CRONÓMETRO
Para acceder a la función CRONÓME-
TRO:
•
Desde la función TRIP; elegir
CRONÓMETRO presionando
prolongadamente el selector.
En la zona inferior de la pantalla se vi-
sualiza la leyenda CHRONO seguida del
número de la última medición realizada y
02_18
el valor de la misma.
Para iniciar el cronometraje:
•
Presionar brevemente el selec-
tor; el cronómetro comienza a
registrar una nueva sesión.
Ulteriores presiones del selector durante
los primeros diez segundos del inicio del
cronometraje, hacen que el cronómetro
parta de cero.
Transcurrido dicho período, si se presio-
na nuevamente se memoriza el dato e
inicia la próxima medición.
Presionando prolongadamente el selec-
tor se interrumpe la serie de mediciones.
Después de cuarenta conteos, finaliza la
adquisición y se visualiza la leyenda
"FULL". Para leer las mediciones crono-
métricas realizadas es necesario detener
la motocicleta y entrar en la función VI-
SUALIZAR MEDICIONES del menú
CRONÓMETRO.
CHRONOMETER
To enter the CHRONOMETER function:
•
In the TRIP function, select
CHRONOMETER by holding
down the selector.
The bottom zone of the display shows the
word CHRONO next to the number of the
last measurement and the value regis-
tered.
To start timekeeping:
•
Briefly press the selector, the
chronometer starts to time
again.
If the button is pressed again within the
first ten seconds after starting timekeep-
ing, the chronometer is reset.
If after said period the button is pressed
again, the data is stored and the time-
keeping starts once again.
The series of measurements is interrup-
ted by pressing and holding down the
selector.
The word "FULL" is displayed after forty
times are stored. No more times can be
stored. In order to read the chronometer
times it is necessary to stop the vehicle
and display the VIEW MEASUREMENTS
function of the CHRONOMETER menu.
35