256 C...
  • Página 3 DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL Contents Keep this operation manual for future reference.
  • Página 5 Cautions Disposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and Warnings...
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety Precautions CAUTIONS FOR INSTALLATION CAUTIONS FOR TRANSFER OR REPAIR WARNING...
  • Página 7 Safety Precautions CAUTIONS FOR OPERATION WARNING CAUTION...
  • Página 8: Parts And Functions

    Safety Precautions The machine is adaptive in following situation Parts and Functions Indoor Unit...
  • Página 9 Parts and Functions Buttons of the wire controller Fan speed switch Mode switch Swing switch Health switch TEMP switch Time switch Clock, timing and address setting Air change switch Timing switch Self-inspection ON/OFF switch switch Filter reset Reset key...
  • Página 10 Parts and Functions Display of the wire controller Centralized display Air volume display Running display Running mode display Standby display Health function display Unit number display Filter screen warning sign Temperature display Timing operation display Air change display Wind swing display Inspection status display Demand display Remarks...
  • Página 11 Operation ON/OFF operation 1. Press "ON/OFF" switch. 2.Choose operation mode. 3.Press "TEMP" switch 4.Press "FAN SPEED" switch 5.Press "swing" switch on the line controller to swing the wind screen. 6.Press "ON/OFF"switch, off. Note Remarks...
  • Página 12 Operation Present time setting 1.Press "CLOCK" switch 2.Press " " and " " to regulate the time. 3.Press "setting" switch. The setting is achieved. Notes Setting of power failure compensation function...
  • Página 13 Operation Timing setting 1.Press "TIME" switch. 2.Set up "TIMER" 3.Time setting is achieved. Press"setting"switch. Cancel timing parts of wired controller explanation : Notes...
  • Página 14 Operation Query indoor malfunction history: How to change the function switches? Notes...
  • Página 15 Installation Manual For Wire Controller 1. Take down wire controller from the holder 2. Install the controller holder ¡ Note: 3.Wiring instruction Note: 4.Place wire controller on the holder, and pay attention not to pressing any wires. 5. Wiring connections of wire controller: 6.
  • Página 16: Heating Mode

    Heating Mode "HOT KEEP" function Warming Operation...
  • Página 17: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Points to observe Cleaning the air filter CAUTION Care and Cleaning of the unit Post-Season Care Pre-Season Care...
  • Página 18 Troubleshooting Please check the following things about your air conditioner before making a servie call. Unit fails to start Cooling or heating is not sufficient Cooling is not sufficient...
  • Página 19 Troubleshooting The followings are not malfunction...
  • Página 20 Troubleshooting...
  • Página 21: Precaution For Installation

    Precaution For Installation...
  • Página 22 Is The Unit Installed Correctly Installation place Electric work When you change your address or the installation place For inspection and maintenance...
  • Página 23: Installation Procedure

    Installation Procedure Indoor Unit NOTE All wiring of this installation must comply with NATIONAL, STATE AND LOCAL REGULATIONS. WARNING Before installation (Before finishing installation, do not throw the attached parts installation needs) Choose installation place Installation for indoor unit 1.The position relation among hoisting screw (unit: mm) 2.If necessary, cut the opening installation and checking needed on the ceiling.
  • Página 24 Installation Procedure Indoor Unit 3. Hanger bolts installation 4. Installation of indoor unit Note 5. Adjusting to the levelness...
  • Página 25 Installation Procedure Drain Piping Good piping Improper piping Drainage Test Procedures...
  • Página 26 Installation Procedure Air Duct Calculation method of the dimension of the simple quadrate air duct The calculation of duct resistance (the simple calculation is as follow table) The chosen chart of simple duct...
  • Página 27 Installation Procedure Air Duct The attentive matters in installation of air suction and discharging duct The examples of improper installation...
  • Página 28 Installation Procedure Refrigerant Pipe...
  • Página 29 Installation Procedure Electrical Wiring WARNING DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH Precautions for Electrical wiring Selection of size of power supply and interconnecting wires Wiring connection...
  • Página 31: Tabla De Contenido

    APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONDUCTOS MANUALES DE USO E INSTALACIÓN Contenido Precauciones para el uso Límites de funcionamiento Denominación de los componentes Componentes y funciones Funcionamiento Manual de instalación del controlador de cableado Modo Calefacción Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico mod.
  • Página 32: Conformidad De Los Modelos Según Las Normativas Europeas

    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER- SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes Contiene gases fluorados de efecto invernadero normas europeas: regulados por el Protocolo de Kioto.
  • Página 33: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador leal presente manual de No apoye ningún objeto sobre el aparato instrucciones ni se suba encima del mismo. • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN. La palabra No coloque bombonas de gas inflamable PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no y no utilice líquidos en spray cerca del...
  • Página 34: Límites De Funcionamiento

    Límites de funcionamiento Gama útil de las temperaturas ambiente: máx. BS/BH 32/23°C Temperatura interna mín. BS/BH 18/14°C Refrigeración máx. BS/BH 46/26°C Temperatura externa mín. BS/BH 10/6°C BS: Temperatura con máx. 27°C Bulbo Seco Temperatura interna mín. 15°C BH: Temperatura con Calefacción máx.
  • Página 35: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones  Botones del controlador de cableado Interruptor de velocidad del Interruptor de modo ventilador Elija el modo de Permite cambiar la velocidad del funcionamiento. aire. Interruptor de oscilación Permite abrir y cerrar el deflector de Interruptor de modo aire.
  • Página 36: Pantalla Del Controlador De Cableado

    Componentes y funciones  Pantalla del controlador de cableado Indicación centralizada Cuando se gobierna mediante el controlador centralizado, se muestra esta información. Indicación del volumen Indicación del modo de de aire funcionamiento Mostrar la velocidad Cuando el compresor está en establecida funcionamiento, se muestra esta información.
  • Página 37: Funcionamiento

    Funcionamiento  ENCENDIDO y APAGADO Pulse el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de la línea directamente. El controlador de línea muestra el estado de funcionamiento de la última vez (el tiempo y el estado oscilación no se pueden mostrar). 1. Pulse el interruptor "ON/OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO).
  • Página 38 Funcionamiento  Establecer la hora actual • La temporización se basa en la hora real. Por tanto, la hora real se debe establecer por adelantado. • A continuación se indican los pasos para ajustar el reloj: 1. Pulse el interruptor "CLOCK" (RELOJ). "RELOJ"...
  • Página 39: Establecer La Temporización

    Funcionamiento  Establecer la temporización • Temporización de APAGADO: una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad dejará de funcionar. • Temporización de ENCENDIDO: una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad comenzará a funcionar. Pulse el interruptor "ON/ OFF" (ENCENDIDO/ APAGADO) primero y, después, configure el modo de funcionamiento.
  • Página 40 Funcionamiento Consultar el historial de errores de funcionamiento de las unidades interiores: En el estado de encendido o apagado, pulse el botón [CHECK] (COMPROBAR). Entrará en el modo de consulta de errores de funcionamiento de todas las unidades interiores del grupo. A continuación [COMPROBAR] y [Nº DE UNIDAD] se mostrarán en la pantalla y los números de unidades interiores reales se mostrarán según una determinada secuencia (el número de unidad se muestra en los decimales).
  • Página 41: Manual De Instalación Del Controlador De Cableado

    Manual de instalación del controlador de cableado 1. Sacar el controlador de cableado del soporte 2. Instalar el soporte del controlador Controlador de Conforme a la posición de los 2 orificios para tornillos cableado del soporte, taladre 2 orificios en la pared e introduzca los tacos de madera en dichos orificios.
  • Página 42: Modo Calefacción

    Modo Calefacción Función "HOT KEEP" La función “HOT KEEP” se activa en los siguientes casos: • Cuando se activa el modo Calefacción: Para evitar que la unidad emita aire frío, cuando se pone en marcha el modo Calefacción el ventilador de la unidad interior se cierra si la temperatura ambiente es baja. Espere 2 o 3 minutos, tras los cuales el ventilador volverá...
  • Página 43: Mantenimiento

    Mantenimiento PUNTOS QUE DEBEN OBSERVARSE Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles. general a la posición OFF. mojadas. ATENCIÓN • No abra la rejilla de entrada del aire hasta que el ventilador no esté totalmente parado. •...
  • Página 44: Guía Para La Búsqueda De Las Averías

    Guía para la búsqueda de las averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.Se trata del flujo del refrigerante dentro de las tuberías y no constituye ninguna anomalía.
  • Página 45: Diagnóstico Mod. Inverter

    Diagnóstico mod. Inverter Cuando se produce un fallo, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. En el caso de un error de la unidad exterior, el código de error es el número de veces que el LED parpadea + 20. Por ejemplo, si el código de error de la unidad exterior es 2, el controlador de cableado de la unidad interior mostrará...
  • Página 46: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación • Se ruega que lean las presentes “Precauciones de • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un Seguridad” antes de proceder a la atenta ejecución del electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo trabajo de instalación. las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos, •...
  • Página 47: Para Una Instalación Correcta

    Para una instalación correcta Compruebe que se respetan las siguientes condiciones para un uso seguro y eficaz del climatizador. El trabajo de instalación va a cargo del vendedor, no instale el climatizador usted solo. LUGAR DE INSTALACIÓN No instale el climatizador cerca de un IInstale el aparato en un lugar bien Instale la unidad exterior sobre un lugar en el que exista la posibilidad de...
  • Página 48: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior ATENCIÓN ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE, DISFUN- CIONES DEL APARATO Y/O DAÑOS A LAS COSAS. Preequipo para la instalación •...
  • Página 49 Instalación de la unidad interior Insertar Fijación interna 3. Fije los pernos de anclaje Durante la instalación del aparato, preste atención a la dirección de las tuberías. Cemento Pernos de anclaje M10 4. Instale la unidad interior Fije la unidad interior a los pernos de anclaje. Perno de anclaje Tuerca M10 Si fuera necesario, la unidad se puede fijar directamente a una viga,...
  • Página 50: Tubos De Desagüe Del Agua De Condensación

    Tubos de desagüe del agua de condensación (a) Las tuberías de desagüe del agua de condensación deberán instalarse siempre con una inclinación hacia abajo de 1/50 - 1/100. Evite hacerlas pasar por un punto más elevado y provocar sifones. Drenaje agua de condensación correcto Drenaje agua de condensación erróneo Perno de anclaje...
  • Página 51: Instalación De Los Conductos De Salida Del Aire

    Instalación de los conductos de salida del aire Se ruega que consulten al servicio de asistencia postventa para la elección e instalación de conductos de entrada y salida de aire. Calcule el tiro del aire y la presión estática exterior, y elija en consecuencia la longitud y la forma de los conductos de salida del aire. Cavidad silenciador Junta Engrandecimiento del...
  • Página 52 Instalación de los conductos de salida del aire Salida aire especial Advertencias para la instalación de los conductos del aire • Se recomienda el uso de conductos antihelio y fonoabsorbentes. Use un perno con rosca para fijar • La instalación de los conductos del aire debe completarse antes de la construcción del techo. •...
  • Página 53: Tuberías Refrigerante

    Tuberías refrigerante • La unidad exterior está cargada con gas refrigerante de la casa productora. • Remítase a la Fig. 1 para la conectar o retirar las tuberías de la unidad. Use a la vez una llave y una llave de torsión. •...
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA.
  • Página 56 Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: Sitio web: www.haier.com...
  • Página 57 CONDIZIONATORE DI TIPO CANALIZZABILE MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE Indice Precauzioni per l’uso Limiti di funzionamento Denominazione dei componenti Parti e funzioni Funzionamento Manuale d’installazione per il telecomando Modalità Riscaldamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Diagnostica Precauzioni per l’installazione Per un’installazione corretta Installazione dell'unità...
  • Página 58 Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATI- EUROPEI PER I MODELLI VE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE...
  • Página 59: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. Non appoggiare alcun oggetto • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si sull'apparecchio e non salirvi sopra. suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, Non collocare bombolette di gas possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi...
  • Página 60: Limiti Di Funzionamento

    Limiti di funzionamento Gamma utile delle temperature ambiente: max. BS/BU 32/23°C Temperatura interna min. BS/BU 18/14°C Raffreddamento max. BS/BU 46/26°C Temperatura esterna min. BS/BU 10/6°C max. BS: Temperatura a 27°C Temperatura interna min. Bulbo Secco 15°C Riscaldamento max. BS/BU BU: Temperatura a 24/18°C Temperatura esterna min.
  • Página 61: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni  Tasti del comando Tasto FAN (Ventilatore) Tasto MODE Usato per cambiare la velocità del (Modalità) ventilatore Usato per selezionare la modalità Tasto SWING (Oscillazione) Usato per fare oscillare i deflettori Tasto HEALTH dell’aria (Benessere) Usato per controllare la fun- Tasto TEMP (Temperatura) zione ossigeno e ionizzatore Usato per modificare l’impostazione...
  • Página 62: Display Del Comando

    Parti e funzioni  Display del comando Centrale Quando l’unità è controlla- ta dal telecomando centra- lizzato, saranno visualiz- zate queste informazioni. Impostazione ventola Visualizza l’impostazione Funzionamento della velocità È visualizzato quando il compressore è in funzione. Impostazione modalità Standby Mostra la modalità...
  • Página 63: Funzionamento

    Funzionamento  Uso della funzione ON/OFF Premere il tasto ON/OFF per accendere direttamente il comando Sul display è visualizzata l’ultima modalità operativa (timer e oscillazione potrebbero non essere visualizzati). 1. Premere il tasto "ON/OFF". Il condizionatore avvia il funzionamento ed il LED del tele- comando è...
  • Página 64: Impostazione Dell'ora Corrente

    Funzionamento  Impostazione dell’ora corrente • L’orario si basa sull’ora corrente. Quindi, l’ora corrente deve essere regolata in anticipo. • Di seguito è illustrata la procedura per regolare l’ora: 1. Premere il tasto "CLOCK" (Orologio). La dicitura-�CLOCK�-lampeggia e l’ora visualizzata è l’ora cor- rente.
  • Página 65  Impostazione del timer di funzionamento • Orario di spegnimento OFF: Quando giunge l’orario impostato, l’unità si arresta. • Orario d’accensione ON: Quando giunge l’orario impostato, l’unità si avvia. Prima premere il tasto �ON/OFF�-e poi impostare la modalità. Regolare l’ora esatta prima di usare la funzione Timer.
  • Página 66 Funzionamento Controllo cronologia guasti unità interna: In stato d’accensione o spegnimento, premere il tasto [CHECK] (Controllo) per accedere alla modalità di controllo guasti di tutte le unità interne del gruppo. Sarà visualizzato: [CHECK] (Controllo) [UNIT NO.] (Numero unità); il numero di unità inter- ne sarà...
  • Página 67: Manuale D'installazione Per Il Telecomando

    Manuale d’installazione per il telecomando 1. Estrarre il telecomando dal supporto 2. Installare il supporto del comando Telecomando Effettuare 2 fori sulla parete in corrispendenza dei due fori del supporto del comando a filo. Allineare i due fori con 2 viti per il legno. Nota: Installare su una parete pi��-liscia possibile.
  • Página 68: Modalità Riscaldamento

    Modalità Riscaldamento Funzione “HOT KEEP” La funzione “HOT KEEP” viene attivata nei seguenti casi: • Quando viene avviata la modalità Riscaldamento: Per evitare che l’unità emetta aria fredda, quando viene avviata la modalità Riscaldamento il ventilatore dell’unità interna si ferma se la temperatura dello scambiatore è...
  • Página 69: Manutenzione

    Manutenzione PUNTI DA OSSERVARE Portare l’interruttore dell’alimentazione Non toccare l’apparecchio con le mani Non usare acqua calda o liquidi volatili. generale in posizione OFF. bagnate. ATTENZIONE • Non aprire la griglia di entrata dell’aria finché il ventilatore non è completamente fermo. •...
  • Página 70: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Guida alla ricerca dei guasti I seguenti fenomeni non costituiscono anomalie di funzionamento: Si sente rumore di acqua che scorre. All’avviamento del climatizzatore, quando il compressore si avvia o si arresta duran- te il funzionamento o quando il climatizzatore viene spento, si avvertono talvolta dei rumori di acqua che scorre.
  • Página 71: Diagnostica

    Diagnostica Quando il fallimento succede, il ventilatore dell'unità interna smette di funzionare. Il metodo del codice di controllo fallimento come segue. Guasto unità esterna. the failure code is outdoor failure LED flash times + 20. Ad esempio: il codice d’errore dell’unità esterna è 2. Il telecomando dell'unità interna visualizzerà 16 (usando il sistema esa- decimale).
  • Página 72: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione • Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” • Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un prima di procedere all’attenta esecuzione del lavoro di elettricista autorizzato esegua l’impianto, seguendo le norme installazione.
  • Página 73: Per Un'installazione Corretta

    Per un’installazione corretta Accertarsi che siano rispettate le seguenti condizioni per un uso sicuro ed efficace del climatizzatore. L’opera di installazione è a carico del rivenditore, non installare il climatizzatore da soli. LUOGO DI INSTALLAZIONE Non installare il climatizzatore nelle Installare l’apparecchio in un luogo ben Installare l’unità...
  • Página 74: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna ATTENZIONE ASSICURARSI DI AVER LETTO ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE. L’INOSSER- VANZA DELLE PRESENTI ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE FERITE GRAVI O MORTE, DISFUNZIONI DELL’APPARECCHIO E/O DANNI ALLE COSE. Predisposizione per l'installazione • Prima di trasferire l'unità sul luogo di installazione, non rimuovere l'imballo. •...
  • Página 75 Installazione dell'unità interna Inserire Fissaggio interno 3. Fissare i bulloni di ancoraggio Durante l'installazione dell'apparecchio, fare attenzione alla direzione delle tubazioni. Cemento Bulloni di ancoraggio M10 4. Installare l'unità interna Bullone di ancoraggio Dado M10 Rondella M10 Fissare l'unità interna ai bulloni di ancoraggio. Se necessario, è possibile fissare direttamente l'unità...
  • Página 76: Tubazioni Scarico Condensa

    Tubazioni scarico condensa (a) Le tubazioni di scarico condensa dovrebbero sempre essere installate con una pendenza verso il basso di 1/50 - 1/100. Evitare di farle passare attraverso un punto più elevato e di provocare sifoni. Drenaggio condensa corretto Drenaggio condensa errato Bulloni di Non passare su un'elevazione ancoraggio...
  • Página 77: Installazione Dei Condotti Di Uscita Dell'aria

    Installazione dei condotti di uscita dell'aria Si prega di consultare il servizio assistenza post-vendita per la scelta e l'installazione dei condotti di entrata e uscita aria. Calcolare il tiraggio dell’aria e la pressione statica esterna, e quindi scegliere la lunghezza e la forma dei condotti di uscita dell’aria. Cavità...
  • Página 78 Installazione dei condotti di uscita dell'aria Uscita aria speciale Avvertenze per l’installazione dei condotti dell’aria Usare un bullone • Si raccomanda l'uso di condotti anti-gelo e fonoassorbenti. a vite per fissare • L'installazione dei condotti dell'aria deve essere completata prima della costruzione del soffitto. •...
  • Página 79: Tubazioni Refrigerante

    Tubazioni refrigerante • L'unità esterna è caricata con gas refrigerante dalla casa produttrice. • Fare riferimento alla Fig. 1 nel collegare o rimuovere le tubazioni dall’unità. Usare insieme chiave e chiave torcente. • Applicare dell’olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia, sia all’interno che all’esterno. •...
  • Página 80: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
  • Página 82 Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943��-FAX Sito Internet: www.haier.com...
  • Página 83 CLIMATISEUR À CONDUIT MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Table des matières Précautions d’utilisation Limites de fonctionnement Dénomination des composants Pièces et fonctions Utilisation Manuel d'installation de la commande filaire Mode Chauffage Entretien Guide de dépannage Diagnostic mod. Inverter Précautions lors de l'installation Pour une installation correcte Installation de l’unité...
  • Página 84 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER- À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes Contient des gaz à effet de serre fluorés suivantes : couverts par le protocole de Kyoto.
  • Página 85: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en Ne pas poser d'objets sur l'appareil et ne deux catégories : DANGER et ATTENTION. pas monter dessus. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures gra- Ne pas placer ou utiliser de bombes aéro- ves, etc.).
  • Página 86: Limites De Fonctionnement

    Limites de fonctionnement Plage utile des températures ambiantes: max. DB/WB 32/23°C Température intérieure min. DB/WB 18/14°C Refroidissement max. DB/WB 46/24°C Température extérieure min. DB/WB 10/6 °C BS: température à max. DB/WB 27°C Température intérieure bulbe sec min. DB/WB 15°C Chauffage BU: température à...
  • Página 87: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions  Boutons sur la commande filaire Bouton Régime ventilateur Bouton Mode Permet de modifier la vitesse Choisissez le mode de du ventilateur fonctionnement Bouton Position Permet d'ouvrir et de fermer le Bouton Santé volet d'air Cette fonction permet de contrôler l'oxygène et l'ion Bouton TEMP Utilisez ce bouton pour modifier...
  • Página 88: Écran De La Commande Filaire

    Pièces et fonctions  Écran de la commande filaire Affichage centralisé Lorsque l'unité est contrô- lée par une commande centralisée, cette informa- tion s'affiche. Affichage du volume d'air Affiche le réglage du Affichage régime fonctionnement S'affiche lorsque le com- presseur est en marche. Écran du mode de Affichage Veille fonctionnement.
  • Página 89: Utilisation

    Utilisation  MARCHE/ARRÊT Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT directement sur la ligne. La commande de ligne affiche le dernier état de fonction- nement (la minuterie et la position des volets ne sont pas forcément affichées). 1. Appuyez sur l'interrupteur "MARCHE/ARRÊT". Le climatiseur se met en marche et le voyant sur la com- mande filaire s'allume.
  • Página 90: Réglage De L'heure Actuelle

    Utilisation  Réglage de l'heure actuelle • Le minuteur se base sur l'heure réelle. Il faut donc commencer par régler l'heure. • Les étapes du réglage de l'horloge sont les suivantes : 1. Appuyez sur l'interrupteur "HORLOGE" "HORLOGE" clignote. L'heure affichée est l'heure réelle. 2.
  • Página 91: Réglage De L'heure

    Utilisation  Réglage de l'heure • Minuteur ARRÊT : lorsque l'heure paramétrée est atteinte, l'unité cesse de fonctionner. • Minuteur MARCHE : lorsque l'heure paramétrée est atteinte, l'unité se met en marche. Appuyez d'abord sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" et paramétrez le mode de fonctionnement.
  • Página 92 Utilisation Demande de l'historique des dysfonctionnements intérieurs : Que l'appareil soit ou non sous tension, appuyez sur le bouton [CONTRÔLE], accédez au mode demande-dysfonctionne- ment pour toutes les unités intérieures du groupe. [CONTRÔLE] et [N° UNITÉ] s'affichent ensuite. Les numéros correspon- dants aux unités intérieures existantes s'affichent en séquence (les numéros des unités sont des nombres décimaux).
  • Página 93: Manuel D'installation De La Commande Filaire

    Manuel d'installation de la commande filaire 1. Retirez la commande filaire du support 2. Installez le support de la commande Commande En fonction de la position des 2 trous de vis du sup- filaire port, percez 2 trous sur le mur. Enfoncez les vis butoir en bois dans les trous.
  • Página 94: Mode Chauffage

    Mode Chauffage Fonction "HOT KEEP" La fonction "HOT KEEP" est activée dans les cas suivants: • Quand le mode Chauffage se met en marche: Pour éviter que l'unité ne souffle de l'air froid, quand le mode Chauffage se met en route le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête si la température ambiante est basse.
  • Página 95: Entretien

    Entretien POINTS A OBSERVER Mettre l'interrupteur général sur OFF. Ne pas toucher l'appareil avec les mains Ne pas utiliser d'eau chaude ou de liqui- mouillées. des volatiles. ATTENTION • Ne pas ouvrir la grille d'entrée de l'air tant que le ventilateur n'est pas complètement arrêté. •...
  • Página 96: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement: On entend le bruit de l’eau qui coule. Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou s’arrête pen- dant le fonctionnement ou quand on éteint le climatiseur, on entend parfois des bruits d’eau qui coule.
  • Página 97: Diagnostic Mod. Inverter

    Diagnostic mod. Inverter Lorsqu'une panne se produit, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête de fonctionner. La méthode de vérification sur le code de panne est comme suit. Défaillance de l'unité extérieure. Le code de défaillance de l'unité extérieure repose sur un voyant DEL qui clignote +20.
  • Página 98: Précautions Lors De L'installation

    Précautions lors de l'installation • Lire attentivement ces "Consignes de Sécurité" avant de pro- • Les branchements électriques doivent être réalisés par un céder à l'installation. électricien agréé, conformément aux normes de sécurité rela- • Les consignes ci-dessous sont divisées en : ATTENTION et tives aux appareils électriques, aux réglementations locales et AVERTISSEMENTS.
  • Página 99: Pour Une Installation Correcte

    Pour une installation correcte Respecter les conditions suivantes pour garantir une sécurité et une efficacité optimales lors de l'utilisation du climatiseur. Les travaux d'installation doivent être effectués par le vendeur, ne pas installer le climatiseur soi-même. CHOIX DE L'EMPLACEMENT Ne pas installer le climatiseur près d'un Installer l'appareil dans un lieu bien venti- Installer l'unité...
  • Página 100: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l’unité intérieure ATTENTION S’ASSURER D’AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MEME LE DECES, DES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS DE L’APPAREIL ET/OU DES DOMMAGES AUX OBJETS. Préparation à l’installation •...
  • Página 101 Installation de l’unité intérieure insérer Fixation intérieure 3. Fixer les boulons d'ancrage Lors de l'installation de l'appareil, faire attention à la direction des tuyauteries. Ciment Boulons d'ancrage M10 Boulon d'ancrage 4. Installer l'unité intérieure Écrou M10 Rondelle M10 Fixer l'unité intérieure aux boulons d'ancrage Si nécessaire il est possible de fixer directement l'unité...
  • Página 102: Tuyauteries Évacuation Condensats

    Tuyauteries évacuation condensats (a) Les tuyauteries d'évacuation des condensats devraient toujours être installées avec une pente d'au moins 1/50 – 1/100. Éviter de les faire passer à travers un point plus élevé et de provoquer des siphons. Évacuation condensats correcte Evacuation condensats incorrecte Boulon Ne pas passer sur un point élevé...
  • Página 103: Installation Des Conduits Sortie D'air

    Installation des conduits sortie d'air Consulter le SAV pour le choix et l'installation des conduits d'entrée et de sortie d'air. Calculer le tirage de l'air et la pression statique extérieure puis choisir la longueur et la forme des conduits de sortie de l'air. Cavité...
  • Página 104 Installation des conduits sortie d'air Sortie air spéciale Recommandations pour l'installation des conduits d'air Utiliser un boulon à • Il est recommandé d'utiliser des conduits anti-gel et insonorisés vis pour fixer • L'installation complète des conduits d'air doit être terminée avant la construction du plafond. •...
  • Página 105: Tuyaux Frigorigène

    Tuyaux frigorigène • L'unité extérieure est chargée avec du gaz frigorigène par le fabricant. • Se reporter à la Fig.1 pour raccorder ou retirer les tuyauteries de l'unité. Utiliser à la fois une clé et une clé de torsion. • Appliquer de l'huile frigorifique sur le raccord et sur le dudgeon à l'intérieur et à l'extérieur. •...
  • Página 106: Branchements Électriques

    Branchements électriques ATTENTION DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DEBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ETRE TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RESEAU. Précautions •...
  • Página 108 Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX Site Internet : www.haier.com...
  • Página 109 KLIMAANLAGE VOM TYP ROHRLEITUNG ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Betriebsgrenzen Bezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen Bedienung Installationsanleitung für verdrahtete Steuereinheit Heizmodus Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Diagnose Invertermod. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Für die fachgerechte Installation Installation des Innengeräts Kondensatabflussleitungen Verlegen der Luftaustrittsleitungen...
  • Página 110 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China ÜBEREINSTIMMUNG MIT WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN VERWENDETEN KÄLTEMITTEL FÜR DIE MODELLE Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG...
  • Página 111: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. Keine Gegenstände auf dem Gerät • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in abstellen und nicht auf das Gerät steigen. GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung Keine Dosen mit entflammbarem Gas in ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw.
  • Página 112: Betriebsgrenzen

    Betriebsgrenzen Sollbereich der Raumtemperaturen: max. TK/FK 32/23°C Innentemperatur min. TK/FK 18/14°C Kühlbetrieb max. TK/FK 46/26°C Außentemperatur min. TK/FK 10/6°C max. 27°C Innentemperatur min. 15°C Heizbetrieb max. TK/FK 24/18°C TK: Trockenkugeltemperatur Außentemperatur min. -15°C FK: Feuchtkugeltemperatur • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst oder eine andere qualifizierte Person ausgewechselt werden. •...
  • Página 113: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen  Tasten der verdrahteten Steuereinheit Lüfterdrehzahl Betriebsart Ändert die Geschwindigkeit des Wählen Sie hiermit die Lufstroms Betriebsart Schwenken Öffnet und schließt die Luftklappe Gesundheit Steuern Sie hiermit die Temperatur Sauerstoff-Funktion und negative Ionen Ändern Sie hiermit die eingestellte Temperatur Taste Zeit Hiermit regulieren Sie die eingestell-...
  • Página 114 Teile und Funktionen  Anzeige der verdrahteten Steuereinheit Zentralisierte Anzeige Diese Info wird Steuerung über die zentrale Steuer- einheit angezeigt. Anzeige des Luftvolumens Anzeige der eingestellten Betriebsanzeige Drehzahl Dies wird angezeigt, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Anzeige der Betriebsart. Standby-Anzeige Zeigt die ausgewählte Ist das Gerät eingeschaltet...
  • Página 115: Bedienung

    Bedienung  EIN/AUS-Betrieb Drücken Sie direkt den ON/OFF (Ein/Ausschalter) auf der Leitung. Die Steuereinheit zeigt den letzmaligen Betriebszustand an (Zeit und Schwenkstatus werden eventuell nicht ange- zeigt). 1. Drücken Sie den "ON/OFF" (Ein-/Ausschalter). Die Klimaanlage setzt sich in Betrieb und das Licht auf der verdrahteten Steuereinheit leuchtet.
  • Página 116 Bedienung  Aktuelle Zeiteinstellung • Die Zeit basiert auf der aktuellen Zeit. Daher sollte die aktuelle Zeit im voraus eingestellt werden. • Die Schritte zur Einstellung der Uhr sind wie folgt: 1. Drücken Sie die Taste "CLOCK" (Uhr). "CLOCK" (Uhr) blinkt und es wird die aktuelle Zeit angezeigt. 2.
  • Página 117 Bedienung  Zeiteinstellung • Timer OFF (Aus): Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, hält das Gerät an. • Timer ON (Ein): Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, startet das Gerät. Drücken Sie zuerst die Taste "ON/OFF" (Ein/Aus) und legen Sie dann die Betriebsart fest.
  • Página 118 Bedienung Abfrage des Störungsverlaufs des Innengeräts: Ist das Gerät ein- oder ausgeschaltet, wird beim Drücken der Taste [CHECK] (Prüfen) der Störungsabfragemodus aller Innengeräte in der Gruppe aufgerufen. Es werden dann [CHECK] (Prüfen) und [UNIT NO.] (Gerätenr.) angezeigt, wobei die tatsächlichen Nummern der Innengeräte der Reihe nach angezeigt werden will (die Gerätenummern erscheinen als Dezi- malzahlen).
  • Página 119: Installationsanleitung Für Verdrahtete Steuereinheit

    Installationsanleitung für verdrahtete Steuereinheit 1. Nehmen Sie die verdrahtete Steuereinheit aus dem Halter heraus 2. Installieren Sie den Halter der Steuereinheit Verdrahtete Bohren Sie entsprechend den Positionen der 2 Steuereinheit Schraubenlöcher im Halter 2 Löcher in die Wand und stecken Sie Holzpropfen in die jeweiligen Löcher. Richten Sie dann die 2 Schraubenlöcher im Halter der Halterung verdrahteten Steuereinheit mit den Holzpropfen aus...
  • Página 120: Heizmodus

    Heizmodus Funktion “HOT KEEP” Die Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen aktiviert: • Wenn der Heizmodus eingeschaltet wird: Um zu vermeiden, dass das Gerät beim Einschalten des Heizmodus Kaltluft abgibt, schaltet sich der Lüfter des Innengeräts bei nie- driger Raumtemperatur aus.
  • Página 121: Instandhaltung

    Instandhaltung WICHTIGE PUNKTE Den Schalter der Hauptversorgung auf Das Gerät nicht mit nassen Händen Kein heißes Wasser oder flüchtige OFF stellen. berühren. Flüssigkeiten verwenden. ACHTUNG • Das Luftansauggitter erst dann öffnen, wenn der Lüfter vollkommen still steht. • Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich der Lüfter durch die Trägheitskraft noch einige Zeit weiter. Reinigung des Filters 1.
  • Página 122: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Die folgenden Erscheinungen sind keine Betriebsstörungen: Geräusch von fließendem Wasser Beim Einschalten des Klimageräts sind gelegentlich, wenn sich der Verdichter wäh- rend des Betriebs einschaltet oder ausschaltet oder wenn das Klimagerät ausge- schaltet wird, Geräusche von fließendem Wasser zu hören. Es handelt sich um den Kältemittelfluss in den Leitungen und nicht um eine Betriebsstörung.
  • Página 123: Diagnose Invertermod

    Diagnose Invertermod. Beim Ausfall wird der Vertilator der Inneneinheit nicht mehr laufen.The Verfahren der ?berprüfung fuer Fehlercode ist wie folgt. Bei einem Ausfall des Außengeräts ist der Fehlercode die LED-Blinkzeit + 20. Ist der Fehlercode des Außengeräts z. B. 2, zeigt die verdrahtete Steuereinheit des Innengeräts 16 an (aufgrund der Hexa- dezimalmethode) Ta: Umgebungstemperatursensor Tm: Spulentemperatursensor...
  • Página 124: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Bitte lesen Sie diese Hinweise zu den “Sicherheitsmaßnah- • Ein passendes Kabel verwenden und die Drähte sorgfältig men” vor der Installation des Geräts aufmerksam durch. anschließen. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das • Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind unterteilt in: Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet.
  • Página 125: Für Die Fachgerechte Installation

    Für die fachgerechte Installation Sicherstellen, dass die nachfolgenden Bedingungen für den sicheren und wirksamen Gebrauch des Klimageräts eingehalten werden. Die Installation ist vom Händler auszuführen, das Gerät nicht auf eigene Faust installieren. INSTALLATIONSORT Das Klimagerät nicht an Orten installieren, Das Gerät an einem gut belüfteten Ort Das Außengerät auf einer für das an denen die entflammbare Gase austre- installieren.
  • Página 126: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts ACHTUNG DIESE ANWEISUNGEN SIND VOR INSTALLATIONSBEGINN AUFMERKSAM DURCHZULESEN. DIE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN BZW. BETRIEBSSTÖRUNGEN AM GERÄT UND/ODER SACHSCHÄDEN VERURSACHEN. Vorbereitungen für die Installation • Die Verpackung erst entfernen, nachdem das Gerät an den Installationsort gebracht wurde •...
  • Página 127 Installation des Innengeräts Einsetzen Innenbefestigung 3. Befestigung der Verankerungsschrauben Bei der Installation des Geräts die Richtung der Leitungen beachten. Beton Verankerungsschrauben M10 4. Installation des Innengeräts Das Innengerät an den Verankerungsschrauben befestigen. Verankerungsschraube Mutter M10 Gegebenenfalls kann das Gerät mit Hilfe von Schrauben ohne Ver- Unterlegscheibe M10 ankerungsschrauben direkt an einem Träger usw.
  • Página 128: Kondensatabflussleitungen

    Kondensatabflussleitungen (a) Die Kondensatleitungen sollten mit einer Neigung nach unten von 1/50–1/100 verlegt werden. Nicht über höher gelegene Stellen führen und keinen Siphon bilden Korrekter Kondensatabfluss Falscher Kondensatabfluss Verankerungsschrauben Nicht über eine Erhöhung führen 1.5m ~ 2m siphonfrei Entlüftung Das Rohr nicht in Wasser tauchen Neigung mindestens 1/100 Wärmeisolierung...
  • Página 129: Verlegen Der Luftaustrittsleitungen

    Verlegen der Luftaustrittsleitungen Für die Auswahl und die Verlegung der Lufteintritts- und Luftaustrittsleitungen den Kundendienst zu Rate ziehen. Das Zugverhalten der Luft und den externen statischen Druck berechnen und dann Länge und Form der Luftaustrittsleitungen festlegen. Hohlraum Dämpfer Verbindungsstück Vergrößerung des schwingungsdämpfenden Hakens Luftmengenregler Wärmeisolierung...
  • Página 130 Verlegen der Luftaustrittsleitungen Spezial-Luftaustritt Hinweise für das Verlegen der Luftleitungen • Empfohlen wird die Verwendung von frostbeständigen und schallschluckenden Leitungen. Zur Befestigung einen Schraubbolzen verwenden. • Die Luftleitungen sind vor dem Bau der Decke zu verlegen. • Die Luftleitung muss thermisch isoliert werden. •...
  • Página 131: Kältemittelleitungen

    Kältemittelleitungen • Das Außengerät ist werkseitig mit Kältemittel gefüllt. • Zum Anschließen oder Abnehmen der Leitungen vom Gerät wird auf die Abb. 1 verwiesen. Schlüssel und Drehmomentschlüssel zusammen verwenden. • Kühlöl sowohl innen als auch außen auf das Verbindungsstück und auf den Flansch auftragen. •...
  • Página 132: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse ACHTUNG VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR. VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN. Vorsichtsmaßnahmen • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. •...
  • Página 134 Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX Website: www.haier.com...

Este manual también es adecuado para:

Ad60hs1era

Tabla de contenido