Enlaces rápidos

CONTENTS
WARNING ............................................................... 2
CAUTION ................................................................ 3
INSTALLATION ....................................................... 4
CONNECTIONS ....................................................... 6
CONNECTIONS CHECK LIST ................................... 9
SWITCH SETTINGS .............................................. 11
OPERATION METHOD .......................................... 12
IN CASE OF DIFFICULTY ....................................... 15
SYSTEM DIAGRAMS ............................................ 16
INFORMATION ...................................................... 17
SPECIFICATIONS .................................................. 18
ACCESSORIES
• Hexagon Wrench ......................................... 1 SET
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
DALIANDA CHENG COLOUR PRINTING CO., LTD
No.4 Jili Avenue, Kuiying Street, Zhongshan District,
Dalian, China
English
MRV-F545/MRV-F345
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las
excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el
equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................ 6
SUPERIEUR ............................................................. 10
REGLAGES DE COMMUTATEUR .............................. 11
METHODE DE FONCTIONNEMENT ................................ 12
EN CAS DE PROBLEME ........................................... 15
DIAGRAMMES DU SYSTEME .................................. 16
INFORMATION ......................................................... 17
SPECIFICATIONS ..................................................... 18
ACCESSOIRES
• Clé hexagonale ............................................... 1 JEU
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
Français
Français
ADVERTENCIA ........................................................ 2
PRUDENCIA ........................................................... 3
INSTALACION ......................................................... 4
CONEXIONES ......................................................... 6
SUPERIOR ............................................................ 10
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .............................. 11
MÉTODO DE OPERACIÓN ..................................... 12
EN CASO DE DIFICULTAD ..................................... 15
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ................................. 16
ESPECIFICACIONES ............................................. 18
ACCESORIOS
• Llave hexagonal ...................................... 1 JUEGO
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Español
R
Español
INDICE
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (S)
1
68-02278Z39-A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine MRV-F545

  • Página 1: Tabla De Contenido

    • Self-Tapping Screw ..........4 • Vis autotaraudeuse ..........4 • Tornillo autorroscante ........4 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Warning

    OPERACION. Nosotros en ALPINE esperamos que su will give you many years of listening enjoyment. F545/MRV-F345 donnera de nombreuses années de nuevo MRV-F545/MRV-F345 le brinde muchos años In case of problems when installing your MRV-F545/ plaisir d'écoute. de placer auditivo. MRV-F345, please contact your authorized ALPINE En cas de problèmes lors de l'installation du MRV-...
  • Página 3: Caution

    Failure to do so may cause personal injury or damage entraîner des blessures ou endommager l’appareil. condiciones podría ocasionar lesiones personales o to the product. Return it to your authorized Alpine Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor dealer or the nearest Alpine Service Center for agréé...
  • Página 4: Installation

    Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-F545/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV- Debido a la salida de alta potencia del MRV-F545/ F345, considerable heat is produced when the F545/MRV-F345, une forte chaleur est produite MRV-F345, se produce un calor considerable cuando amplifier is in operation.
  • Página 5: Connections Of Power Supply Terminal

    English Français Español CAUTION ATTENTION PRUDENCIA CONNECTIONS OF POWER CONNEXIONS DE LA BORNE CONEXIONES DEL TERMINAL SUPPLY TERMINAL D’ALIMENTATION DE ALIMENTACIÓN G Before connecting the power supply wire to the G Avant de connecter le fil d’alimentation à l’unité, G Antes de conectar el alambre de alimentación a la unit, be sure to remove the negative (–) terminal of s’assurer de retirer la borne négative (–) de la unidad, asegúrese de desconectar negativo (–) de...
  • Página 6: Connections

    • If you add an optional noise suppressor, connect it graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. del automóvil. as far away from the unit as possible. Your Alpine • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
  • Página 7 Si ce conducteur de su vehículo en caso de que se produzca un # MRV-F545 ... 80A amp fuse (or four 20A fuses doit être rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG cortocircuito.
  • Página 8 English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. 7 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. 8 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply...
  • Página 9: Connections Check List

    Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned mentionné ci-dessus, un commutateur SPST fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en above, may be installed in-line on the MRV-F545/ (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en MRV-F345 turn-on lead.
  • Página 10: How To Remove Or Attach The Top Cover

    English Français Español HOW TO REMOVE OR ATTACH COMMENT RETIRER OU FIXER LE CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR THE TOP COVER COUVERCLE SUPERIEUR LA CUBIERTA SUPERIOR • There are adjustment switches and buttons under the top • Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le •...
  • Página 11: Switch Settings

    Setting this switch to “1/2” will send the signal enverra le signal aux entrées de CH-1/2 à CH-3/4 las entradas de CH-1/2 a CH-3/4 del MRV-F545/ at the inputs of CH-1/2 to CH-3/4 of the MRV- du MRV-F545/MRV-F345. Ceci élimine le besoin MRV-F345.
  • Página 12: Operation Method

    English Français Español 19 18 17 # Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to operate the Mode controls. When finished, close the top cover and secure with the original hexagon screws. # Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur.
  • Página 13 English Français Español ADJUSTING THE INPUT LEVEL REGLAGE DU NIVEAU D’ENTREE AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA • Adjust the input level of the amplifier to match • Régler le niveau d’entrée de l’amplificateur pour • Ajuste el nivel de entrada del amplificador con el the output of the connected head unit.
  • Página 14 English Français Español TO DISPLAY THE CROSSOVER FREQUENCY POUR AFFICHER LA FREQUENCE DE RECOUVREMENT VISUALIZACIÓN DE LA FRECUENCIA DE CRUCE • The Crossover Frequency, previously set with • La fréquence de recouvrement, réglée • Es posible visualizar la frecuencia de cruce que the Crossover Frequency Adjustment Knob, can auparavant avec la molette de réglage de fue ajustada previamente con el botón de ajuste...
  • Página 15: In Case Of Difficulty

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de su consult your authorized Alpine dealer. revendeur Alpine autorisé. sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
  • Página 16: System Diagrams

    MRV-F345 CHANNEL G 3-Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales Subwoofer – – – CH-1/2 CH-3/4 MRV-F545 INPUT CHANNEL [English] [Français] [Español] RCA Extension Cable (Sold Separately) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
  • Página 17: Information/Information/Información

    • The unit is compatible with “theater system” as shown MRV-F345… 75W in right figure. MRV-F545…125W Consult your dealer for more details. • L’unité est compatible avec les systèmes Home Cinéma comme indiqué dans la figure à droite. Consulter votre revendeur pour plus de détails.
  • Página 18: Specifications

    Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 Hz a 20 kHz) 20 kHz) kHz) Par canal à 4 ohms (0,3% DHT) ..MRV-F545: 125Wx4 Por canal en 4 ohmios (0,3% DAT) ..MRV-F545: 125Wx4 Per channel into 4 ohms (0.3% THD) ... MRV-F545: 125Wx4 MRV-F345: 75Wx4...
  • Página 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Página 20 Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. 3 You must supply proof of your purchase of the product.

Este manual también es adecuado para:

Mrv-f345

Tabla de contenido