TOYAMA TPS25C Guia Del Propietario

TOYAMA TPS25C Guia Del Propietario

Bomba agrícola
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

TPS25C
TPS45C
PSP25C
PSP45C
AGRICULTURAL PUMP
BOMBA AGRÍCOLA
BOMBA AGRÍCOLA
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY.
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD.
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA.
OWNER'S MANUAL
GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOYAMA TPS25C

  • Página 1 TPS25C TPS45C PSP25C PSP45C AGRICULTURAL PUMP BOMBA AGRÍCOLA BOMBA AGRÍCOLA OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES - II SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES - II AGRICULTURAL PUMP PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL BOMBA AGRÍ- COLA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA BOMBA AGRÍCOLA - I AGRICULTURAL PUMP PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL BOMBA AGRÍ- COLA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA BOMBA AGRÍCOLA - II...
  • Página 4 ENGINE PULLEY CALCULATION / CALCULO DE LA POLEA DEL MOTOR / CÁLCULO DA POLIA DO MOTOR PUMP X ENGINE CALCULATION / CALCULO DE DIMENSIONAMIENTO BOMBA X MOTOR / CÁL- CULO DO DIMENSIONAMENTO BOMBA X MOTOR STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - I STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - II TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE...
  • Página 5 PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
  • Página 6: Safety Symbols / Simbolos De Seguridad / Simbolos De Segurança

    SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
  • Página 7 SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES - I PUMP / BOMBA / BOMBA PSP25C PSP45C MAX PRESSURE / PRESIÓN MÁXIMA / PRESSÃO 21 – 45 KGF/CM² 21 – 45 KGF/CM² MÁXIMA MAXIMUM WATER FLOW / FLUJO DE AGUA MÁXIMO / 14 – 22 L/MIN 30 –...
  • Página 8: Specifications / Especificaciones / Especificações - Ii

    3/4” X 2,30 M 1” X 2,30 M GUEIRA SUCÇÃO PISTOL MODEL / MODELO PISTOLA / MODELO PISTOLA PISTOLA TOYAMA G03 – SPRAY DIRETO PISTOL CONECTOR / CONECTOR PISTOLA / CONECTOR 1/4” PISTOLA SPRAY HOSE / MANGUERA DE PULVERIZÁCION / MAN- 50 M X 8.5 MM –...
  • Página 9: Agricultural Pump Parts Position / Ubicación De Los Componentes Del Bomba Agrí

    AGRICULTURAL PUMP PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL BOMBA AGRÍCOLA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA BOMBA AGRÍ- COLA - I...
  • Página 10: Agricultural Pump Parts Position / Ubicación De Los Componentes Del Bomba Agrí- Cola / Localização Dos Componentes Da Bomba Agrícola

    AGRICULTURAL PUMP PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL BOMBA AGRÍCOLA / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA BOMBA AGRÍ- COLA - II ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS AIR CHAMBER; CAMARA DE AIRE; CÂMARA DE AR; MANOMETER; MANOMETRO; MANÔMETRO; PRESSURE OUTPUT; SALIDA DE PRESIÓN; SAÍDA DE PRESSÃO;...
  • Página 11: Cares When Operating Your Agricultural Pump / Cuidados Al Operar Su Bomba Agricola / Cuidados Ao Operar Sua Bomba Agricola- I

    CARES WHEN OPERATING YOUR AGRICULTURAL PUMP / CUIDADOS AL OPERAR SU BOMBA AGRICOLA / CUIDADOS AO OPERAR SUA BOMBA AGRICOLA- I READ THE MANUAL CAREFULLY; LEA EL MANUAL CON ATENCIÓN; LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO; NEVER USE THIS EQUIPMENT WHEN YOU ARE TIRED, SLEEPY, ON THE EFFECT OF AL- COHOL, DRUGS OR OTHER SUBSTANCES;...
  • Página 12: Cares When Operating Your Agricultural Pump / Cuidados Al Operar Su Bomba Agricola / Cuidados Ao Operar Sua Bomba Agricola

    CARES WHEN OPERATING YOUR AGRICULTURAL PUMP / CUIDADOS AL OPERAR SU BOMBA AGRICOLA / CUIDADOS AO OPERAR SUA BOMBA AGRICOLA - II ALWAYS MAKE SURE TO INCLUDE THIS MANUAL WHEN SELLING, LENDING, OR TRANS- FERRING OWNERSHIP OF THIS PRODUCT; ASEGÚRESE SIEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA, PRESTE, O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO;...
  • Página 13: Check Before Operating / Inspección Antes Del Funcionamiento / Inspeção Antes Do Funcionamento - I

    CHECK BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPE- ÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO – I CHECK AROUND AND UNDER THE EQUIPMENT FOR OIL LEAKS; VERIFIQUE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LO EQUIPO SI HAY FUGAS DE ACEITE; VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DO EQUIPAMENTO SE EXISTEM VAZAMEN- TOS DE ÓLEO;...
  • Página 14: Check Before Operating / Inspección Antes Del Funcionamiento / Inspeção Antes Do Funcionamento

    CHECK BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPE- ÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO - II CHECK ALL CONNECTIONS, AND MAKE SURE THERE ARE NO LEAKS IN THE HY- DRAULIC SYSTEM; VERIFIQUE TODAS LAS CONEXIONES, Y ASEGÚRESE DE QUE NO HAY FUGAS EN EL SISTEMA HIDRÁULICO;...
  • Página 15: Check Before Operating / Inspección Antes Del Funcionamiento / Inspeção Antes Do Funcionamento

    CHECK BEFORE OPERATING / INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO / INSPE- ÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO – III CHECK THE CONDITION OF THE WORKPLACE TO AVOID ANY ACCIDENTS DUE TO HIDDEN OBSTACLES; VERIFIQUE EL ESTADO DEL LUGAR DE TRABAJO PARA EVITAR CUALQUIER AC- CIDENTE DEBIDO A OBSTÁCULOS OCULTOS;...
  • Página 16: Assemblying The Agricultural Pump / Montaje De La Bomba Agricola / Montagem Da Bomba Agrícola

    ASSEMBLYING THE AGRICULTURAL PUMP / MONTAJE DE LA BOMBA AGRICOLA / MONTAGEM DA BOMBA AGRÍCOLA SECURE THE AGRICULTURAL PUMP AND THE ENGINE TO THE BASE; FIJE LA BOMBA AGRÍCOLA Y EL MOTOR EN LA BASE; FIXE A BOMBA AGRÍCOLA E O MOTOR NA BASE; 1/2”...
  • Página 17: Operating The Agricultural Pump / Operando La Motobomba Agricola / Operandoa Bomba Agrícola - I

    OPERATING THE AGRICULTURAL PUMP / OPERANDO LA MOTOBOMBA AGRICOLA / OPERANDO A BOMBA AGRÍCOLA - I PLACE THE TWO VALVES IN THE CLOSED POSITION; COLOQUE LAS DOS VÁLVULAS EN LA POSICIÓN CERRADA; POSICIONE AS DUAS VÁLVULAS NA POSIÇÃO FECHADO; TURN THE PRESSURE RELIEF VALVE KNOB COUNTERCLOCKWISE; GIRE LA MANOPLA DE LA VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN EN SENTI- DO ANTIHORARIO;...
  • Página 18: Operating The Agricultural Pump / Operando La Motobomba Agricola / Operandoa Bomba Agrícola

    OPERATING THE AGRICULTURAL PUMP / OPERANDO LA MOTOBOMBA AGRICOLA / OPERANDO A BOMBA AGRÍCOLA - II TURN THE PRESSURE RELIEF VALVE COUNTERCLOCKWISE; GIRE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN EN SENTIDO ANTIHORARIO; GIRE A VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO EM SENTIDO ANTI-HORÁRIO; ADJUST THE PUMP PRESSURE THROUGH THE HANDLE, AFTER ADJUSTING THE PRESSURE LOCK THE HANDLE BY TIGHTENING THE LOWER HANDLE;...
  • Página 19: Maintenance Schedule / Cronograma De Mantenimiento / Cronograma De Manu

    •TROCAR O ÓLEO DA •CHANGE THE PUMP OIL BOMBA; BOMBA; *THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE *ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS EN UNA ASISTENCIA TÉCNICA TOYAMA AUTORIZADA. *ESTES SERVIÇOS DEVEM SER REALIZADOS NAS ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS TOYAMA...
  • Página 20: Pump Lubrification / Lubrificacion De La Bomba / Lubrificação Da Bomba - I

    PUMP LUBRIFICATION / LUBRIFICACION DE LA BOMBA / LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA - I POSITION THE EQUIPMENT ON A FLAT, LEVEL SURFACE; COLOQUE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA; POSICIONE O EQUIPAMENTO EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA; REMOVE THE OIL CAP; QUITE LA TAPA DE ACEITE;...
  • Página 21: Pump Lubrification / Lubrificacion De La Bomba / Lubrificação Da Bomba

    PUMP LUBRIFICATION / LUBRIFICACION DE LA BOMBA / LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA - II DRAIN ALL USED OIL INTO A SUITABLE CONTAINER; BAJE TODO EL ACEITE USADO EN UN RECIPIENTE ADECUADO; ESGOTE TODO O ÓLEO USADO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO; REPLACE THE OIL DRAIN PLUG AND TIGHTEN SECURELY; VUELVA A COLOCAR EL TAPÓN DE DRENAJE DEL ACEITE Y APRIETE FIRME- MENTE;...
  • Página 22 LUBRIFICATION OF GREASE CUP / LUBRIFICACION DE LOS VASOS DE GRASAS / LU- BRIFICAÇÃO DOS COPOS DE ENGRAXAMENTO UNSCREW THE GREASE CUP; DESROSCAR EL VASO DE GRASA; DESROSQUEIE O COPO DE GRAXA; FILL THE BEAKER WITH GREASE; COMPLETE EL VASO CON GRASA; COMPLETE O COPO COM GRAXA;...
  • Página 23 ENGINE PULLEY CALCULATION / CALCULO DE LA POLEA DEL MOTOR / CÁLCULO DA POLIA DO MOTOR D1= PUMP PULLEY DIAMETER (MM) / V1=PUMP PULLEY SPEED (RPM); D1= DIAMETRO DE LA POLEA DE LA BOMBA (MM) / V1=VELOCIDAD DE LA POLEA DE LA BOMBA (RPM);...
  • Página 24 PUMP X ENGINE CALCULATION / CALCULO DE DIMENSIONAMIENTO BOMBA X MOTOR / CÁLCULO DO DIMENSIONAMENTO BOMBA X MOTOR Q= FLOW RATE LITERS PER MINUTE Q= FLUJO DE LITROS POR MINUTO Q= VAZÃO LITROS POR MINUTO P= BAROMETRIC PRESSURE P= PRESIÓN BAROMÉTRICA P= PRESSÃO BAROMÉTRICA GASOLINE ENGINE POWER (HP) / POTENCIA DEL MOTOR Á...
  • Página 25 STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - I LET THE AGRICULTURAL PUMP RUN WITH CLEAN WATER FOR A FEW MI- NUTES; DEJE QUE LA BOMBA AGRÍCOLA FUNCIONE CON AGUA LIMPIA DURANTE UNOS MINUTOS; DEIXE A BOMBA AGRÍCOLA OPERAR COM ÁGUA LIMPA DURANTE ALGUNS MINUTOS;...
  • Página 26 STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - II REMOVE AND STORE ALL COMPONENTS OF THE PUMP IN A WAY THAT PRE- VENTS DAMAGE; RETIRE E ALMACENE TODOS LOS COMPONENTES DE LA BOMBA DE FORMA QUE EVITE DAÑOS; REMOVA E ARMAZENE TODOS OS COMPONENTES DA BOMBA DE FORMA QUE EVITE DANOS;...
  • Página 27 TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE IF EQUIPMENT IS RUNNING, WAIT AT LEAST 15 MINUTES FOR COOLING; SI EL EQUIPO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, ESPERE AL MENOS 15 MINUTOS PARA ENFRIAR; CASO O EQUIPAMENTO ESTEJA EM OPERAÇÃO, AGUARDE AO MENOS 15 MINUTOS ATÉ RESFRIAR; ALLOCATE IT LEVEL;...
  • Página 28: Warranty Term

    WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
  • Página 29: Termino De Garantia

    TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
  • Página 30: Termo De Garantia

    TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs- tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
  • Página 31 TY_TPS_PSP_M_MA_R00...

Este manual también es adecuado para:

Tps45cPsp25cPsp45c

Tabla de contenido