Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-A9PKD
CS-A12PKD
CS-A18PKD
CS-A24PKD
CS-A28PKD
F568955_YT0912-0.indb 1
F568955_YT0912-0.indb 1
Outdoor Unit
CU-A9PKD
CU-A12PKD
CU-A18PKD
CU-A24PKD
CU-A28PKD
Operating Instructions
Air Conditioner
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
٢١ - ١٢
Instrucciones de Operación
Aire Acondicionado
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d'installation jointes.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
2-11
22-31
32-41
F568955
12/17/2012 4:16:57 PM
12/17/2012 4:16:57 PM

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-A9PKD

  • Página 1 CU-A24PKD CS-A28PKD CU-A28PKD Operating Instructions 2-11 Air Conditioner Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. ٢١ - ١٢ Instrucciones de Operación...
  • Página 12 ،‫ﺗﻮﻓﺮ ﺭﺍﺣﺔ ﻗﺼﻮﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻒ ﺍﳉﻮ ﻭﺗﻮﻓﻴﺮ ﺃﻗﺼﻰ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺭﺍﺣﺔ ﺍﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﲟﺘﺤﺴﺲ ﻟﻠﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ ﻟﻴﻀﻤﻦ ﻟﻚ ﻫﻮﺍﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﺍﻭ ﺣﺎﺭ ﻭﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺟﻮ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﺮﻳﺤﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﺍﺋﻢ ﻭﺑﺄﻗﻞ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻰ ﺫﻟﻚ، ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﺘﺤﺴﺲ ﺍﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻻﺷﻌﺔ ﻭﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺍﻭ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ‬ .‫ﺍﻧﻈﺮ...
  • Página 13 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫١ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ١ ٢ ‫ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ٣ ‫ )ﳝﻜﻦ‬R03 ‫ ﺃﻭ‬AAA ‫٢ ﺍﺩﺧﻞ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ١٤-١٥ ........‫ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﳌﺪﺓ ﺳﻨﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ ١٦-١٧ ..........‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ١٨-١٩ ............‫ﳌﻌﺮﻓﺔ ﺍﻛﺜﺮ‬ ‫٣...
  • Página 14 ‫ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺣﺪﻭﺙ ﺟﺮﻭﺡ ﺷﺨﺼﻴﺔ، ﺃﻭ ﺟﺮﻭﺡ ﻷﺷﺨﺎﺹ ﺁﺧﺮﻳﻦ، ﺃﻭ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﻔﻮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﻟﻣﺨﺘﺺ ﺣﻮﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻱ‬ :‫ﺑﺎﳌﻤﺘﻠﻜﺎﺕ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻣﺘﺜﺎﻝ ﳌﺎﻳﻠﻲ ﺍﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﺼﺺ ﺳﻴﺆﺩﻱ ﺍﻟﻰ‬‫ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﳌﺒﺮﺩﺍﺕ. ﺍﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻮﻉ ﺍﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍ‬ ‫ﺳﻮﻑ...
  • Página 15 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺼﻮﻝ ﺿﺮﺭ ﻟﺴﻠﻚ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻲ ﺣﻔﻆ ﺍﳌﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ، ﺃﻭ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ، ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ، ﺃﻭ‬ ‫ﺗﺺ ﺍﻭ‬‫ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﺍﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺎﺗﺎﺕ، ﺃﻭ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﺗﺮﺩﻱ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Página 16 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ECONAVI ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻭﺿﻊ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺘﺤﺴﺲ ﻭﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ‬ ECONAVI ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺿﻮﺀ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻭﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ MODE ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﳌﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﻌﺪ‬ (‫)ﺍﺧﻀﺮ‬ POWER ‫ - ﻷﺟﻞ ﺭﺍﺣﺘﻚ‬AUTO (‫)ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬ TIMER • .‫ﺗﺨﺘﺎﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ...
  • Página 17 .‫ﺍﻧﻈﺮ ”ﳌﻌﺮﻓﺔ ﺍﻛﺜﺮ...“ ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ AUTO ‫ﻟﻀﺒﻂ ﺍﳌﺆﻗﺖ‬ COMFORT ‫ﻟﻠﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬ . ‫ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻀﺒﻮﻁ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬OFF ‫ ﺃﻭ ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ON ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ AUTO COMFORT ١ ٢ ٣ NANOE-G ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ TIMER NANOE-G • OFF/ON ‫ﻧﺎﻧﻮ ﺟﻲ – ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺰﺭ ﺑـ‬ CANCEL CANCEL •...
  • Página 18 ...‫ﳌﻌﺮﻓﺔ ﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ : ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻲ ﺗﺪﻓﻲﺀ. ﺳﻮﻑ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ : ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺣﺠﺐ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻭﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ .
  • Página 19 .‫ﻳﻘﻮﻡ ﻣﺘﺤﺴﺲ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ ﲟﺴﺢ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﳊﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ 120º ‫ﻓﻲ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺳﻂ، ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‬ ‫ﲢﺪﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ ﻟﻌﺪﺓ ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻗﺒﻞ ﲢﺪﻳﺚ ﺍﳌﺘﺤﺴﺲ. ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺍﲡﺎﻩ ﻫﻮﺍﺀ ﺍﻟﺸﻖ ﺍﻻﻓﻘﻲ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻣﺎ ﺣﻴﺖ ﺍﳌﻮﺿﻊ ﺍﳌﺜﺒﺖ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﺍﻭ‬ .‫ﻳﺘﺎﺭﺟﺢ...
  • Página 20 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﺩﺍﺀ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ، ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻨﻔﺬ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ .‫ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺍﳌﺮﺧﺺ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺯﻋﻨﻔﺔ ﺍﻻﳌﻨﻴﻮﻡ‬ • .‫ﺍﻭﻗﻒ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • .‫ﻻﺗﻠﻤﺲ ﺯﻋﻨﻔﺔ ﺍﻻﳌﻨﻴﻮﻡ، ﻷﻥ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳊﺎﺩ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺟﺮﻭﺡ‬ •...
  • Página 21 ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻻﻋﻄﺎﻝ ﻭﺍﻻﺻﻼﺡ‬ .‫ﻻﺗﺸﻴﺮ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﻗﺼﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺩﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬ • .‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ .‫ﻳﺨﺮﺝ ﺿﺒﺎﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ • .‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .‫ﺻﻮﺕ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﺍﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﺬﻩ ﺑﺴﺒﺐ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﺍﳉﺪﺍﺭ، ﺃﻭ‬ .‫ﲢﺘﻮﻱ...
  • Página 22: Proporcione El Máximo Confort, Limpie El Aire Y Optimice El Ahorro De Energía

    Proporcione el máximo confort, limpie el aire y optimice el ahorro de energía ECONAVI y AUTO COMFORT Equipado con el sensor de actividad humana, la unidad de aire acondicionado le proporciona aire frío o caliente y mantiene la habitación a una temperatura confortable con un consumo de energía mínimo. Además, el sensor de luz solar detecta la intensidad de la luz solar y ayuda a controlar las temperaturas de calentamiento/enfriamiento para proporcionar un confort óptimo.
  • Página 23: Funcionamiento Básico

    Guía rápida Inserción de las baterías Español (LE) 1 Retire la cubierta trasera del control remoto Contenido 2 Coloque baterías AAA Precauciones de seguridad ..24-25 o R03 (Se puede utilizar Modo de empleo ..... 26-27 aproximadamente 1 año) Saber más......28-29 3 Cierre la cubierta Intrucciones de lavado....30 Solución de problemas ....31...
  • Página 24: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a otras personas Confi rme con un distribuidor o especialista autorizado o daños a la propiedad, respete las siguientes indicaciones: el uso de cualquier tipo de refrigerante especifi cado. La operación incorrecta por no seguir las instrucciones Usar un tipo de refrigerante distinto al especifi...
  • Página 25 Para evitar riesgos, si el cable de No use para la preservación de equipos alimentación está dañado y es necesario de precisión, alimentos, animales, plantas, cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un trabajos artísticos u otros objetos. Esto podría provocar deterioro en la calidad, etc. representante del servicio técnico o una persona califi...
  • Página 26: Modo De Empleo

    Modo de empleo Sensor de ECONAVI Para optimizar el ahorro de energía actividad e indicador ECONAVI humana Sensor de luz MODE solar y receptor de Para seleccionar el modo de operación Indicador control remoto AUTO - Para su comodidad (Verde) POWER •...
  • Página 27 Para más detalles, consulte “Saber más...”. Para ajustar el temporizador AUTO Para maximizar la comodidad COMFORT Para ENCENDER o APAGAR la unidad a una hora establecida. AUTO COMFORT NANOE-G Para purifi car el aire TIMER NANOE-G • nanoe-G se inicia de manera automática cuando la unidad se enciende con OFF/ON CANCEL...
  • Página 28: Modo De Operación

    Saber más... Modo de operación HEAT (CALEFACCIÓN) : La unidad tardará un tiempo en calentarse. El indicador de encendido parpadeará durante esta operación. COOL (FRÍO) : Utilice cortinas para fi ltrar la luz solar y el calor exterior a fi n de reducir el consumo de energía durante el modo de COOL (FRÍO).
  • Página 29: Condiciones De Funcionamiento

    El sensor de actividad humana también escaneará el área para detectar la fuente de calor y el movimiento en la habitación. Área de detección Indicador de actividad humana 120º En el área izquierda En el área central/múltiples áreas En el área derecha La unidad determina el área de actividad humana durante unos segundos antes de que se actualice el indicador.
  • Página 30 Intrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de Unidad interna la unidad, la limpieza se debe realizar en Panel frontal Aleta de aluminio intervalos regulares. Consulte al distribuidor autorizado. • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque las chapas de aluminio, las partes afi...
  • Página 31: Solución De Problemas

    Solución de problemas Los siguientes síntomas no indican ningún desperfecto. Síntoma Causa La unidad interna despide vapor. • Efecto de condensación debido al proceso de enfriamiento. Ruido de agua durante la operación. • El fl ujo del refrigerante dentro de la unidad. La habitación tiene un olor peculiar.
  • Página 42 Memo F568955_YT0912-0.indb 42 F568955_YT0912-0.indb 42 12/17/2012 4:17:25 PM 12/17/2012 4:17:25 PM...
  • Página 43 Information/ /información/informations English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries [Information on Disposal in other Note for the battery symbol (bottom Countries outside the European two symbol examples): Union] This symbol might be used in These symbols are only valid in the combination with a chemical symbol.

Tabla de contenido