STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER / ENCENDIENDO EL MOTOR CON
ARRANQUE MANUAL / LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL - I
1
TURN THE FUEL RELIEF VALVE LEVER TO THE ON POSITION;
GIRE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
GIRE A VÁLVULA DE RESPIRO DA TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL PARA
3
WITH THE ENGINE COLD, CLOSE (PULL THE LEVER) THE CHOKE;
CON EL MOTOR FRÍO, CIERRE (TIRE DE LA PALANCA) EL AHOGADOR;
COM O MOTOR FRIO, FECHE (PUXE A ALAVANCA) O AFOGADOR;
5
CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE / CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE
/ AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS, EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC.
VERIFIQUE EL NÍVEL DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ANTES DE ARRANCAR / VERIFIQUE EL NÍVEL DE ACEITE
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR / EVITE LUGARES CERRADOS Y SIN VENTILACIÓN, LOS GASES DEL ESCAPE SON
ALTAMENTE TÓXICOS.
VERIFIQUE O NÍVEL DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ANTES DE DAR A PARTIDA NO MOTOR / VERIFIQUE O NÍVEL
DO RESERVATÓRIO DE ÓLEO ANTES DE PARTIR O MOTOR / EVITE LOCAIS FECHADOS E SEM VENTILAÇÃO, OS
GASES DO ESCAPAMENTO SÃO ALTAMENTE TÓXICOS.
DISCONNECT ALL LOADS;
DESCONECTE TODAS LAS CARGAS;
DESCONECTE TODAS AS CARGAS;
PLACE THE FUEL COCK IN THE OPEN POSITION;
COLOQUE EL REGISTRO DE COMBUSTIBLE EN LA POSICIÓN ABIERTA;
POSICIONE O REGISTRO DE COMBUSTÍVEL NA POSIÇÃO ABERTO;
WITH THE ENGINE WARM KEEP THE THROTTLE OPEN;
CON EL MOTOR CALIENTE MANTENGA EL AHOGADOR ABIERTO;
COM O MOTOR QUENTE MANTENHA O AFOGADOR ABERTO;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
PARA LA POSICIÓN ON;
POSIÇÃO ON;
23
2
4