Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Coffee
Maker
Cafetière
Cafetera
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 46895

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! Maker ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetière Questions? Please call us – our friendly Cafetera associates are ready to help.
  • Página 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water on each side and discard water. To order parts: Filter Holder (holds a US: 1.800.851.8900 Water #4 cone www.hamiltonbeach.com Reservoir paper...
  • Página 5: Using The Coffee Maker

    Using the Coffee Maker w WARNING Burn Hazard. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
  • Página 6 Using the Coffee Maker (cont.) NOTE: The filter holder will only fit one way into the filter holder well. The plastic handle should fold towards you when the filter holder is placed properly in the filter holder well. NOTE: When filling the water reservoir, using a carafe other than When setting coffee strength, the “Regular”...
  • Página 7 Using the Coffee Maker (cont.) PAUSE AND SERVE: To serve coffee during the brewing cycle, remove carafe and pour a cup. By removing the carafe, the flow of coffee from the bottom of the filter basket will stop. w WARNING Burn Hazard.
  • Página 8 How to Make Iced Coffee (For Thermal Carafe models only) Fill water reservoir to a maximum Align with open lock and twist to Brew double-strength coffee for of 5 cups and thermal carafe with lock in place. iced coffee. For a full pot, use 10 ice to just below inside rim.
  • Página 9: Water Filter

    Programming Auto Brew To set the time of day, first press To program the Auto Brew, press Then, while holding down the Press and release the PROG the H (hour) button to set current and hold the PROG (program) PROG button, press the H and button again to set the Auto hour;...
  • Página 10 Cleaning With Vinegar w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning the outside of the coffee maker. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. If your coffee maker has a water Pour 1 pint (2 cups/473 ml) Press ON (I).
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Brew basket overflows or • Excessive amounts of ground coffee. coffee brews slowly. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Use slightly less grounds when brewing decafeinated, flavored, or finely ground coffee. Or use medium ground coffee. •...
  • Página 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 14 Autres renseignements de sécurité au consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est trop long.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle. Pour commander des pièces : Porte-filtre Canada : 1.800.267.2826...
  • Página 16: Utilisation De La Cafetière

    Utilisation de la cafetière w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du porte-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépasser pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
  • Página 17 Utilisation de la cafetière (suite) REMARQUE : Le porte-filtre peut tenir uniquement d’une seule manière dans le puits du porte-filtre. La poignée en plastique doit plier vers vous quand le porte-filtre est placé correctement dans le puits du porte-filtre. REMARQUE : Lors du remplissage du réservoir à eau, utiliser une Lors de réglage de la force du café, le réglage «...
  • Página 18 Utilisation de la cafetière (suite) PAUSE ET SERVICE : Pour servir le café pendant le cycle d’infusion, retirer la verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet l’interruption du débit de café provenant du fond du panier-filtre.
  • Página 19 Comment faire du café glacé (sur les modèles avec une verseuse isolante uniquement) Remplir le réservoir d’eau de 5 tasses (1,3 L) au maximum et la carafe Infuser du café doublement fort pour du café glacé. Pour une carafe thermique de glace juste en-dessous de la bordure intérieure. Aligner entière, utiliser 10 mesures de café...
  • Página 20: Filtre À Eau

    Programmation de l’infusion automatique Pour régler l’heure du jour, Pour programmer l’infusion Puis, tout en maintenant le Appuyer et relâcher le bouton appuyer tout d’abord sur le automatique, appuyer et bouton PROG (programme) PROG (programme) de nouveau bouton H (heure) pour définir maintener tout d’abord sur appuyé, appuyer sur les boutons pour régler l’infusion automatique.
  • Página 21 Nettoyage avec du vinaigre w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher de la prise avant de nettoyer les parois extérieures de la cafetière. N’immerger pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit. Si la cafetière est équipée d’un Verser 2 tasses (473 ml) de Appuyer sur MISE EN MARCHE (I).
  • Página 22: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier à filtre • Quantités excessives de café. déborde ou le café • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un infuse lentement. peu moins de café moulu pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café.
  • Página 23: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2.
  • Página 25 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Página 26: Piezas Y Características

    Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua. Para ordenar partes: Portafiltros US: 1.800.851.8900 (para filtros Depósito www.hamiltonbeach.com de papel de Agua...
  • Página 27 Cómo Usar la Cafetera w ADVERTENCIA Peligro de Quemarse. Para evitar el desborde de café caliente del portafiltros: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Si ocurre un desborde del portafiltros, desenchufe la cafetera y deje que el café...
  • Página 28 Cómo Usar la Cafetera (cont.) NOTA: El portafiltros sólo se podrá usar una vez en el foso del portafiltros. La manija de plástico se deberá doblar en dirección a usted al colocar el portafiltros de forma adecuada en el foso del portafiltros. NOTA: Al llenar el depósito de agua, el uso de una garrafa que no sea Para preparar un café...
  • Página 29 Cómo Usar la Cafetera (cont.) PAUSA AL SERVIR: Para servir café durante el ciclo de preparación, quite la jarra y sirva una taza. Al quitar la jarra, el flujo de café desde la parte inferior del portafiltros se detendrá. w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
  • Página 30: Cómo Preparar Café Helado

    Cómo Preparar Café Helado (Sólo para modelos con Garrafa Térmica) Llene el depósito de agua hasta Alinee con la traba abierta para Prepare café de doble intensidad un máximo de 5 tazas (1.3 L) y girar y trabar en su lugar. para el café...
  • Página 31: Programación Auto Preparación

    Programación Auto Preparación Para establecer la hora, primero Para programar la Auto Luego, mientras mantiene Presione y libere el botón PROG presione el botón H (hora) para Preparación, presione y presionado el botón PROG (programar) de nuevo para configurar la hora actual; luego mantenga el botón PROG (programar), presione los configurar la Auto Preparación.
  • Página 32: Limpiando Con Vinagre

    Limpiando con Vinagre w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar la parte exterior de la cafetera. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. Si su cafetera cuenta con un Vacíe medio litro (2 tazas/473 ml) Presione ENCENDIDO (I).
  • Página 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El portafiltros se • Cantidad de café molido en exceso. desborda o la • El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta de preparación del café preparación. Utilice un poco menos de café cuando prepare café descafeinado, saborizado o molido es muy lenta.
  • Página 34 Notas...
  • Página 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 36 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 46895, 46896, 46898 120 V~ 60 Hz 1025 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

4689646898Thermal carafeGlass carafe

Tabla de contenido