MAXA Mi26 Manual Usuario/Instalador página 55

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Livello rumore ad alta velocità / High speed noise level /
Nível ruido a alta velocidad / Niveau bruit à haute vitesse /
Geräuschpegel mit hoher Geschwindigkeit
Dimensione tubo di collegamento / Pipe connector size /
Tamaño tubo conexión / Dimension tuyau de conexion /
Verbindungsrohr Größe
Tubo di drenaggio (D.E.) / Drain connector (O.D) /
Tubo drenaje (D.E.) / Tuyau de drainage (D.E.) /
Drainagerohr (A.D.)
Caduta di pressione dell'acqua / Water pressure drop /
Caída presión agua / Chute pression eau /
Wasserdruckverlust
Tipo controllo / Control Type / Tipo controlo /
Type contrôle / Steuerungtyp
Valvola Bypass / Bypass valve / Válvula Bypass /
Vanne Bypasse / Bypass Ventil
Dimensione unità (LxPxH) / Unit Dimension (LxDxH) /
Tamaño unidad (LxAxH) / Dimensions unité (LxPxH) /
Einheit Größe (LxBxH)
Dimensione imballo (LxPxH) / Packaging dimension
(LxDxH) / Tamaño embalaje (LxAxH) / Dimension emballage
(LxPXH) / Verpackung Größe (LxBxH)
Peso netto / Net Weight / Peso neto /
Poids net / Net Gewicht
Condizioni operative / Working condition /
Condiciones operativas / Conditions de fonctionemment /
Betriebsbedingungen
Temp. ingresso acqua / Water inlet temp. /
Temp. entrada agua / Temp. entrée eau /
Eintrittswassertemperatur
Note / Notes / Notas / Notes/ Anmerkungen
EN
1) Condizioni di prova capacità
nominale:
- Raffreddamento: temp.
ingresso acqua 7°C, temperatura
interna DB/WB 27/19°C.
- Riscaldamento: temp. ingresso
acqua 45°C, temperatura interna
DB/WB 21/15°C.
2) La portata d'acqua è definita in
base alla differenza di temp. di
5°C esistente tra l'ingresso e
l'uscita dell'acqua, in modalità
raffreddamento.
3) Temp. dell'acqua indicata con *:
5/60 significa che la temperatura
ingresso acqua è di 5°C, in
modalità di raffreddamento e di
60°C, in modalità di riscaldamento.
4) Il contrassegno ** significa che
le capacità di raffreddamento /
riscaldamento sono determinate
per diverse velocità di
ventilazione: "H" alta velocità, "M",
media velocità, "L", bassa
velocità.
5) Sono inoltre disponibili murali
idronici FCU senza valvola
motorizzata.
IT
1) Condiciones de prueba
1) Nominal Capacity Test
capacidad nominal:
Condition:
- Refrigeración: temp.
- Cooling at 7°C water inlet,
entrada agua 7°C, temp.
room temperature DB/WB
interna DB/WB 27/19°C.
27/19°C.
- Calefacción: temp. entrada
- Heating at 45°C water
agua 45°C, temp. interna
inlet, room temperature
DB/WB 21/15°C.
DB/WB 21/15°C.
2) El caudal de agua es
2) Water flow is defined at
definido según la diferencia
5°C temperature difference
de temp. de 5°C entre la
between water outlet and
entrada y la salida del agua
inlet in cooling mode.
en modo refrigeración.
3) Temp. agua indicada con*:
3) Water temp. mark with*:
5/60 significa que la temp.
5 / 60 means 5°C water inlet
entrada agua es de 5°C, en
in cooling mode and 60°C
modo refrigeración y de 60°C,
water inlet in heating mode.
en modo calefacción.
4) La contraseña ** significa
4) Marked ** with means
que las capacidades de
that Cooling / Heating
refrigeración/calefacción
Capacity are stated at
están determinadas por
different fan speed. "H",
diferentes velocidades de
high fan speed;"M", medium
ventilación: "H" alta
fan speed; "L", low fan
velocidad, "M" media
speed.
velocidad,"L" baja velocidad.
5) Están aun disponibles
5) High Wall Mount
unidades de pared
Hydronic FCU without
hidrónicas FCU sin válvula
motorized valve is also
motorizada.
available.
dB(A)
35
mm
16
kpa
15
Telecomando / Wireless / Mando por cable /
Télécommande / Fernbedienung
mm
780 × 280 × 175
mm
845 × 350 × 235
kg
9
Temp. : - 20°C ~+ 70°C;
Umidità / Humidity / Humedad / Humidité / Feuchtigkeit :
°C
ES
1) Conditions d'essai
capacité nominal:
- Refroidissement: temp.
entrée eau 7°C, temp.
interne DB/WB 27/19°C.
- Chauffage: temp. entrée
eau 45°C, temp. interne
DB/WB 21/15°C.
2) Le débit d'eau est défini
selon la différence de
temp. de 5°C entre l'entrée
et la sortie de l'eau, en
mode refroidissement.
3) Temp. de l'eau indiquée
avec *: 5/60 signifie que la
temp. entrée eau est de 5°C,
en mode de refroidissement
et de 60°C, en mode
chauffage.
4) Le symbole ** signifie
que les capacités de
refroidissement/chauffage
sont déterminées par
différentes vitesse de
ventilation: "H" haute
vitesse, "M" vitesse
moyenne, L" basse vitesse
5) En outre, on peut avoir
unités murales
hydroniques FCU sans
vanne motorisée.
35
G1/2''
16
20
Si / Yes / Si / Oui / Ja
1020 × 310 × 205
1250 × 320 × 230
1070 × 390 × 275
1280 × 385 × 285
14.5
10%~90%
0~70°C
FR
1) Nennleistung Prüfbedingungen : --
- Kühlung: 7°C
Eintrittswassertemperatur,
DB/WB 27/19°C Innentemperatur.
- Heizung: 45°C
Wassereintrittstemperatur,
DB/WB 21/15°C
Innentemperatur.
2) Die Menge des Wassers wird
nach der 5°C Temperaturdifferenz
zwischen Eingang und Ausgang
des Wassers, im Kühlbetrieb,
definiert.
3) Wassertemperatur angezeigt
durch *: 5/60 bedeutet, dass ist
die Wassereintrittstemperatur
5°C, im Kühlbetrieb, und 60°C,
im Heizbetrieb.
4) Die Marke ** bedeutet, dass
werden die Kühlung/ Heizung
Kapazität nach unterschiedlichen
Drehzahlen bestimmt: "H"
Hochgeschwindigkeit, "M"
Durchschnittsgeschwindigkeit, "L"
Niedrige Geschwindigkeit.
5) Hydronik - Wandgeräte ohne
motorisiert Ventil sind ebenfalls
erhältlich.
37
16
20
18
DE
54
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mi35Mi53

Tabla de contenido