Alpine MRD-M1000 Manual De Operación página 9

Tabla de contenido
3. Slot the battery lead into the fuse box.
• Slot the battery lead (sold separately) into the fuse
box (supplied) as below:
1) Dismantle the fuse box.
Turn the cap
counterclockwise.
1
2) Turn the hexagon screw
3
with a hexagon wrench (supplied).
2
3) Take away the rubber ring
4
. (They are not used. They are for the protection
10
at the time of transportation.)
4) Slot the battery lead
(sold separately) through
5
the cap
.
1
5) Insert the tip of the battery lead
part of the fuse terminal
.
2
6) Tighten the hexagon screw
3
securely with the hexagon wrench (supplied).
2
7) Slot the fuse
(80A, supplied) by following the
6
illustration below.
* Fit the projection
of the fuse holder
8
grooves
of the fuse terminal
9
5
** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más
4. Turn the hexagon screw of the power terminal. Insert
the exposed wire end into the lead terminal. Tighten
the Hexagon screw with the Hexagonal Wrench (In-
cluded), to fix the lead. (Fig. 9)
Before making this connection, use insulated shrink
tubing to cover any exposed wire extending beyond
the terminal.
NOTES:
• Use only the Hexagon screws included.
• For safety reasons, connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or dropping
of the unit, do not use the cabling to carry the unit.
English
3. Emboîtez le conducteur de la batterie dans la boîte à
fusibles.
• Emboîtez le conducteur de la batterie (vendu sé-
parément) dans la boîte à fusibles (fournie) comme
montré ci-dessous:
of the fuse terminal
1) Démantelez la boîte à fusibles.
Tournez le bouchon
and the metal ring
aiguilles d'une montre.
2) Tournez la vis à six pans
avec une clé hexagonale (fournie).
2
3) Enlevez l'anneau en caoutchouc
métal
into the inner
la protection à l'heure du transport.)
5
4) Emboîtez le conducteur de la batterie
of the fuse terminal
séparément) par le bouchon
5) Insérez le bout du conducteur de la batterie
dans la pièce intérieure de la borne de fusible
6) Serrez la vis à six pans
into the
solidement avec la clé hexagonale (fournie).
7
.
7) Emboîtez le fusible
2
lustration ci-dessous.
* Adaptez la projection
dans les cannelures
* Remove/
* Enlevez/
* Quitar
1
4
10
9
To the vehicle's battery/
A la batterie du véhicule/
A la batería del vehículo
4. Tournez la vis à six pans de la borne d'alimentation.
Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne
du conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d'une
clé à six pans (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig.
9)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles
dénudés dépassant la borne.
REMARQUES:
• Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
• Par mesure de sécurité, connecter les fils de la
batterie en dernier.
• Pour éviter le débranchement des conducteurs ou
de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les con-
ducteurs lors du transport de l'appareil.
Hexagon Screw/Vis à six pans/
Tornillo hexagonal
Lead/Conducteur/Alambre
Français
dans le sens contraire des
1
de la borne de fusible
3
et l'anneau en
4
. (Ils ne sont pas employés. Ils sont pour
10
5
.
1
de la borne de fusible
3
(80A, fourni) en suivant l'il-
6
du support de fusible
8
de la borne de fusible
9
3
2
6
8
8
Lead Terminal/Borne du conducteur/Terminal del conductor
Fig. 9
3. Encaje el cable de la batería en la caja de fusibles.
• Encaje el cable la batería (vendido por separado)
en la caja de fusibles (provista) como se muestra
abajo:
1) Desmonte la caja de fusibles.
Dé la vuelta al casquillo
2) Dé la vuelta al tornillo hexagonal
del fusible
con una llave hexagonal (provista).
2
3) Quite el anillo de goma
(No se utilizan. Están para la protección a la hora
del transporte.)
4) Pase el cable la batería
por el casquillo
(vendu
5) Inserte la extremidad del cable la batería
pieza interna del terminal del fusible
6) Apriete firmemente el tornillo hexagonal
5
.
minal del fusible
2
(provista).
2
7) Encaje el fusible
muestra en la ilustración abajo.
* Ajuste la proyección
en los surcos
7
9
.
2
7
3
2
* Remove/
* Enlevez/
* Quitar
9
10
4
1
To the battery terminal of the product/
A la borne de la batterie du produit/
Al terminal de la batería del producto
4. Dé la vuelta al tornillo hexagonal del terminal de ali-
mentación. Inserte el extremo desnudo del alambre
en el terminal del conductor. Apriete el tornillo hexa-
gonal con una llave hexagonal (incluida), para fijar el
alambre. (Fig. 9)
Antes de hacer esta conexión, use un manguito
aislante contraíble para cubrir los cables expues-
tos que sobresalen del terminal.
NOTAS:
• Use sólo los tornillos hexagonales incluidos.
• Por razones de seguridad, conecte los cables de
la batería al final.
• Para evitar la desconexión de los alambres o la
caída de la unidad, asegúrese de no coger los alam-
bres para transportar la unidad.
Español
a la izquierda.
1
del terminal
3
y el anillo de metal
.
4
10
(vendido por separado)
5
.
1
en la
5
.
2
del ter-
3
con la llave hexagonal
2
(80A, provisto) como se
6
del soporte del fusible
8
7
del terminal del fusible
.
2
5
** AWG4 or larger/
** AWG4 ou plus/
** AWG4 o más
Fig. 8
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido