Este manual de instrucciones contiene información impor- tante y sugerencias que deben respetarse para utilizar de la mejor forma posible la caldera POWER X . Gracias de nuevo Beretta CONFORMIDAD Las calderas POWER X son conformes a: - Directiva Gas 2009/142/CE - Directiva Rendimientos 92/42/CEE y Anexo E del D.P.R.
ESPAÑOL ÍNDICE ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Advertencias de carácter general ... . 4 Operaciones preliminares....29 Reglas fundamentales sobre seguridad.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES La estanqueidad de la línea de conexión de la eva- cuación de la condensación debe estar garantizada y adecuadamente protegida de los riesgos de la con- gelación (por ej. aislándola). 1 1 Advertencias de carácter general Eliminar los elementos de embalaje en los contene- dores adecuados en los centros de recogida espe- Las calderas producidas en nuestros establecimien-...
ESPAÑOL Se prohíbe tirar, desenchufar, torcer los cables eléc- Las prescripciones detalladas para la instalación de la chi- menea, de las tuberías del gas y para la ventilación del tricos que sobresalen del aparato, incluso cuando local están contenidas en las normas UNI-CIG 7129-7131 estén desconectados de la red de alimentación eléc- y UNI 11071.
ESPAÑOL 2 2 Elementos funcionales del aparato POWER X 35 R.S.I. 1 Válvula de escape de aire 2 Separador agua/aire 3 Termostato de seguridad 4 Sonda de envío 5 Intercambiador 6 Presostato diferencial 7 Sonda humos 8 Bomba de circulación 9 Sonda de retorno 10 Válvula de seguridad 11 Válvula gas...
ESPAÑOL 2 3 Dimensiones totales y conexiones Ø80mm Fig. 3 1 Retorno instalación 2 Impulsión instalación 3 Conexión del gas 4 Desagüe del condensado Ø18 5 Salida válvula de 3 vías (solo versiones R.S.I.) (véase capítulo Preinstalación para la evacuación de la condensación)
ESPAÑOL 2 4 Circuito hidráulico 2 4 1 Circuito hidráulico sin válvula de desvío interna 1 Intercambiador 2 Bomba de circulación 3 Ventilador 4 Válvula de escape de aire 5 Presostato diferencial/de mínima 6 Sonda de temperatura de los humos 7 Sonda de calentamiento (envío) 8 Sonda de calentamiento (retorno) 9 Vaso de expansión interno (opcional, de...
ESPAÑOL 2 5 Panel de mandos Fig. 6 Pantalla Teclas de incremento/disminución de la temperatura de calentamiento Tecla verano/invierno Teclas de incremento/disminución de la temperatura del agua sanitaria Teclas ON/OFF y RESET...
ESPAÑOL 2 6 Datos técnicos POWER X Descripción 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Homologaciones C13, C13x; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; Tipo de caldera C63, C63x; C83, C83x N° certificación CE 0085AQ0713 Dimensiones Altura x Ancho x Profundidad 915 x 510 x 375 Peso de la caldera en vacío Contenido de agua...
ESPAÑOL Características de eficiencia del producto: POWER X Descripción 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Caudal térmico nominal máximo 38,6 Caudal térmico nominal mínimo Potencia calorífica nominal máxima en agua sanitaria (80-60) Potencia calorífica nominal mínima en agua sanitaria (80-60) Parámetro Clase de eficiencia energética estacional de la cale-...
ESPAÑOL 2 8 Esquema eléctrico de cableado múltiple de la caldera Fig. 8 Color de los cables: Leyenda: Blanco negro Encendedor sonda de retorno azul rosa cable de alimentación sonda sanitaria Amarillo rojo mando remoto Cronotermostato ambiente (opc.) Amarillo verde Electroválv.
Página 13
ESPAÑOL Tmix T_LIMIT LOW TEMP n n m r r a b c a b c a b c gv gv c m m c 230V Pump 1 Pump 2 1 2 1 3 230AC Vmix Fig. 9 Color de los cables: Leyenda: Blanco rojo...
ESPAÑOL INSTALACIÓN Para colocar correctamente el aparato, también se debe tener en cuenta que: - No se debe colocar sobre una cocina u otro aparato de cocción 3 1 Normas de instalación - Está prohibido dejar sustancias inflamables en el lo- cal donde está...
ESPAÑOL 3 2 Preinstalaciones para una 3 Suministrar electricidad a la caldera dejando cerrado correcta instalación el grifo del gas. 4 Activar una solicitud de calor, mediante el termostato ambiente o el panel de mandos a distancia, de manera Las características peculiares de la caldera POWER X ga- que la válvula de tres vías se posicione en calentamien- rantizan numerosas ventajas tanto para la instalación como para el funcionamiento, siempre que se tomen algunas...
ESPAÑOL 3 5 Posicionamiento de la caldera y Están disponibles bastidores de soporte para aplicaciones conexiones hidráulicas en pared y suelo. Para el montaje de los accesorios, remitirse a las instruc- ciones que se suministran con el equipo. Antes de efectuar la instalación, comprobar que es- Realizar las conexiones hidráulicas y la canalización de la tén disponibles los espacios necesarios para realizar descarga de la válvula de seguridad y del grifo de 3 vías.
ESPAÑOL 3 6 Instalación sonda exterior Es fundamental posicionar correctamente la sonda exterior (opcional) para asegurar el buen funcionamiento del con- trol climático. La sonda deberá instalarse en el exterior del edificio que se desea calentar, a aproximadamente 2/3 de la altura de la fachada situada al NORTE o NORESTE y alejada de los conducto de ventilación, puertas, ventanas y áreas solea- das.
ESPAÑOL 3 7 Conexiones eléctricas Prestar mucha atención para no invertir los cables de Fase y Neutro. Antes de conectar la caldera a la red eléctrica, es conve- Verificar además que los cables de potencia estén sepa- niente realizar las siguientes operaciones: rados de los de mando mediante conductos corrugados - Instalar un interruptor diferencial magneto-térmico de PVC.
ESPAÑOL 3 9 Esquemas hidráulicos INSTALACIÓN CALDERA ÚNICA Leyenda esquemas hidráulicos 11 12 Generador de calor Compartimento para sonda válvula Kit D interceptación combustible Termostato de bloqueo de rearme ma- Kit E nual homologado INAIL [100(0-6°C)] Compartimento para termómetro de Kit E prueba Termómetro homologado INAIL (escala...
Página 20
ESPAÑOL POWER X 50 / 50 R.S.I. Kit tramo de conducto INAIL + Kit INAIL + Kit separador hidráulico 1”F 3/4”F 3/4”M 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 100 100 1 1/4”F 126,5 Fig. 16 Kit bastidor Kit estribo trasero (aplicación en el suelo) POWER X 50 / 50 R.S.I.
Página 21
ESPAÑOL POWER X 50 DEP R.S.I. Kit grifos de interceptación de la instalación + Kit separador hidráulico 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 1 1/4”F 126,5 3/4”M 100 100 Fig. 18 POWER X 50 DEP R.S.I. Kit grifos interceptación instalación + Kit separador hidráulico+ Kit válvula 3 vías calentador 1”M 1”M 1 1/2”...
Página 22
ESPAÑOL Esquema hidráulico instalación solo calentamiento con circuito opcional AT o BT Fig. 20 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Termostato de seguridad con contacto compatible a baja tensión y baja corriente...
Página 23
ESPAÑOL Esquema hidráulico de la instalación circuito Alta temperatura y calentador sanitario (mando con 3 vías) Fig. 21 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Interacumulador...
Página 24
ESPAÑOL Esquema hidráulico de la instalación circuito Alta temperatura + Baja temperatura y calentador sanitario (mando con 3 vías) Fig. 22 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Termostato de seguridad con contacto compatible también con baja tensión/baja corriente Válvula mezcladora (24 Vca/ 50 Hz / P<50 W / 120 seg)
ESPAÑOL 3 10 Evacuación de los productos de la No direccionar los humos de varias calderas dentro combustión y aspiración del aire de un mismo conducto de evacuación: cada una de ellas debe obligatoriamente tener su propio conduc- to independiente. En caso de que fuese necesario Para la evacuación de los productos combustibles consul- alargar el conducto de evacuación más de 4 metros, tar la normativa UNI-CIG 7129-7131 y UNI 11071.
Página 26
ESPAÑOL Conductos coaxiales (ø 60-100 mm) Para poder conectar los conductos coaxiales se debe em- plear el adaptador específico suministrado como acceso- rio. Para la descarga coaxial trasera, en la pared, es necesario utiliza el kit bastidor distanciador (consultar el Catálogo). Los conductos coaxiales pueden ser orientados en la di- rección más apropiada a las necesidades de la instala- ción, pero debe ponerse especial atención a la temperatu-...
ESPAÑOL 3 10 3 Utilización de chimeneas existentes Nunca se deben utilizar tuberías de cobre, porque la con- densación las degradaría rápidamente. El conducto de evacuación de la caldera POWER X no se puede conectar directamente a chimeneas existentes y uti- lizadas para otros fines (campanas de cocinas, calderas, etc.).
ESPAÑOL 3 10 5 Llenado de la instalación de 3 10 6 Vaciado de la instalación de calefacción calefacción Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas, se puede Antes de comenzar el vaciado cortar la alimentación eléc- seguir con el llenado de la instalación de calentamiento. trica colocando el interruptor general de la instalación en Esta operación se tiene que realizar con la instalación en “Apagado”.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 4 1 Operaciones preliminares Antes de utilizar la caldera asegurarse que: - Las válvulas de interceptación que se encuentran en la línea del gas estén abiertas. Fig. 33 - El interruptor general externo a la caldera esté en- cendido.
ESPAÑOL Cuando la temperatura del acumulador desciende por de- Tanto en la modalidad VERANO como INVIERNO, la cal- bajo del valor configurado en el termostato del calentador, dera calienta el agua para los usos domésticos si hay un la caldera conmuta la válvula de desvío hacia el circuito pedido en ese sentido.
ESPAÑOL 4 5 Monitoreo de la caldera 4 4 2 Regulación con sonda climática externa Las dos pantallas que se encuentran en el panel de mando La caldera está preparada para funcionar con una regula- de la caldera POWER X , informan al usuario los siguientes ción de tipo climática, gracias a la sonda externa, que la datos: electrónica de la caldera reconoce automáticamente cuan-...
ESPAÑOL 4 5 2 Temperaturas configuradas por el 4 5 3 Función monitor usuario Los dos dígitos de la derecha de la pantalla muestran normalmente el valor de la temperatura leída del agua de El usuario puede configurar las temperaturas de envío del calentamiento o sanitaria, si la caldera está...
ESPAÑOL 4 5 4 Indicación de error Tipo de Descripción error La caldera cuenta con un sistema de autodiagnóstico de Llama detectada antes de la apertura de la los desperfectos que facilita la identificación de la causa A 20 válvula gas. Presionar la tecla reset. de la anomalía.
ESPAÑOL 4 6 Ajustes - Girando el tornillo de regulación (1) regular la com- bustión llevando el CO a los valores indicados en La caldera ha sido regulada en fábrica por el fabricante. la tabla Si fuese necesario realizar nuevamente regulaciones, por ejemplo después de un mantenimiento extraordinario, de POWER X 35 R.S.I.
ESPAÑOL - Presionar la tecla "+" de regulación del calentamien- Al apagar la caldera mediante el pulsador ON/OFF to: el quemador alcanzará la mínima potencia. Giran- del cuadro de mandos de la caldera, se inactiva el do el tornillo de regulación (2) regular la combustión aparato pero sus componentes siguen bajo tensión.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Control del encendido, apagado y funcionamiento del aparato tanto en modo sanitario como en calen- tamiento; Es obligatorio efectuar al menos una vez al año el manteni- - Control de estanqueidad de racores y tuberías de co- miento y la limpieza del aparato.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN El número de parámetro seleccionado se visualizará alter- nadamente con el valor configurado. En los dos dígitos de la derecha se podrá visualizar el valor asumido por el pa- - Para entrar en modo programación, presionar duran- rámetro seleccionado. te 4 segundos la tecla verano/invierno (3).
ESPAÑOL 6 4 Lista parámetros Límite Límite Valores N° Descripción Especificaciones inferior superior de fábrica Temperatura máxima en calentamiento del 1º Temperatura máxi- circuito. ma calentamiento 1º 10°C 80°C 80°C Es el valor máximo en función climática en el 1º circuito circuito.
Página 39
ESPAÑOL Límite Límite Valores N° Descripción de fábrica Especificaciones inferior superior 0 = Función climática no activa (incluso si está presente la sonda externa T4) Modalidad de calenta- 1 = Función climática activa con la presencia de miento 1º circuito la sonda externa T4 (reconocimiento automático) 2 = Pedido permanente incluso sin T.A.
Página 80
Via Risorgimento, 23 A 23900 - Lecco (LC) www.berettaboilers.com La Empresa realiza una constante actividad de perfeccionamiento de toda su producción por lo que las características estéticas y dimensionales, los datos técnicos, los equipos y los accesorios quedan sujetos a posibles variaciones. Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação.