Este manual de instrucciones contiene información impor- tante y sugerencias que deben respetarse para utilizar de la mejor forma posible la caldera POWER X . Gracias de nuevo Beretta CONFORMIDAD Las calderas POWER X son conformes a: - Directiva Gas 2009/142/CE - Directiva Rendimientos 92/42/CEE y Anexo E del D.P.R.
ESPAÑOL ÍNDICE ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Advertencias de carácter general ... . 4 Operaciones preliminares....29 Reglas fundamentales sobre seguridad.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES La estanqueidad de la línea de conexión de la eva- cuación de la condensación debe estar garantizada y adecuadamente protegida de los riesgos de la con- gelación (por ej. aislándola). 1 1 Advertencias de carácter general Eliminar los elementos de embalaje en los contene- dores adecuados en los centros de recogida espe- Las calderas producidas en nuestros establecimien-...
ESPAÑOL Se prohíbe tirar, desenchufar, torcer los cables eléc- Las prescripciones detalladas para la instalación de la chi- menea, de las tuberías del gas y para la ventilación del tricos que sobresalen del aparato, incluso cuando local están contenidas en las normas UNI-CIG 7129-7131 estén desconectados de la red de alimentación eléc- y UNI 11071.
ESPAÑOL 2 2 Elementos funcionales del aparato POWER X 35 R.S.I. 1 Válvula de escape de aire 2 Separador agua/aire 3 Termostato de seguridad 4 Sonda de envío 5 Intercambiador 6 Presostato diferencial 7 Sonda humos 8 Bomba de circulación 9 Sonda de retorno 10 Válvula de seguridad 11 Válvula gas...
ESPAÑOL 2 3 Dimensiones totales y conexiones Ø80mm Fig. 3 1 Retorno instalación 2 Impulsión instalación 3 Conexión del gas 4 Desagüe del condensado Ø18 5 Salida válvula de 3 vías (solo versiones R.S.I.) (véase capítulo Preinstalación para la evacuación de la condensación)
ESPAÑOL 2 4 Circuito hidráulico 2 4 1 Circuito hidráulico sin válvula de desvío interna 1 Intercambiador 2 Bomba de circulación 3 Ventilador 4 Válvula de escape de aire 5 Presostato diferencial/de mínima 6 Sonda de temperatura de los humos 7 Sonda de calentamiento (envío) 8 Sonda de calentamiento (retorno) 9 Vaso de expansión interno (opcional, de...
ESPAÑOL 2 5 Panel de mandos Fig. 6 Pantalla Teclas de incremento/disminución de la temperatura de calentamiento Tecla verano/invierno Teclas de incremento/disminución de la temperatura del agua sanitaria Teclas ON/OFF y RESET...
ESPAÑOL 2 6 Datos técnicos POWER X Descripción 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Homologaciones C13, C13x; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; Tipo de caldera C63, C63x; C83, C83x N° certificación CE 0085AQ0713 Dimensiones Altura x Ancho x Profundidad 915 x 510 x 375 Peso de la caldera en vacío Contenido de agua...
ESPAÑOL Características de eficiencia del producto: POWER X Descripción 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Caudal térmico nominal máximo 38,6 Caudal térmico nominal mínimo Potencia calorífica nominal máxima en agua sanitaria (80-60) Potencia calorífica nominal mínima en agua sanitaria (80-60) Parámetro Clase de eficiencia energética estacional de la cale-...
ESPAÑOL 2 8 Esquema eléctrico de cableado múltiple de la caldera Fig. 8 Color de los cables: Leyenda: Blanco negro Encendedor sonda de retorno azul rosa cable de alimentación sonda sanitaria Amarillo rojo mando remoto Cronotermostato ambiente (opc.) Amarillo verde Electroválv.
Página 13
ESPAÑOL Tmix T_LIMIT LOW TEMP n n m r r a b c a b c a b c gv gv c m m c 230V Pump 1 Pump 2 1 2 1 3 230AC Vmix Fig. 9 Color de los cables: Leyenda: Blanco rojo...
ESPAÑOL INSTALACIÓN Para colocar correctamente el aparato, también se debe tener en cuenta que: - No se debe colocar sobre una cocina u otro aparato de cocción 3 1 Normas de instalación - Está prohibido dejar sustancias inflamables en el lo- cal donde está...
ESPAÑOL 3 2 Preinstalaciones para una 3 Suministrar electricidad a la caldera dejando cerrado correcta instalación el grifo del gas. 4 Activar una solicitud de calor, mediante el termostato ambiente o el panel de mandos a distancia, de manera Las características peculiares de la caldera POWER X ga- que la válvula de tres vías se posicione en calentamien- rantizan numerosas ventajas tanto para la instalación como para el funcionamiento, siempre que se tomen algunas...
ESPAÑOL 3 5 Posicionamiento de la caldera y Están disponibles bastidores de soporte para aplicaciones conexiones hidráulicas en pared y suelo. Para el montaje de los accesorios, remitirse a las instruc- ciones que se suministran con el equipo. Antes de efectuar la instalación, comprobar que es- Realizar las conexiones hidráulicas y la canalización de la tén disponibles los espacios necesarios para realizar descarga de la válvula de seguridad y del grifo de 3 vías.
ESPAÑOL 3 6 Instalación sonda exterior Es fundamental posicionar correctamente la sonda exterior (opcional) para asegurar el buen funcionamiento del con- trol climático. La sonda deberá instalarse en el exterior del edificio que se desea calentar, a aproximadamente 2/3 de la altura de la fachada situada al NORTE o NORESTE y alejada de los conducto de ventilación, puertas, ventanas y áreas solea- das.
ESPAÑOL 3 7 Conexiones eléctricas Prestar mucha atención para no invertir los cables de Fase y Neutro. Antes de conectar la caldera a la red eléctrica, es conve- Verificar además que los cables de potencia estén sepa- niente realizar las siguientes operaciones: rados de los de mando mediante conductos corrugados - Instalar un interruptor diferencial magneto-térmico de PVC.
ESPAÑOL 3 9 Esquemas hidráulicos INSTALACIÓN CALDERA ÚNICA Leyenda esquemas hidráulicos 11 12 Generador de calor Compartimento para sonda válvula Kit D interceptación combustible Termostato de bloqueo de rearme ma- Kit E nual homologado INAIL [100(0-6°C)] Compartimento para termómetro de Kit E prueba Termómetro homologado INAIL (escala...
Página 20
ESPAÑOL POWER X 50 / 50 R.S.I. Kit tramo de conducto INAIL + Kit INAIL + Kit separador hidráulico 1”F 3/4”F 3/4”M 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 100 100 1 1/4”F 126,5 Fig. 16 Kit bastidor Kit estribo trasero (aplicación en el suelo) POWER X 50 / 50 R.S.I.
Página 21
ESPAÑOL POWER X 50 DEP R.S.I. Kit grifos de interceptación de la instalación + Kit separador hidráulico 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 1 1/4”F 126,5 3/4”M 100 100 Fig. 18 POWER X 50 DEP R.S.I. Kit grifos interceptación instalación + Kit separador hidráulico+ Kit válvula 3 vías calentador 1”M 1”M 1 1/2”...
Página 22
ESPAÑOL Esquema hidráulico instalación solo calentamiento con circuito opcional AT o BT Fig. 20 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Termostato de seguridad con contacto compatible a baja tensión y baja corriente...
Página 23
ESPAÑOL Esquema hidráulico de la instalación circuito Alta temperatura y calentador sanitario (mando con 3 vías) Fig. 21 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Interacumulador...
Página 24
ESPAÑOL Esquema hidráulico de la instalación circuito Alta temperatura + Baja temperatura y calentador sanitario (mando con 3 vías) Fig. 22 Generador de calor Vaso de expansión (opcional incluso interior) Filtro instalación Válvula de interceptación de la instalación Circulador (230 Vac / 50 Hz / P<120 W) Válvula de retención Termostato de seguridad con contacto compatible también con baja tensión/baja corriente Válvula mezcladora (24 Vca/ 50 Hz / P<50 W / 120 seg)
ESPAÑOL 3 10 Evacuación de los productos de la No direccionar los humos de varias calderas dentro combustión y aspiración del aire de un mismo conducto de evacuación: cada una de ellas debe obligatoriamente tener su propio conduc- to independiente. En caso de que fuese necesario Para la evacuación de los productos combustibles consul- alargar el conducto de evacuación más de 4 metros, tar la normativa UNI-CIG 7129-7131 y UNI 11071.
Página 26
ESPAÑOL Conductos coaxiales (ø 60-100 mm) Para poder conectar los conductos coaxiales se debe em- plear el adaptador específico suministrado como acceso- rio. Para la descarga coaxial trasera, en la pared, es necesario utiliza el kit bastidor distanciador (consultar el Catálogo). Los conductos coaxiales pueden ser orientados en la di- rección más apropiada a las necesidades de la instala- ción, pero debe ponerse especial atención a la temperatu-...
ESPAÑOL 3 10 3 Utilización de chimeneas existentes Nunca se deben utilizar tuberías de cobre, porque la con- densación las degradaría rápidamente. El conducto de evacuación de la caldera POWER X no se puede conectar directamente a chimeneas existentes y uti- lizadas para otros fines (campanas de cocinas, calderas, etc.).
ESPAÑOL 3 10 5 Llenado de la instalación de 3 10 6 Vaciado de la instalación de calefacción calefacción Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas, se puede Antes de comenzar el vaciado cortar la alimentación eléc- seguir con el llenado de la instalación de calentamiento. trica colocando el interruptor general de la instalación en Esta operación se tiene que realizar con la instalación en “Apagado”.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 4 1 Operaciones preliminares Antes de utilizar la caldera asegurarse que: - Las válvulas de interceptación que se encuentran en la línea del gas estén abiertas. Fig. 33 - El interruptor general externo a la caldera esté en- cendido.
ESPAÑOL Cuando la temperatura del acumulador desciende por de- Tanto en la modalidad VERANO como INVIERNO, la cal- bajo del valor configurado en el termostato del calentador, dera calienta el agua para los usos domésticos si hay un la caldera conmuta la válvula de desvío hacia el circuito pedido en ese sentido.
ESPAÑOL 4 5 Monitoreo de la caldera 4 4 2 Regulación con sonda climática externa Las dos pantallas que se encuentran en el panel de mando La caldera está preparada para funcionar con una regula- de la caldera POWER X , informan al usuario los siguientes ción de tipo climática, gracias a la sonda externa, que la datos: electrónica de la caldera reconoce automáticamente cuan-...
ESPAÑOL 4 5 2 Temperaturas configuradas por el 4 5 3 Función monitor usuario Los dos dígitos de la derecha de la pantalla muestran normalmente el valor de la temperatura leída del agua de El usuario puede configurar las temperaturas de envío del calentamiento o sanitaria, si la caldera está...
ESPAÑOL 4 5 4 Indicación de error Tipo de Descripción error La caldera cuenta con un sistema de autodiagnóstico de Llama detectada antes de la apertura de la los desperfectos que facilita la identificación de la causa A 20 válvula gas. Presionar la tecla reset. de la anomalía.
ESPAÑOL 4 6 Ajustes - Girando el tornillo de regulación (1) regular la com- bustión llevando el CO a los valores indicados en La caldera ha sido regulada en fábrica por el fabricante. la tabla Si fuese necesario realizar nuevamente regulaciones, por ejemplo después de un mantenimiento extraordinario, de POWER X 35 R.S.I.
ESPAÑOL - Presionar la tecla "+" de regulación del calentamien- Al apagar la caldera mediante el pulsador ON/OFF to: el quemador alcanzará la mínima potencia. Giran- del cuadro de mandos de la caldera, se inactiva el do el tornillo de regulación (2) regular la combustión aparato pero sus componentes siguen bajo tensión.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO - Control del encendido, apagado y funcionamiento del aparato tanto en modo sanitario como en calen- tamiento; Es obligatorio efectuar al menos una vez al año el manteni- - Control de estanqueidad de racores y tuberías de co- miento y la limpieza del aparato.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN El número de parámetro seleccionado se visualizará alter- nadamente con el valor configurado. En los dos dígitos de la derecha se podrá visualizar el valor asumido por el pa- - Para entrar en modo programación, presionar duran- rámetro seleccionado. te 4 segundos la tecla verano/invierno (3).
ESPAÑOL 6 4 Lista parámetros Límite Límite Valores N° Descripción Especificaciones inferior superior de fábrica Temperatura máxima en calentamiento del 1º Temperatura máxi- circuito. ma calentamiento 1º 10°C 80°C 80°C Es el valor máximo en función climática en el 1º circuito circuito.
Página 39
ESPAÑOL Límite Límite Valores N° Descripción de fábrica Especificaciones inferior superior 0 = Función climática no activa (incluso si está presente la sonda externa T4) Modalidad de calenta- 1 = Función climática activa con la presencia de miento 1º circuito la sonda externa T4 (reconocimiento automático) 2 = Pedido permanente incluso sin T.A.
Página 40
Este livro de instruções contém informações e sugestões importantes que deverão ser observadas, para garantir a melhor utilização possível da caldeira POWER X . Renovados agradecimentos Beretta CONFORMIDADE As caldeiras POWER X estão em conformidade com: - Diretiva Gás 2009/142/CE - Diretiva Rendimentos 92/42/CEE e com o Anexo E do D.P.R.
Página 41
PORTUGUÊS ÍNDICE ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS ACENDIMENTO E FUNCIONAMENTO Advertências gerais ..... . 42 Operações preliminares ....67 Regras fundamentais de segurança .
PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇAS A linha de conexão da descarga da condensação deve ser de estanquidade garantida e adequada- mente protegida dos riscos de gelo (p. ex. isolando- -a). 1 1 Advertências gerais Eliminar os materiais de embalagem nos recipientes apropriados nos específicos centros de recolha.
PORTUGUÊS É proibido puxar, separar ou torcer os cabos elétricos As prescrições pormenorizadas para a instalação da cha- que saem do aparelho, mesmo se este estiver desli- miné, dos tubos do gás e para a ventilação do local são gado da rede de alimentação elétrica. incluídas nas normas UNI-CIG 7129-7131 e UNI 11071.
PORTUGUÊS 2 2 Elementos funcionais do aparelho POWER X 35 R.S.I. 1 Válvula de desgasificação 2 Separador de água/ar 3 Termóstato de segurança 4 Sonda de envio 5 Permutador 6 Pressostato diferencial 7 Sensor de fumo 8 Circulador 9 Sonda de retorno 10 Válvula de segurança 11 Válvula de gás 12 Hidrómetro...
PORTUGUÊS 2 3 Dimensões totais e engates Ø80mm Fig. 3 1 Retorno do sistema 2 Saída do sistema 3 União do gás 4 Descarga de condensados Ø18 5 Saída válvula 3 vias (só versões R.S.I) (ver capítulo Predisposição para a descarga de condensação)
PORTUGUÊS 2 4 Circuito hidráulico 2 4 1 Circuito hidráulico sem válvula de desvio interna 1 Permutador 2 Circulador 3 Ventilador 4 Válvula de desgasificação 5 Pressostato diferencial/de mínima 6 Sonda de temperatura dos fumos 7 Sonda de aquecimento (envio) 8 Sonda de aquecimento (retorno) 9 Vaso de expansão interno (opcional, da sé- rie versões 35 R.S.I.)
PORTUGUÊS 2 5 Painel de comando Fig. 6 Monitor de vìdeo Botões de aumento/diminuição da temperatura de aquecimento Botão verão/inverno Botões de aumento/diminuição da temperatura da água sanitária Tecla ON/OFF e RESET...
PORTUGUÊS 2 6 Dados técnicos POWER X Descrição 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Homologações C13, C13x; C33, C33x; C43, C43x; C53, C53x; Tipo da caldeira C63, C63x; C83, C83x N° de certificação CE 0085AQ0713 Dimensões Altura x Largura x Profundidade 915 x 510 x 375 Peso da caldeira em vazio Conteúdo de água...
PORTUGUÊS Características de eficiência do produto: POWER X Descrição 35 R.S.I. 50 DEP R.S.I. 50 / 50 R.S.I. Débito calorífico nominal máximo 38,6 Débito calorífico nominal mínimo Potência calorífica nominal máxima para fins sanitários (80-60) Potência calorífica nominal mínima para fins sanitários (80-60) Parâmetro Classe de eficiência energética do aquecimento am-...
PORTUGUÊS 2 8 Esquema elétrico multifilar da caldeira Fig. 8 Cor dos cabos: Legenda: branco preto acendedor sonda de retorno azul rosa cabo de alimentação sonda sanitária amarelo vermelho comando remoto cronotermóstato ambiente (opc.) amarelo verde eletrov. gás transdutor de pressão EV1, EV2 amarelo-ver- régua de terminais...
Página 51
PORTUGUÊS Tmix T_LIMIT LOW TEMP n n m r r a b c a b c a b c gv gv c m m c 230V Pump 1 Pump 2 1 2 1 3 230AC Vmix Fig. 9 Cor dos cabos: Legenda: branco vermelho...
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO Para um posicionamento correto do aparelho, considerar também que: - não deve ser posicionado sobre um fogão ou outro aparelho de cozimento 3 1 Normas para a instalação - é proibido deixar substâncias inflamáveis no local onde está instalada a caldeira A instalação deve ser realizada por pessoal qualificado em - as paredes sensíveis ao calor (por ex., as de madei- conformidade com as seguintes normativas de referência:...
PORTUGUÊS 3 2 Predisposições para uma correta 3 Alimentar eletricamente a caldeira deixando fechada a instalação torneira do gás. 4 Ativar um pedido de calor pelo termóstato ambiente ou pelo painel de controlo remoto de modo que a válvula As características peculiares da caldeira POWER X garan- de três vias posicione-se em aquecimento.
PORTUGUÊS 3 5 Posicionamento da caldeira e Como acessórios estão disponíveis chassis de suporte ligações hidráulicas para aplicações de parede e de solo. Para a montagem dos acessórios consulte as instruções contidas no fornecimento. Antes de fazer a instalação, verificar que existam es- Realize as conexões hidráulicas e prepare o fornecimento paços necessários para a realização da instalação, da descarga da válvula de segurança e da válvula de 3...
PORTUGUÊS 3 6 Instalar a sonda externa o correto posicionamento da sonda externa (opcional) é fundamental para o bom funcionamento do controlo climá- tico. A sonda deve ser instalada no exterior do edifício a aque- cer, a cerca de 2/3 da altura da fachada do lado NORTE ou NOROESTE e afastada de chaminés, portas, janelas e áreas ensolaradas.
PORTUGUÊS 3 7 Ligações elétricas Deve-se prestar atenção especial para evitar a inversão dos cabos de Fase e Neutro. Antes de conectar a caldeira à rede elétrica, é oportuno: Certificar-se também de que os cabos de potência este- - instalar um interruptor diferencial magneto-térmico jam separados dos de comando por meio de condutas In=10 A Idn= 0,03 mA ao longo da linha de alimenta- corrugadas de PVC.
PORTUGUÊS 3 9 Esquemas hidráulicos INSTALAÇÃO DA CALDEIRA SIMPLES Legenda esquemas hidráulicos 11 12 Gerador de calor Tubo para sonda da válvula de inter- kit D ceptação de combustível Termóstato de bloqueio com rearme manual homologado INAIL [100(0-6 kit E °C)] Tubo termómetro de teste kit E...
Página 58
PORTUGUÊS POWER X 50 / 50 R.S.I. Kit segmento de tubo INAIL + Kit INAIL + Kit separador hidráulico 1”F 3/4”F 3/4”M 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 100 100 1 1/4”F 126,5 Fig. 16 Kit chassis kit haste traseira (aplicação no solo) POWER X 50 / 50 R.S.I.
Página 59
PORTUGUÊS POWER X 50 DEP R.S.I. Kit torneiras de interceptação da instalação + Kit separador hidráulico 1 1/2” 1 1/2” 3/4”M 1 1/4”F 1 1/4”F 126,5 3/4”M 100 100 Fig. 18 POWER X 50 DEP R.S.I. Kit torneiras de interceptação da instalação + Kit separador hidráulico + Kit válvula de 3 vias do ebulidor 1”M 1”M 1 1/2”...
Página 60
PORTUGUÊS Esquema hidráulico da instalação de somente aquecimento com circuito opcional AT ou BT Fig. 20 Gerador de calor Vaso de expansão (opcional também interno) Filtro da instalação Válvula de interceptação da instalação Circulador (230 Vca / 50 Hz / P<120 W) Válvula de não retorno Termóstato de segurança com contato compatível com baixa tensão e baixa corrente...
Página 61
PORTUGUÊS Esquema hidráulico da instalação do circuito de AT e do ebulidor sanitário (comando com 3 vias) Fig. 21 Gerador de calor Vaso de expansão (opcional também interno) Filtro da instalação Válvula de interceptação da instalação Circulador (230 Vca / 50 Hz / P<120 W) Válvula de não retorno Acumulador...
Página 62
PORTUGUÊS Esquema hidráulico da instalação do circuito de AT + BT e do ebulidor sanitário (comando com 3 vias) Fig. 22 Gerador de calor Vaso de expansão (opcional também interno) Filtro da instalação Válvula de interceptação da instalação Circulador (230 Vca / 50 Hz / P<120 W) Válvula de não retorno Termóstato de segurança com contato compatível também com baixa tensão/baixa corrente Válvula misturadora (24 Vac/ 50 Hz / P<50 W / 120 s)
PORTUGUÊS 3 10 Evacuação dos produtos da Não transportar os fumos de várias caldeiras para combustão e aspiração do ar dentro da mesma conduta de descarga. Cada uma delas deve, necessariamente, ter uma conduta pró- pria independente. Recorda-se que, se for necessá- Para a evacuação dos produtos queimados, consultar a rio prolongar a conduta de descarga além de 4 me- normativa UNI-CIG 7129-7131 e UNI 11071.
Página 64
PORTUGUÊS Condutas coaxiais (ø 60-100 mm) Para poder ligar as condutas coaxiais é necessário utilizar o adaptador específico fornecido como acessório. Para a descarga coaxial traseira, em parede, é necessário utilizar o kit chassis separador (consultar Catálogo). As condutas coaxiais podem ser orientadas na direcção mais adequada às exigências da instalação, mas deve ser colocada atenção especial à...
PORTUGUÊS 3 10 3 Utilização de tubos de fumos antigos Não utilizar, em nenhum caso, tubagens de cobre, pois a ação da condensação provocaria uma rápida degradação. A conduta de descarga da caldeira POWER X não pode ser conectada diretamente a tubos de fumos existentes e utilizados para outros fins (coifas de cozinha, caldeiras, etc).
PORTUGUÊS 3 10 5 Enchimento da instalação de 3 10 6 Esvaziamento da instalação de aquecimento aquecimento Efetuadas as ligações hidráulicas, pode-se proceder ao Antes de iniciar o esvaziamento, desligar a alimentação enchimento da instalação de aquecimento. elétrica posicionando o interruptor geral da instalação em Esta operação deve ser executada com a instalação fria “desligado”.
PORTUGUÊS ACENDIMENTO E FUNCIONAMENTO 4 1 Operações preliminares Antes de utilizar a caldeira, certificar-se de que: - As válvulas de bloqueio da linha de gás estejam Fig. 33 abertas. - O interruptor geral externo à caldeira esteja ligado. A mensagem " 3_on " no ecrã indica a ativação da modali- - O circuito hidráulico tenha sido enchido.
PORTUGUÊS Quando a temperatura do acúmulo cai abaixo do valor pro- Tanto na modalidade VERÃO como INVERNO, se há um gramado no termóstato do ebulidor, a caldeira comuta a pedido, a caldeira aquece a água para os usos domés- válvula de desvio para o circuito sanitário, liga o circulador ticos.
PORTUGUÊS 4 5 Monitoramento da caldeira 4 4 2 Regulação com sonda climática externa Os dois ecrãs presentes no painel de comando da caldeira A caldeira é predisposta para funcionar com uma regu- fornecem ao utilizador as seguintes informações: POWER X lação de tipo climática graças à...
PORTUGUÊS 4 5 2 Temperaturas programadas pelo 4 5 3 Função monitor utilizador Os dois dígitos da direita do ecrã mostram normalmente o valor da temperatura lida da água do aquecimento ou do O utilizador pode programar as temperaturas de descarga sanitário, se a caldeira estiver satisfazendo um pedido de da água quente para o aquecimento e para os usos do- água quente sanitária.
PORTUGUÊS 4 5 4 Sinalização de erro Tipo de Descrição erro A caldeira é dotada de um sistema de autodiagnóstico das Chama detetada antes da abertura da válvula avarias que facilita a identificação da causa da anomalia A 20 a gás. Premir a tecla reset. pelo técnico de manutenção.
PORTUGUÊS 4 6 Regulações - Girando o parafuso de regulação (1), regular a com- bustão, levando o CO aos valores contidos na tabela A caldeira já foi regulada em fase de fabrico pelo fabri- cante. POWER X 35 R.S.I. Se for necessário todavia efectuar novamente as regula- ções, por exemplo, depois de uma manutenção extraordi- nária, depois da substituição da válvula do gás ou depois de uma transformação do gás metano em GPL, observar...
PORTUGUÊS - Premer o botão "-" da regulação do aquecimento, o O desligamento da caldeira pelo botão ON/OFF no queimador será levado à mínima potência. Regular a quadro de comando da caldeira torna o aparelho combustão por meio do parafuso de regulação (2), inativo, mas deixa os seus componentes sob tensão.
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO - controlo do acendimento, desligamento e funciona- mento do aparelho quer em sanitário quer em aque- cimento; É obrigatório efetuar pelo menos uma vez por ano a manu- - controlo da estanquidade das conexões e dos tubos tenção e a limpeza do aparelho. de ligação de gás e água;...
PORTUGUÊS PROGRAMAÇÃO O número do parâmetro selecionado surgirá como alterna- tivo ao valor definido. Nos dois dígitos da direita poderá vi- sualizar-se o valor assumido pelo parâmetro selecionado. - Para entrar na modalidade de programação, pressio- nar durante 4 segundos o Botão verão/inverno (3). - Pressionar os Botões "+"...
PORTUGUÊS 6 4 Lista de parâmetros Limite Limite Valores N° Descrição Especificações inferior superior de fábrica Temperatura máxi- Temperatura máxima no aquecimento 1° circuito. ma aquecimento 1° 10°C 80°C 80°C É o valor máximo na função climática no 1° circui- circuito Temperatura mínima aquecimento no 1°...
Página 77
PORTUGUÊS Limite Limite Valores N° Descrição de fábrica Especificações inferior superior 0 = Função climática não ativa ( mesmo com a presença da sonda externa T4) Modalidade aqueci- 1 = Função climática ativa com sonda externa mento 1° circuito presente T4 (auto reconhecimento) 2 = Pedido permanente também sem T.A.
Página 80
Via Risorgimento, 23 A 23900 - Lecco (LC) www.berettaboilers.com La Empresa realiza una constante actividad de perfeccionamiento de toda su producción por lo que las características estéticas y dimensionales, los datos técnicos, los equipos y los accesorios quedan sujetos a posibles variaciones. Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação.