W&H PROXEO ULTRA Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PROXEO ULTRA Serie:

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
PB-510, PB-520, PB-530
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H PROXEO ULTRA Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso PB-510, PB-520, PB-530...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos ......................................... 4 1. Introducción ....................................... 8 2. Compatibilidad electromagnética (CEM) .............................. 10 3. Desembalaje ......................................11 4. Contenido suministrado ..................................12 5. Indicaciones de seguridad ..................................13 6. Descripción ......................................18 Unidad de control PB-510 ................................... 18 Unidad de control PB-520 ................................... 19 Unidad de control PB-530 ...................................
  • Página 3 Índice 11. Mantenimiento ....................................... 36 Cambio de la junta tórica del depósito de refrigerante ........................36 Cambio del filtro de refrigerante de la línea de refrigerante ......................36 Cambio del cassette de la bomba ..............................37 12. Servicio técnico ..................................... 38 13.
  • Página 4: Símbolos

    Símbolos en las instrucciones de uso ADVERTENCIA: ATENCIÓN: Explicaciones generales, (riesgo de lesiones a personas) (riesgo de daños a objetos) sin riesgo para personas u objetos...
  • Página 5: En La Unidad De Control

    Símbolos en la unidad de control Observar las instrucciones de uso Marcado CE Tensión eléctrica con número de identificación XXXX del organismo notificado Siga las instrucciones de uso Pedal de control Consumo de energía eléctrica Frecuencia de la corriente alterna Fecha de fabricación Radiación electromagnética no ionizante...
  • Página 6 Símbolos en el pedal de control Marcado CE Radiación electromagnética Número de pieza con número de identificación no ionizante XXXX del organismo notificado No eliminar junto con CC Corriente continua Número de serie la basura doméstica Código DataMatrix Protección contra Fecha de fabricación IPX1 para la identificación del...
  • Página 7 Símbolos en el embalaje Marcado CE Código DataMatrix con número de identificación para la identificación del producto, XXXX del organismo notificado incluida la UDI (Unique Device Identification) Arriba Estructura de datos según el Health Industrie Bar Code Frágil Control de la temperatura +60 °C (+140°F) Max.
  • Página 8: Introducción

    1. Introducción Por su seguridad y la de sus pacientes Estas instrucciones de uso pretenden explicarle la manipulación de su producto sanitario. Sin embargo, debemos llamar su atención sobre posibles situaciones de riesgo. Su seguridad, la de su equipo y, por supuesto, la de sus pacientes es un gran compromiso para nosotros.
  • Página 9 Introducción Producción según las normas europeas El producto sanitario cumple las disposiciones de la directiva 93/42/CEE. El pedal de control cumple las disposiciones de la directiva 93/42/CEE y la directiva RED 2014/53/UE. Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del producto sanitario si se cumplen las siguientes condiciones: >...
  • Página 10: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    2. Compatibilidad electromagnética (CEM) Los equipos electromédicos están sujetos a medidas de precaución especiales relativas a la CEM y, por ello, se deben instalar y poner en funcionamiento en virtud de las indicaciones a este respecto. W&H solo garantiza la conformidad del producto sanitario con las directivas sobre CEM si se utilizan accesorios y repuestos originales de W&H.
  • Página 11: Desembalaje

    3. Desembalaje  Retire la pieza.  Extraiga las instrucciones de uso y los accesorios.  Extraiga la unidad de control, el depósito de refrigerante y el pedal de control. El embalaje de W&H es ecológico y puede ser reciclado por empresas especializadas. No obstante, le recomendamos que conserve el embalaje original.
  • Página 12: Contenido Suministrado

    4. Contenido suministrado Unidad de control (100 – 230 V) PB-510 PB-520 PB-530 30323000 30324000 30325000 REF 02675000 Filtro del refrigerante REF 05075600 Línea de refrigerante (Ø 6 mm, aprox. 2 m) REF 08016690 Fuente de alimentación con adaptador REF 07991190 Depósito del refrigerante REF 08014700 Cable (acoplamiento (Pairing)/Carga) Opcional REF 30316000 Pedal de control C-NW...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de seguridad Unidad de control/pedal de control > Antes de la primera puesta en funcionamiento del producto sanitario, almacénelo 24 horas a temperatura ambiente. > Antes de cada aplicación, compruebe si hay algún daño o alguna pieza suelta en el producto sanitario. >...
  • Página 14 Indicaciones de seguridad Unidad de control/pedal de control El producto sanitario está clasificado como «equipo habitual» (aparato cerrado sin protección contra la entrada de agua). El producto sanitario no está concebido para el funcionamiento en zonas con peligro de explosión. Si se produce una situación de riesgo, desconecte la unidad de control de la red eléctrica.
  • Página 15 Indicaciones de seguridad Equipo Unidad de control PB-510 > Desconecte el producto sanitario de la toma de red de agua después de cada uso (el producto sanitario no tiene un Aquastop automático). > El funcionamiento del producto sanitario sólo está permitido en aquellas unidades de alimentación que cuenten con un sistema que evite el retorno del flujo según la categoría 5 de la norma EN 1717.
  • Página 16: Pedal De Control

    Indicaciones de seguridad Pedal de control > No coloque el pedal de control (C-NW) cerca de campos magnéticos. > Reemplace el pedal de control tan pronto como la resistencia disminuya notablemente. > No exponga el producto sanitario a golpes mecánicos fuertes. Batería (C-NW) >...
  • Página 17: Pedal De Control C-Nw

    Indicaciones de seguridad Pedal de control C-NW Pedal de control C-NW Riesgos por campos electromagnéticos La funcionalidad de los sistemas implantables, como los marcapasos y los cardiodesfibriladores implantables (CDI), puede verse afectada por campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos. El producto sanitario cumple con los valores de referencia definidos en la norma EN 50527-2-1/2016 para marcapasos unipolares y bipolares y, por lo tanto, puede utilizarse en pacientes con marcapasos.
  • Página 18: Descripción

    6. Descripción Unidad de control PB-510             Conexiones Margen de potencia LED de estado    Adaptador de corriente Regulador de potencia Cubierta   ESI (external service interface) ...
  • Página 19: Unidad De Control Pb-520

    Descripción Unidad de control PB-520              Margen de potencia Depósito del refrigerante LED de estado    Regulador de potencia Indicador de nivel Regulador de refrigerante  ...
  • Página 20: Unidad De Control Pb-530

    Descripción Unidad de control PB-530              Indicador LED Conexiones Regulador de potencia Depósito del refrigerante    > Margen de potencia Adaptador de corriente  »OFF« Indicador de nivel ...
  • Página 21: Pedal De Control C-Nf/C-Nw

    Descripción Pedal de control C-NF/C-NW C-NW C-NF     LED de control de carga (naranja)  LED de estado (verde)  Conexión para el cable (acoplamiento (Pairing)/Carga)  Cable (acoplamiento (Pairing)/Carga) ...
  • Página 22: Led De Estado Del Pedal De Control C-Nw

    Descripción LED de estado del pedal de control C-NW Modo Stand-By > El pedal de control se puede activar con una pulsación. se ilumina se ilumina parpadea parpadeo* VERDE e e Se ha establecido e e El pedal de control e e La batería está...
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento

    7. Puesta en funcionamiento Unidad de control general Asegúrese de que el producto sanitario pueda desconectarse en cualquier momento de la red eléctrica. Coloque el producto sanitario sobre una superficie plana y horizontal. Unidad de control PB-510 Montaje del filtro de refrigerante ...
  • Página 24 Puesta en funcionamiento Unidad de control general Unidad de control PB-520, PB-530 Depósito de refrigerante  Rellene el depósito de refrigerante y colóquelo. El depósito de refrigerante debe encajar de manera audible. Unidad de control PB-510, PB-520, PB-530  Coloque el adaptador en la fuente de alimentación. eEnchufe la fuente de alimentación.
  • Página 25: Unidad De Control Pb-530

    Puesta en funcionamiento Unidad de control PB-530 Unidad de control PB-530 Regulador de potencia »OFF« > 1. El LED parpadea en blanco Pasos siguientes: > Acoplamiento del pedal de control C-NW con la unidad de control PB-530 > Carga de la batería del pedal de control C-NW con la unidad de control PB-530 Refrigerante y pieza de mano inactiva El pedal de control C-NW no viene acoplado de fábrica con la unidad de control PB-530.
  • Página 26 Puesta en funcionamiento Unidad de control PB-530 Cargue completamente el pedal de control C-NW antes de la primera aplicación. Carga del pedal de control C-NW con la unidad de control PB-530 Estado de la batería eConecte el cable a la unidad de control y al pedal de control >...
  • Página 27 Puesta en funcionamiento Unidad de control PB-530 La unidad de control y el pedal de control no están unidos por el cable. Indicador: La batería del pedal de control está vacía e e Ajuste de potencia: e e Ajuste de potencia 0: 1.
  • Página 28: Funciones De Las Unidades De Control

    Puesta en funcionamiento Funciones de las unidades de control > Antes de cada paciente: Efectuar la función de lavado para la limpieza interior automática de los canales del refrigerante. > W&H recomienda realizar una vez al mes la función de limpieza con la sustancia activa clorhexidina al 0,2 %. Llene el depósito de refrigerante con al menos 200 ml de líquido limpiador.
  • Página 29: Manejo De La Unidad De Control

    8. Manejo de la unidad de control Función de lavado Unidad de control PB-510, PB-520 eRetirar la pieza de mano de la manguera de alimentación  Ajustar la potencia a 0  Pulsar el pedal de control tres veces en un intervalo de 3 segundos >...
  • Página 30: Función De Limpieza

    Manejo de la unidad de control Función de limpieza Unidad de control PB-530 eRetirar la pieza de mano de la manguera de alimentación  Ajustar la potencia  Pulsar la tecla de función 3 segundos > Función de limpieza 8 minutos activa, visible por LED azules >...
  • Página 31: Puesta En Funcionamiento

    Manejo de la unidad de control Puesta en funcionamiento Unidad de control PB-510, PB-520, PB-530 eConectar la pieza de mano a la manguera de alimentación. Colocar la punta. Siga las indicaciones generales y las indicaciones de seguridad de las instrucciones de uso de la pieza de mano de W&H. ...
  • Página 32: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento No sujete la pieza de mano a la altura de los ojos. > Coloque la pieza de mano sobre la manguera de alimentación. > Introduzca la punta. > Ponga el producto sanitario en funcionamiento. En el caso de producirse un problema de funcionamiento (p. ej., vibraciones, ruidos inusuales, sobrecalentamiento, fallo del refrigerante o falta de estanqueidad), detenga inmediatamente el producto sanitario y póngase con contacto con un servicio técnico autorizado de W&H.
  • Página 33: Mensajes De Error

    9. Mensajes de error Unidad de control PB-510, PB-520 Los mensajes de error se indican mediante el LED de estado (verde intermitente) situado en la parte posterior de la unidad de control. Ciclo de Descripción del error Solución intermitencia Sobrecalentamiento >...
  • Página 34 Mensajes de error Unidad de control PB-530 Los mensajes de error se indican mediante la pantalla LED (LED iluminado). Indicador LED Color Descripción del error Solución 1. LED naranja Sobrecalentamiento > Apagar la unidad de control > Deje enfriar durante al menos 10 minutos >...
  • Página 35: Higiene Y Mantenimiento

    10. Higiene y mantenimiento Indicaciones generales Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación, la desinfección y la esterilización. > Utilice ropa protectora, gafas de protección, máscara protectora y guantes. > Limpie el producto sanitario y el pedal de control por completo con un desinfectante. >...
  • Página 36: Mantenimiento

    11. Mantenimiento Proxeo Ultra PB-510 PB-520 PB-530 Cambio de la junta tórica del depósito de refrigerante ✔ ✔ Cambio del filtro de refrigerante de la línea de refrigerante ✔ Cambio del cassette de la bomba ✔ ✔ Cambio de la junta tórica del depósito de refrigerante ...
  • Página 37: Cambio Del Cassette De La Bomba

    Mantenimiento Cambio del cassette de la bomba  Desenrosque la eIntroduzca el nuevo cassette tapa y retírela. de la bomba. Encaje de forma audible.  Retirar la línea  Presione la línea de refrigerante. de refrigerante hasta el tope.  Desbloquee el cassette ...
  • Página 38: Servicio Técnico

    12. Servicio técnico Comprobación periódica Compruebe regularmente el funcionamiento y la seguridad, incluidos los accesorios, y efectúe esta operación como mínimo una vez cada tres años, siempre y cuando la normativa legal no exija controles más frecuentes. La comprobación debe correr a cargo de un servicio técnico cualificado, e incluirá...
  • Página 39 Servicio técnico Reparaciones y devolución En el caso de producirse un problema de funcionamiento, póngase en contacto de inmediato con un servicio técnico autorizado de W&H. Los trabajos de reparación y mantenimiento deberán correr a cargo exclusivamente del servicio técnico autorizado W&H. >...
  • Página 40: Accesorios Y Piezas De Repuesto W&H

    13. Accesorios y piezas de repuesto W&H Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso esté autorizado por W&H. Proveedor: Socio de W&H 30326000 02675000 07991190 07960870 Pieza de mano PB-5 L Filtro del refrigerante Depósito del refrigerante Junta tórica para el depósito 30327000 05075600...
  • Página 41 Accesorios y piezas de repuesto W&H 04717300 30316000 Pedal de control C-NF Pedal de control C-NW conpin de contacto...
  • Página 42: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos Equipo PB-510 PB-520 PB-530 Suministro de tensión: 28,3–31,5 V Tensión de red: 100–230 V Corriente nominal: máx. 830 mA Fluctuación de tensión permitida: ±10 % Máx. Potencia de salida a la pieza de mano 12 W con carga (ultrasónica): Frecuencia (ultrasónica): 22–35 kHz Modo de funcionamiento:...
  • Página 43 Datos técnicos Pedal de control C-NW Tipo de batería: Iones de litio Autonomía: aprox. 2 meses En espera: automático cuando no se acciona Tiempo de carga: aprox. 3 horas Tensión nominal: 3,7 V Capacidad nominal: 680 mAh Dimensiones (an x pr x al): 117 mm x 117 mm x 38 mm Peso: 190 g...
  • Página 44 Datos técnicos Clasificación según el apartado 6 de las disposiciones generales para la seguridad de los equipos electromédicos según la norma IEC 60601-1/ANSI/AAMI ES 60601-1 Cargador: Equipo electromédico con clase de protección II El pedal de control C-NF/C-NW es impermeable al agua para las gotas caídas verticalmente (IPX1 según IEC 60529) Grado de suciedad: Categoría de sobretensión: Altitud:...
  • Página 45: Eliminación

    15. Eliminación A la hora de la eliminación, asegúrese de que los componentes no estén contaminados. Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación. > Producto sanitario > Aparatos eléctricos usados > Embalaje...
  • Página 46: Condiciones De Garantía

    C on d i c io nes de gara ntía Este producto sanitario de W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Una gran cantidad de controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.
  • Página 47: Servicios Técnicos Autorizados De W&H

    Servicios técnicos autorizados de W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú «Service» encontrará su servicio técnico autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia t +34 963532578, f +34 963531278, E-Mail: [email protected]...
  • Página 48: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante...
  • Página 49 Declaración del fabricante...
  • Página 50 Declaración del fabricante...
  • Página 51 Declaración del fabricante...
  • Página 52 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50968 ASP t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 000 / 10.05.2019 [email protected] wh.com Salvo modificaciones...

Este manual también es adecuado para:

Proxeo ultra pb-510Proxeo ultra pb-520Proxeo ultra pb-530

Tabla de contenido