Nonin 8500A Manual De Instrucciones Y Servicio

Pulsioxímetros de mano con alarmas
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
SERVICIO
________________________________
MODELOS 8500A Y 8500MA
PULSIOXÍMETROS DE MANO CON
ALARMAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nonin 8500A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SERVICIO ________________________________ MODELOS 8500A Y 8500MA PULSIOXÍMETROS DE MANO CON ALARMAS...
  • Página 3: Declaración De Cumplimiento

    : 2605 Fernbrook Lane North : Plymouth, Minnesota 55447- 4755 EE.UU. Números de modelos : 8500A, 8500MA y sensores para el pulsioxímetro NONIN Por medio de este documento, declaramos que los pulsioxímetros y los sensores arriba mencionados se clasifican como Clase IIb y cumplen con la Directiva No.
  • Página 5: Información Sobre El Manual

    Las referencias a "NONIN" que se hacen en este manual implican NONIN Medical, Inc. Las referencias a "8500A" que se hacen en este manual implican los oxímetros Modelos 8500A y 8500MA. La información de este manual se ha revisado cuidadosamente y se cree que es exacta.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES..............1 DESEMPAQUE DEL PULSIOXÍMETRO ......3 III. INTRODUCCIÓN ..............4 INDICACIONES DE USO............4 GENERAL .................. 4 IV. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........6 BATERÍAS.................. 6 GENERAL .................. 8 Conexión de los sensores ..........8 Encendido del pulsioxímetro ..........8 Verificación del funcionamiento ........
  • Página 8 SENSORES FLEXIBLES............34 Sensor flexible para adultos ..........34 Sensor flexible infantil ............35 Sensor flexible neonatal...........35 SENSORES AURICULARES TIPO PINZA Y DE REFLECTANCIA ..............36 Sensor auricular tipo pinza ..........37 Sensor de reflectancia .............37 SENSORES DESECHABLES PARA PACIENTES ADULTOS Y PEDIÁTRICOS .................37 SENSORES INFANTILES Y NEONATALES DESECHABLES..........40 Sensor infantil Flexi-Form ..........40 Sensor neonatal Flexi-Form ...........41...
  • Página 9: Glosario De Símbolos

    FIGURAS Figura I: Reemplazo de las baterías del 8500A ........7 Figura II: Conexión de los sensores al 8500A........8 Figura III: Vista frontal del 8500A............9 Figura IV: Vista posterior del 8500A ............9 Figura V: Diagrama de flujo del ajuste de las alarmas ....... 14...
  • Página 10: Contraindicaciones, Advertencias Yprecauciones

    • Si el paciente exhibe reacciones alérgicas al material adhesivo de las tiras NONIN con adhesivo en ambos lados o de las tiras de cinta Hydrogel, se debe descontinuar el uso de estos productos. •...
  • Página 11 El esmalte para uñas puede reducir la transmisión de la luz, y por lo tanto afectar la precisión de las mediciones de SpO 2 . • Es posible que el 8500A no funcione con todos los pacientes. Si no puede obtener lecturas estables, descontinúe el uso del oxímetro. •...
  • Página 12: Desempaque Del Pulsioxímetro

    II. DESEMPAQUE DEL PULSIOXÍMETRO Si la caja de embalaje del oxímetro 8500A llega dañada, comuníquese inmediatamente con la empresa transportista. Desempaque cuidadosamente el instrumento y sus accesorios. Verifique que los siguientes artículos vengan empacados con el pulsioxímetro de mano 8500A. El empaque del 8500A/8500MA incluye: •...
  • Página 13: Introducción

    III. INTRODUCCIÓN A. INDICACIONES DE USO El pulsioxímetro de mano 8500A está indicado para usarse en la supervisión de la saturación de oxígeno y la frecuencia del pulso en pacientes adultos, pediátricos y neonatales en entornos de hospital, ambulatorios, en el hogar y en centros con servicio médico de emergencia (EMS).
  • Página 14 El pulsioxímetro 8500A se puede usar con todos los sensores para pulsioxímetros NONIN (excepto los de fibra óptica) permitiendo su operación adecuada para casi todos los pacientes. Los sensores NONIN no contienen látex de caucho NOTA: natural. Se ha determinado que el látex de caucho...
  • Página 15: Instrucciones De Operación

    Se pueden usar baterías recargables de níquel cadmio en el 8500A. Ya que las baterías de NiCad tienen menos que la mitad de la capacidad de las baterías alcalinas, tendrá que recargarlas más frecuentemente que cada 100 horas.
  • Página 16 Para hacer esto consulte la Sección V (A). Si el 8500A se va a almacenar durante más de 30 días, NOTA: quite las baterías. Si las baterías se dejan en este dispositivo por un largo período de tiempo, pueden tener...
  • Página 17: General

    B. GENERAL El pulsioxímetro de mano 8500A es portátil y está indicado para la supervisión del paciente por personal capacitado. El oxímetro exhibe valores numéricos de la saturación de oxígeno y la frecuencia del pulso. 1. Conexión de los sensores...
  • Página 18: Figura Iii: Vista Frontal Del 8500A

    INDICADOR DE ALARMA ACTIVA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO LATIDO CARDÍACO AUDIBLE Y MODO DE AJUSTE INTERRUPTOR DE APAGADO Figura III: Vista frontal del 8500A NÚMERO DE SERIE ORIENTACIÓN DE LAS BATERÍAS PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS Figura IV: Vista posterior del 8500A...
  • Página 19: Verificación Del Funcionamiento

    • No utilice agentes de limpieza cáusticos ni abrasivos. El pulsioxímetro de mano 8500A se puede limpiar con un detergente suave y un paño suave o con una toallita humedecida con alcohol isopropílico. Antes de volver a usar el 8500A permita que se seque completamente.
  • Página 20: Características

    Para conservar la vida de las baterías, el 8500A se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. La inactividad se indica con la aparición de guiones en las pantallas y se produce cuando: •...
  • Página 21: Parámetros De Los Modos De Alarma, Impresora, Reloj Y Calendario

    Los parámetros se pueden revisar fácilmente, ya que el primer valor que aparece para cada parámetro representa el valor actual. Cuando se completa la secuencia de ajuste, el 8500A sale del modo de ajuste y comienza su funcionamiento normal. Aparece en...
  • Página 22: Ajustes De Las Alarmas

    ♥. Consulte la Figura V para ver un diagrama de flujo del ajuste de las alarmas. Cuando se completa la secuencia de ajuste de las alarmas, el 8500A continúa con los ajustes de la impresora (consulte la sección sobre ajustes de la impresora).
  • Página 23: Figura V: Diagrama De Flujo Del Ajuste De Las Alarmas

    Pantalla Pantalla ♥ Display Display Setup Modo de Default Alarms Alarmas Ajustes por Recall Ajustes ajuste Settings omisión deshabilitadas Mode recuperados Settings Oprima Oprima Oprima Press Press Press Oprima Press Oprima Press Oprima Press Alarmas Alarms are HABILITADAS Las alarmas están Alarms are Fije las alarmas en HABILITADAS o...
  • Página 24: Ajuste De La Impresora

    Consulte en la Figura VI el diagrama de flujo del ajuste del modo de la impresora. Cuando se termina la secuencia de ajuste de la impresora, el 8500A continúa con los ajustes del calendario (consulte la subsección b de esta sección). (consulte la sección sobre ajuste del calendario).
  • Página 25: Modos De La Impresora 8500P

    Segundos ¿Valor mínimo ¿Capacidad de SpO Modo de la de impresión impreso?* impresora medición al tacto?** Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí * Para aquellos modos en los que se escriben datos del valor mínimo de , hay dos líneas de datos escritos para cada salida de datos.
  • Página 26: Ajuste Del Calendario

    Figura VII para ver el diagrama de flujo del ajuste del modo del calendario. Cuando se haya completado la secuencia de ajuste del calendario, el 8500A continúa con los ajustes del reloj (consulte la sección sobre ajuste del reloj). Si se ajusta el mes en "00" se desactiva la función del reloj NOTA: y esto ayuda a conservar la vida de las baterías.
  • Página 27: Ajuste Del Reloj

    Los valores de referencia de las alarmas ajustables se pueden exhibir a demanda en cualquier momento durante la operación del oxímetro 8500A, ya sea cuando se exhiban los valores de y de frecuencia del pulso, o cuando en la pantalla...
  • Página 28 oprimido el interruptor " ". Esto causará que los ajustes actuales de las cuatro alarmas: límite superior de SpO , límite inferior de , límite superior de la frecuencia del pulso y límite inferior de la frecuencia del pulso, se exhiban en el mismo formato y orden que durante el ajuste del reloj.
  • Página 29: Pantallas

    B. PANTALLAS 1. Indicadores visuales a. Pantalla SpO La pantalla digital izquierda es una pantalla digital de diodos emisores de luz (LED) de 3 dígitos, que exhibe el porcentaje de saturación de oxígeno. Consulte la Figura III. La saturación de oxígeno se calcula por medio de los métodos descritos en la Sección VII.
  • Página 30: Pantallas Destellantes O Rpadeantes

    Reemplace las seis baterías. Consulte la Figura I. Reemplazo de las baterías del 8500A. Si el oxímetro 8500A se opera en una condición de NOTA: batería baja, es posible obtener mediciones erróneas de...
  • Página 31: Indicador (Alarma Activa)

    Guión en la pantalla SpO Si el 8500A determina que existe una falla en un sensor (el sensor está desconectado, fallando o desprendido), aparece un signo menos (-) en el dígito del extremo izquierdo de la pantalla SpO 2 (consulte la Figura IX).
  • Página 32: Alarma Audible

    • El latido cardíaco audible se desactiva cuando se instalan las baterías. • Cada vez que se enciende el 8500A, el latido cardíaco audible pasa por omisión al modo anteriormente seleccionado (latido cardíaco audible ACTIVADO o DESACTIVADO).
  • Página 33: Salida De La Impresora/En Serie

    Cátodo detector, +5 V Tabla III: Asignaciones de la interfaz impresora/sensor La información del 8500A en el modo de tiempo real se envía en un formato ASCII en serie a 9600 baudios con 9 bits de datos, 1 bit de comienzo y 1 bit de parada. Los datos salen a una velocidad de una vez por segundo.
  • Página 34: Opción De Memoria (Sólo El 8500Ma)

    D. OPCIÓN DE MEMORIA (SÓLO EL 8500MA) La opción de memoria se identifica con una "M" en el número de modelo (esto es, 8500MA a diferencia de 8500A). Este número de modelo se localiza justamente sobre el número de serie en la parte posterior de la unidad.
  • Página 35: Modo De Extracción De Datos De La Memoria

    2. Modo de extracción de datos de la memoria Para extraer los datos almacenados en la memoria del 8500MA, comience con la unidad APAGADA y luego: Mantenga oprimido el interruptor " " al mismo tiempo  que oprime el interruptor " ";...
  • Página 36: Tabla Iv: Formato De Datos De La Memoria Del 8500Ma

    FORMATO DE DATOS DE LA MEMORIA 8500MA SUMA DE DATOS 1 DATOS 2 NOTA VERIFICACIÓN** Encabezado del primer archivo día Hora actual año minuto segundo hora día Tiempo de parada del primer archivo año minuto almacenado en la memoria segundo hora día Tiempo de inicio del primer archivo...
  • Página 37: Sensores Del Pulsioxímetro

    • Antes usar sensores cuidadosamente las instrucciones que se PRECAUCIÓN adjuntan. Los sensores NONIN no contienen látex de caucho NOTA: natural. Se ha determinado que el látex de caucho natural causa reacciones alérgicas a algunos individuos.
  • Página 38: Descripción General De Los Sensores

    A. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS SENSORES El pulsioxímetro 8500A cuenta con sensores que son ideales casi para todo tipo de aplicación. Consulte las Tablas V y VI para ver una lista completa de los sensores NONIN e información específica sobre cada sensor. Cada sensor está diseñado para su aplicación en un sitio específico y en pacientes con...
  • Página 39: Referencia Para Sensores Reusables

    Los sensores reusables se deben asegurar al paciente  usando ya sea cintas tipo Velcro o cintas médicas. Se recomienda el uso de las tiras de cinta o las tiras de cinta Hydrogel de NONIN para fijar los sensores reusables.
  • Página 40: Referencia Para Sensores Desechables

    (menos que 4 del pie extendida libras) • autoadhesivo • situaciones con movimiento • para neonatos Tabla VI: Referencia para sensores desechables Referencia para los accesorios de los sensores NONIN Descripción del Número de Para Información accesorio para modelo usarse sobre el...
  • Página 41: Sensores De Dedo, Tipo Pinza

    B. SENSORES DE DEDO, TIPO PINZA Para obtener los mejores resultados, asegure el cable del NOTA: sensor independientemente del sensor, de preferencia alrededor de la base del dedo. Asegúrese de que la cinta que asegura el cable no restrinja el flujo sanguíneo. Si el dedo del paciente es demasiado pequeño o el NOTA: sensor no está...
  • Página 42: Sensor De Dedo, Articulado Tipo Pinza, Para Adultos

    2. Sensor de dedo, articulado tipo pinza, para adultos Introduzca el dedo en el sensor hasta que su extremo llegue al tope para el dedo. Asegúrese de que las uñas largas no interfieran posición adecuada dedo. Específicamente, no se recomienda el dedo pulgar para usarse con el sensor de dedo, articulado tipo pinza.
  • Página 43: Sensores Flexibles

    C. SENSORES FLEXIBLES Para obtener la transmisión óptima de luz, conecte el NOTA: sensor en el dedo de la mano o del pie. Para obtener los mejores resultados, asegure el cable del sensor independientemente del sensor. Asegúrese de que la cinta que asegura el cable no restrinja el flujo sanguíneo Asegúrese de que el sensor esté...
  • Página 44: Sensor Flexible Infantil

    2. Sensor flexible infantil El sitio preferido para la colocación del sensor en infantes NOTA: es el dedo gordo del pie. Esta área permite una mayor transmisión de luz en comparación con el área del pie. Consulte la Tabla V para ver los requerimientos de tamaño aproximado del paciente para los sensores infantiles.
  • Página 45: Sensores Auriculares Tipo Pinza Y De Reflectancia

    Coloque los sensores neonatales en el pie, tan cerca de los dedos como sea práctico, asegurándose de que la luz del sensor no pase entre los dedos, como se ilustra en la Figura XV. Asegúrese de que la parte del emisor del sensor quede alineada con la parte del detector.
  • Página 46: Sensor Auricular Tipo Pinza

    1. Sensor auricular tipo pinza El sensor auricular tipo pinza está diseñado para adultos en aquellas situaciones cuando la supervisión por medio de la punta del dedo de la mano no es práctica. Frote vigorosamente el lóbulo de la oreja durante 5 segundos y aplique el sensor auricular tipo pinza en este lóbulo.
  • Página 47 del pie, en donde el espesor del tejido sea de 5 a 21 milímetros. Otros sitios pueden no dar resultados aceptables debido a una perfusión inadecuada o a una transmisión inadecuada de luz. La aplicación de estos sensores es igual para los pacientes adultos y los pediátricos.
  • Página 48: Figura Xvi: Sensor Flexi-Form Para Pacientes Adultos/Pediátricos

    Paso 3: Sujete la pestaña del papel protector adhesivo que se encuentra en la parte superior del sensor y despréndalo cuidadosamente. Paso 4: Doble la parte superior del sensor sobre la parte superior del dedo. Asegúrese de que el detector y el emisor estén alineados verticalmente como se ilustra con la línea central punteada.
  • Página 49: Sensores Infantiles Yneonatales Desechables

    La sensibilidad de cada paciente a los sensores NONIN puede variar dependiendo de su condición médica o de la condición de su piel. 1. Sensor infantil Flexi-Form ...
  • Página 50: Sensor Neonatal Flexi-Form

    Paso 2: Coloque el sensor en el dedo gordo del pie con la línea central del sensor centrada en el lado del dedo gordo del pie, teniendo cuidado de que el detector quede centrado en la parte inferior del dedo gordo y el emisor quede localizado directamente en el lado opuesto sobre la uña del dedo, como se ilustra.
  • Página 51: Figura Xviii: Sensor Neonatal Flexi-Form

    Parte inferior Paso 2: Coloque el sensor en la parte exterior del pie, justamente detrás de los dedos (tan cerca de los dedos como sea posible pero no sobre ellos). Alinee la línea punteada con el centro del borde de la parte exterior del pie. El emisor de luz debe quedar en la parte superior del pie y el detector en la parte inferior.
  • Página 52: Limpieza De Los Sensores

    NONIN. El 8500A es compatible con todos los sensores fabricados por NONIN (excepto los sensores de fibra óptica). Consulte las Tablas V, VI y VII para ver una lista de los sensores, los accesorios...
  • Página 53: Teoría Del Funcionamiento

    NONIN 8500A está calibrado para aproximarse muy de cerca a los valores de saturación de oxígeno funcional. Los valores de saturación de oxígeno obtenidos con el pulsioxímetro de mano NONIN 8500A se aproximarán mucho a los valores de saturación fraccional obtenidos con instrumentos de laboratorio si...
  • Página 54 NONIN 8500A exhibe y los valores de saturación de oxígeno determinados por los instrumentos de laboratorio será mayor al aumentar los niveles de hemoglobina disfuncional, aproximadamente de acuerdo con las siguientes fórmulas:...
  • Página 55: Especificaciones

    VIII. ESPECIFICACIONES Rango de saturación de De 0 a 100% oxígeno (SpO Rango de frecuencia del De 18 a 300 pulsos por minuto pulso Pantallas Indicadoras del LED de perfusión estado del paciente Pantallas digitales LED de 7 segmentos y 3 dígitos Longitudes de onda medidas Roja...
  • Página 56 Rangos de las alarmas Límite superior de SpO 80 - 100 %, DESHABILITADA por omisión: DESHABILITADA Límite inferior de SpO 50 - 95 %, DESHABILITADA por omisión: 80 % Límite superior de la 75 - 275 LPM, DESHABILITADA frecuencia de pulso (incrementos de 5) por omisión: 200 LPM 30 - 100 LPM,...
  • Página 57: Servicio

    NONIN no recomienda la reparación en el campo del pulsioxímetro de mano 8500A. La placa de circuitos de los oxímetros de la serie 8500A es una placa de múltiples capas que usa trazos de 0.01” de ancho. Debido al tamaño tan pequeño de los trazos, se debe tener extremado cuidado cuando se reemplacen los componentes para evitar causar el daño...
  • Página 58 NONIN MEDICAL, INC. LISTA DE PIEZAS DE LA SERIE MODELO 8500A ID DEL NÚMERO CONJ. DESCRIPCIÓN DE PIEZA UNIDAD CANT. 0563-000 CI, ANALÓGICO REG VOLTAJE (SO) U2,9 0235-103 CI, ANALÓGICO 0562-000 CI, ANALÓGICO 0679-000 CI, CONTROLADOR 0427-003 CI, ANALÓGICO 0430-000 CI, ANALÓGICO...
  • Página 59 NONIN MEDICAL, INC. LISTA DE PIEZAS DE LA SERIE MODELO 8500A (CONTINUACIÓN) ID DEL NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. CONJ. UNIDAD R1,2,22 0423-073 RESISTOR,1/8W,5%,1KΩ 0568-001 CRISTAL,4.0MHZ BAJO PERFIL DS1,2,3,4, 0569-006 LED, 7 SEGMENTOS, BAJA DS5,6 CORRIENTE 0577-002 LED, BICOLOR 1725-000...
  • Página 61: Garantía

    Esta garantía excluye el costo de la entrega a y de NONIN. El comprador deberá recibir todas las unidades reparadas en el domicilio social de NONIN.
  • Página 62: Accesorios

    Para obtener información adicional sobre las piezas y accesorios de NONIN, comuníquese con su distribuidor local. Si no tiene información sobre su distribuidor local, llame a NONIN al teléfono (800) 356-8874, y pregunte por el nombre y el número telefónico de su distribuidor local.
  • Página 63: Guía Para La Localización De Problemas

    SpO desconectado del 8500A correctamente con el aparece un guión o del paciente 8500A y con el paciente. Si la condición persiste pruebe un sensor nuevo La frecuencia del El movimiento excesivo en Elimine o reduzca la...
  • Página 64 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Síntoma Causa posible Solución posible Pantalla ♥ errática El ESU puede estar Examine al paciente: interfiriendo con el mueva el oxímetro, los y/o LED de rendimiento del oxímetro perfusión amarillo cables y el sensor tan durante el uso lejos del ESU como sea posible o consulte el...
  • Página 65 Si estas soluciones no corrigen el problema de su oxímetro 8500A, por favor comuníquese con el Servicio Técnico de NONIN al teléfono (800) 356-8874.

Este manual también es adecuado para:

8500ma

Tabla de contenido