Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ThiS oPerATing MAnuAl ConTAinS
iMPorTAnT SAfeTy inforMATion.
reAd CArefully And underSTAnd All
inforMATion before oPerATing Tool.
SAve ThiS MAnuAl for fuTure uSe.
owner/uSer reSPonSibiliTy
The owner and/or user must have an understanding of the
manufacturer's
operating
warnings
before
Personnel involved in the use and operation
of e quipment s hall b e c areful, c ompetent, t rained, a nd q uali-
fied i n t he s afe o peration o f t he e quipment a nd i ts p roper u se
when servicing motor vehicles and their components.
Warning information should be emphasized and under-
stood.
If the operator is not fluent in English, the manufacturer's
instructions and warnings shall be read to and discussed
with the operator in the operator's native language by the
purchaser/owner, making sure that the operator
comprehends its contents.
Owner and/or user must study and maintain for future
reference the manufacturer's instructions. Owner and/or
user is responsible for keeping all warning labels and
instruction manuals legible and intact. Replacement labels
and literature are available from the manufacturer.
for your SAfeTy And To PrevenT inJury:
use Service Jack for
lifting purposes
Always support
vehicle with
jack stands.
791-6425A
instructions
using
this
bottle
only.
and
jack.
THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY. IMMEDIATELY AFTER LIFTING, SUPPORT THE
VEHICLE WITH APPROPRIATE MEANS.
DO NOT OVERLOAD. OVERLOADING CAN CAUSE DAMAGE TO OR FAILURE
OF THE JACK.
LIFT ONLY ON AREAS OF THE VEHICLE AS SPECIFIED BY THE VEHICLE
MANUFACTURER.
CENTER LOAD ON AREAS OF THE VEHICLE AS SPECIFIED BY THE VEHICLE
MANUFACTURER.
THIS JACK IS DESIGNED FOR USE ONLY ON HARD, LEVEL SURFACES CAPABLE
OF SUSTAINING THE LOAD. USE ON OTHER THAN HARD, LEVEL SURFACES
CAN RESULT IN JACK INSTABILITY AND POSSIBLE LOSS OF LOAD.
NO ALTERATIONS TO THE JACK SHALL BE MADE.
DO NOT WIRE, CLAMP OR OTHERWISE CAUSE THE HAND OPERATED LIFT
CONTROL VALVE TO BE OPERATED BY REMOTE MEANS.
READ, STUDY AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL PACKED
WITH THIS JACK BEFORE OPERATING. FAILURE TO HEED THESE WARNINGS
MAY RESULT IN LOSS OF LOAD, DAMAGE TO THE JACK, AND/OR FAILURE
RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL OR FATAL INJURY.
1
Model# 791-6425A — 3.5 Ton
Capacity Professional Service Jack
01/11/07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 791-6425A

  • Página 1 Model# 791-6425A — 3.5 Ton Capacity Professional Service Jack ThiS oPerATing MAnuAl ConTAinS iMPorTAnT SAfeTy inforMATion. reAd CArefully And underSTAnd All inforMATion before oPerATing Tool. SAve ThiS MAnuAl for fuTure uSe. owner/uSer reSPonSibiliTy The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before...
  • Página 2: Before Use

    MAnuAl & PArTS liST for 791-6425A before uSe oPerATing inSTruCTionS IMPORTANT: Before attempting to raise a vehicle, check Air may become trapped in the hydraulic system during vehicle service manual for recommended lifting surfaces. transit. To purge air: 1. To raise load: Close release valve tightly (by turning 1. Open release valve by turning handle counterclockwise.
  • Página 3 MAnuAl & PArTS liST for 791-6425A ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. RS6425A23 Air Vent Screw RS6425A52 Release Valve RS6425A60 Pump Piston RS6425A67 Return Spring RS6425A71 Saddle RS6425A72 Saddle Pad RS6425A80 Universal Joint Assembly RS6425A85 Handle Bolt RS6425A89 Handle Fork Assembly (Includes #82-88) RS6425A90 Return Spring (left) RS6425A91 Return Spring (right) 113 RS6425A113 Handle Cover 114 RS6425A114...
  • Página 4: Possible Problems And Solutions

    MAnuAl & PArTS liST for 791-6425A oPerATing MAnuAl & PArTS liST for 791-6425A POSSIBLE PROBLEMS AND SOLutIONS SOLutIONS The release valve is not closed. Turn the valve clockwise tightly. Low on oil. Refill the jack to the correct level of oil. Pump seals and back-up ring is defective. Clean oil passages, replace seals and renew oil. (Must be serviced by qualified service center) The hydraulic system is filled with air. Open the release valve, pump handle rapidly (4) full strokes to purge air, close release valve. Return spring is broken or linkages binding. Replace spring if broken. Grease pivot shaft, oil all lift arm linkages. Discharge ball is not sealing hydraulic system and oil may be dirty. Manually flush hydraulic system by raising and lowering lift arm by hand. Open the release valve, as required to raise and lower the lift arm. Manually raise and lower lift arm. 791-6425A 01/11/07...
  • Página 5 CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ThiS wArrAnTy iS The Sole And eXCluSive wArrAnTy Provided in ConneCTion wiTh The SAle of bAlKAMP/nAPA ProfeSSionAl lifTing eQuiPMenT. All oTher wArrAnTieS, inCluding Any iMPlied wArrAnTieS of MerChAnTAbiliTy or fiTneSS for A PArTiCulAr PurPoSe, Are eXCluded. ThiS wArrAnTy giveS you SPeCifiC legAl righTS And you MAy AlSo hAve oTher righTS whiCh vAry froM STATe To STATe.
  • Página 6 Modelo # 791-6425A - 3.5 Toneladas Métricas utilitario Profesional eSTe MAnuAl de oPerACión ConTiene inforMACión iMPorTAnTe Sobre Segu- ridAd. leA CuidAdoSAMenTe y CoMPrendA A fondo TodA lA inforMACión AnTeS de TrAbAJAr Con lA herrAMienTA. guArde eSTe MAnuAl PArA ConSulTA PoSTerior.
  • Página 7: Antes De Usar

    MAnuAl del funCionAMienTo y liSTA de PiezAS PArA 791-6425A AnTeS de uSAr inSTruCCioneS de oPerACión IMPORTANTE: Antes de intentar cualquier levantamiento de Es posible que durante el transporte, una cantidad de aire se vehículos, verifique el manual de servicio del vehículo al levantar, introduzca dentro del sistema hidráulico. Para limpiarlo: para conocer las superficies de levantamiento recomendadas. 1. Abra la válvula de aflojamiento, girando el mango en el sentido contrario del reloj.
  • Página 8: Posible Problemas Y Soluciones

    MAnuAl del funCionAMienTo y liSTA de PiezAS PArA 791-6425A POSIBLE PROBLEMAS Y SOLuCIONES SOLuCIONES La válvula de aflojamiento no está cerrada correctamente. Gire la válvula firmemente en el sentido del reloj. El nivel de aceite es bajo. Llene el gato hasta el nivel apropiado del aceite. Las juntas de la bomba y el anillo de seguridad son defectuosos. Limpie los pasos de aceite. Reemplace las juntas y cambie el aceite. (Debe darle manenimiento a través del centro calificado de servicio.) El sistema hidráulico está lleno de aire. Abra la válvula de aflojamiento, bombee el mango rápidamente con (4) movimientos completos para expulsar el aire y cierre la válvula de aflojamiento El resorte de regreso está quebrado o las conexiones están forzadas. Reemplace el resorte, si está quebrado. Engrase el eje del pivote y aceite todas las conexiones del brazo de levantamiento. La bola de descarga no sella el sistema hidráulico y el aceite puede estar sucio. Enjuage manualmente el sistema hidráulico, levantando y bajando el brazo de levantamiento a mano. Abra la válvula de aflojamiento, como se requiere, para levantar y bajar el brazo de levantamiento. Levante y baje el brazo de levantamiento a mano. 791-6425A 01/11/07...
  • Página 9 APLICADA A UD. eSTA gArAnTÍA eS lA gArAnTÍA ÚniCA y eXCluSivA, relACionAdA Con lA CoMPrA del eQuiPo ProfeSionAl PArA levAnTAMienTo bAlKAMP - nAPA. TodAS lAS oTrAS gArAnTÍAS, inCluyendo TodAS lAS oTrAS gArAnTÍAS iMPlÍCiTAS de CoMerCiAlizACión o de fiAbilidAd PArA un ProPóSiTo PArTiCulAr, eSTÁn eXCluidAS.
  • Página 10 Modèle no 791-6425A — 3.5 Tonnes Métriques utilitaire Professionnel Ce MAnuel de fonCTionneMenT CoMPrend d’iMPorTAnTS renSeigneMenTS de SÉCuriTÉ. lire ATTenTiveMenT eT CoMPrendre TouS leS renSeigneMenTS AvAnT d’uTiliSer l’ouTil. ConServer Ce MAnuel Pour ConSulTATion fuTure. reSPonSAbiliTÉS du ProPriÉTAire/de l’uTiliSATeur Le propriétaire ou l’utilisateur doit connaître les consignes d’utilisation et les mises en garde du fabricant avant d’utiliser ce cric-bouteille. Le personnel qui utilise et fait...
  • Página 11: Avant L'utilisation

    MAnuel de fonCTionneMenT eT liSTe de PiÈ´CeS Pour 791-6425A AvAnT l’uTiliSATion direCTiveS de fonCTionneMenT Il est possible que de l’air ait été emprisonné dans le IMPORTANT: Avant de procéder à toute tentative de levage de système hydraulique durant le transport. Pour purger l’air: véhicules, vérifiez le manuel de service du véhicule à soulever, 1. Ouvrez la valve de relâchement, en tournant le...
  • Página 12: Possible Problèmes Y Soluciones

    MAnuel de fonCTionneMenT eT liSTe de PiÈCeS Pour 791-6425A POSSIBLE PROBLèMES Y SOLuCIONES SOLuCIONES La valve de relâchement n’est pas fermée. Tournez la valve fermement dans le sens des aiguilles d’une montre. Le niveau d’huile est bas. Remplir le cric au niveau d’huile approprié. Les joints d’étanchéité de pompe et l’anneau de sécurité sont défectueux. Nettoyez les conduits d’huile, remplacez les joints d’étanchéité et changez l’huile. (Doit être effectué par un centre de service qualifié.) Le système hydraulique est rempli d’air. Ouvrez la valve de relâchement, pompez le manche de 4 mouvements complets pour expulser l’air et fermez la valve de relâchement. Le ressort de retour est brisé ou les connexions sont forcées Remplacez le ressort s’il est brisé. Graissez l’arbre du pivot et huilez toutes les connexions du bras de levage La bille de refoulement ne scelle pas correctement le système hydraulique et l’huile...
  • Página 13: Énoncé De Garantie Napa - Équipement Professionnel De Levage

    MAnuel de fonCTionneMenT eT liSTe de PiÈCeS Pour 791-6425A ÉnonCÉ de gArAnTie nAPA - ÉQuiPeMenT ProfeSSionnel de levAge Directives et procédures de garantie Équipement professionnel de levage / Balkamp - NAPA Balkamp garantit que tous ses crics et autre équipement apparenté de service, sera libre de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre durant une période de 2 ans, suivant la date de l’achat original. Cette garan- tie ne s’applique qu’à l’acheteur original d’un article acheté au détail. Si tout cric ou autre équipement apparenté devient défectueux durant cette période, il sera remplacé ou réparé, à notre choix, sans aucun frais. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages dus à un accident, une surcharge, un mauvais usage ou un abus; cette garantie ne s’applique pas non plus à toute pièce d’équipement ayant été modifiée ou utilisée avec des accessoires spéciaux, autres que les accessoires recommandés. Cette garantie ne couvre pas les réparations exécutées par quelque centre de réparations, qui n’est pas un centre de réparations autorisé Balkamp - NAPA pour équipement professionnel de levage. Les articles suivants possèdent une garantie d’échange direct en magasin, de 2 ans. Le produit présumé défectueux doit être retourné à Balkamp, muni d’un reçu démontrant la preuve d’achat, par le biais d’un magasin de pièces d’automobiles NAPA. Crics-bouteille: 791-2230, 791-2240, 791-2260, 791-2270, 791-2280, 770-2290 791-2330, 791-6010, 791-6020...

Tabla de contenido