Enlaces rápidos

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS
Wandeinbau-Wandauslauf LINUS
PWH
PWC
Made in Germany
DE
WBW-E-M
# 01 946 00 99
NL
FR
EN
WBW-E-V
# 01 947 00 99
ES
Montageanleitung Rohbauset
Masterbox WBW-E-M - Mischwasser
Masterbox WBW-E-V - vorgemischtes Wasser
Montagehandleiding inbouwset
Masterbox WBW-E-M - Mengwater
Masterbox WBW-E-V - Voorgemengd water
Instructions de montage set à encastrer
Masterbox WBW-E-M - Eau mélangé
Masterbox WBW-E-V - Eau pré mélangé
Assembly instructions for raw work kit
Masterbox WBW-E-M - Mix water
Masterbox WBW-E-V - Premixed water
Instrucciones kit de montaje
Masterbox WBW-E-M - Agua mezclada
Masterbox WBW-E-V - Agua premezclada
Beépíthető szett szerelési útmutató
Masterbox WBW-E-M - kevertvíz
Masterbox WBW-E-V - előkevert víz
Instrucțiuni de montaj pentru setul de bază
Masterbox WBW-E-M pentru apă amestecată
Masterbox WBW-E-V pentru apă pre-amestecată
loading

Resumen de contenidos para Schell LINUS WBW-E-M

  • Página 1 Wandeinbau-Duscharmatur LINUS Wandeinbau-Wandauslauf LINUS Montageanleitung Rohbauset Masterbox WBW-E-M - Mischwasser WBW-E-M Masterbox WBW-E-V - vorgemischtes Wasser # 01 946 00 99 Montagehandleiding inbouwset Masterbox WBW-E-M - Mengwater Masterbox WBW-E-V - Voorgemengd water Instructions de montage set à encastrer Masterbox WBW-E-M - Eau mélangé Masterbox WBW-E-V - Eau pré...
  • Página 2 Temperatur max.: 70 °C (kurzzeitig z. B. für thermische Desinfektion - WARNUNG: Verbrühungsgefahr!) Installationshinweise: Allgemeine Montagehinweise: Montage und Installation sind durch fachkundige Schell verwendet nur Werkstoffe gemäß der „Bewer- Installateure entsprechend den Anforderungen tungsgrundlage für metallene Werkstoffe in Kontakt an die Qualifikation gemäß nationaler und lokaler mit Trinkwasser“...
  • Página 3 Buiteninstallatie: Algemene montagevoorschriften: Opgepast: Bij vriesgevaar de kranen ledigen, functie- Schell gebruikt alleen materialen conform de „Be- elementen uitnemen of de kraan met een duurzaam oordelingsgrondslag voor metalen materialen in warmtelint beschermen. contact met drinkwater“ conform het Duitse fe- derale ministerie van milieu resp.
  • Página 4 (PWH-C) que sur le haut ou sur le côté (pièges à binets Schell avec rinçage de stagnation automatique. température) et ne pas amener jusqu’à proximité directe des robinets suspendus du kit d’encastre- Protection contre la Légionellose:...
  • Página 5 Installation information: General assembly information: Assembly and installation must be carried out by Schell only uses materials in accordance with the “As- knowledgeable installers according to the requi- sessment basis for metal materials in contact with rements on qualification as per national and local drinking water”...
  • Página 6 Montar el agua caliente circulante (PWH-C) solo do para el lavado de manos o emplear grifos Schell con por arriba o por un lado (caídas de temperatura) descarga por inactividad automática.
  • Página 7 Legionella elleni védelem: Vízminőségek: A DIN 16355, DVGW W551, ÖNORM B 5019 szabvá- A SCHELL falba építhető fali kifolyó szerelvények nyokban felsorolt intézkedéseket és hőmérséklet-tarto- alkalmasak ivóvízellátó rendszerekben való alkal- mányokat be kell tartani, és gondoskodni kell a VDI/ DVGW 6023 szerinti rendszeres (minden három napban...
  • Página 8 (captoare de temperatură) și nu trebuie con- La depășirea în practică, se stabilesc planuri de spălare dusă direct până la bateriile montate pe perete ale pentru spălarea manuală sau se utilizează baterii Schell setului de instalare, deoarece corpul bateriei s-ar cu spălare intermediară automată.
  • Página 9 A se respecta adâncimea montării în perete (muchia frontală a plăcilor, a se vedea și pagina 14) Accessoire parois squelettiques: SCHELL bride à collerm art.-no. 01 857 00 99 protège la robinetterie contre l’humidité. Accessories dry wall construction: SCHELL splash proof adhesive flange item no.
  • Página 10 Anschluss / Aansluiting / Raccordement / Connection / Conexion Cotes d’installation conseillées WBW-E-M / WBW-E-V Différence de pression eau froide - eau chaude < 1,0 bar. Changer les cotes d’installation pour les endroits utilisés par des enfants. Pour handicapés prévoir de la place pour pouvoir manoeuvrer.
  • Página 11 Csatlakozás / Racordare Javasolt szerelési méretek Hideg-melegvíz nyomáskülönbség < 1,0 bar. Vegye figyelembe a főként gyermekek által hasz- nált berendezések eltérő szerelési méreteit. A kerekesszékkel hozzáférhető mosdók esetében gondoskodjon elegendő mozgástérről. Szerelje fel a betegápolásban használt mosdókat megfelelő kapaszkodókkal. Fali kifolyó min. 200 mm-rel a mosdó felett. Hálózati üzem esetén: Védőcső...
  • Página 12 Bauteile / Constructie / Construction / Components / Componentes 1. Filter en terungslagklep WBW-E-M 2. Afsluiter 3. Mengpatroon (WBW-E-M) 4. Magneetklep 6 V 5. Houder wanduitloop 6. Bevestiging Masterbox 7. Bevestiging frame 8. 1 spoelnippel voor pos. 1 PWH/PWC/PWV (zie afwerkingsset 903055700 p. 8, afb. 4) Uitvoering WBW-E-V: cold water (PWC) afgestopt.
  • Página 13 Részegységek / Componente 1. Szűrő és visszafolyásgátló 2. Elzárócsap 3. Keverőpatron (WBW-E-M) 4. Mágnesszelep 6 V 5. Fali kifolyó tartó 6. Masterbox rögzítés 7. Keret rögzítés 8. 1 öblítőcsonk az 1 PWH/PWC/PWV pozíció- hoz (lásd komplett szerelőkészlet 903055700 8. o., 4. ábra) WBW-E-V kivitel: Hidegvíz oldal (PWC) ledugózva.
  • Página 14 3. Waterleiding aansluiten. c) voorgemengd drinkwater / drinkwater koud d) alleen bij bedrijf met voedingseenheid, lege buis op de plaats van installatie Toebehoren: Alleen door SCHELL toegelaten kabel en voe- dingseenheid gebruiken.LL. 1. Encastrer le Masterbox. a) Hauteur d’écoulement au-dessus du plancher fini : cf.
  • Página 15 100 mm - max. 124 mm 3. Kösse össze a csővezetékekkel. c) előkevert ivóvíz / hideg ivóvíz d) Csak tápegységgel történő üzemeltetéshez, védő- cső építő részéről. Tartozék: Csak a SCHELL által engedélyezett kábelt és tápegységet használjon. 1. Montare Masterbox. a) Înălțimea scurgerii deasupra pardoselii finisate: consultați p.
  • Página 16 Rohinstallation / Installatie / Installation / Raw installation / Empotraje 4. Wandeinbautiefe Vorderkante Fliesen beachten. 5. Bei Trockenbau, Klebefl ansch montieren (Zubehör: Art.-Nr.: 01 857 00 99). Klebeband wandbündig auf sauberer, trockener Masterbox aufbringen. 6. Klebefl ansch wandbündig auf sauberer, trocke- ner Masterbox aufbringen und fest auf Klebe- band andrücken.
  • Página 17 Nyersszerelés / Instalație de bază 4. Ügyeljen a beépítés falmélységére (csempék elülső éle). 5. Szárazépítésnél szereljen fel ragasztókarimát (tartozék: cikksz.: 01 857 00 99). Tegye fel a ragasztószalagot a fal síkjában a tiszta, száraz Masterbox-ra. 6. Tegye fel a ragasztókarimát a fal síkjában a tiszta, száraz Masterbox-ra és nyomja rá...
  • Página 20 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 2761 892-0 Telefax +49 2761 892-199 [email protected] www.schell.eu...

Este manual también es adecuado para:

Linus wbw-e-v01 946 00 9901 947 00 99