Baxi SB 100-XL Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento
Baxi SB 100-XL Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Baxi SB 100-XL Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Circuladores
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SB 100-XL
Circuladores SB 100-XL
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el USUARIO y el
INSTALADOR
Circuladores SB 100-XL
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o UTILIzADOR e
INSTALADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi SB 100-XL

  • Página 1 SB 100-XL Circuladores SB 100-XL Circuladores SB 100-XL Instrucciones de Instalación, Instruções de Instalação, Montaje y Funcionamiento Montagem e Funcionamento para el USUARIO y el para o UTILIzADOR e INSTALADOR INSTALADOR...
  • Página 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 4a:...
  • Página 3 Fig. 4c: Fig. 4d: 3~230V 1~230V 230V 3~400V 400V 1-230V Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8:...
  • Página 4: Generalidades

    Español 1 Generalidades Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el alemán. Las instrucciones en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
  • Página 5 Palabras identificativas ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa. Si no se tienen en cuenta las instrucciones siguientes, se corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 6: Cualificación Del Personal

    Español ¡ADVERTENCIA! El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser de cierta gravedad. “Advertencia” implica que es probable que se produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones. ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    2.5 Instrucciones de seguridad para el operador Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y/o el conocimiento para ello, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella las instrucciones acerca del manejo del aparato.
  • Página 8: Transporte Y Almacenamiento

    Español 3 Transporte y almacenamiento Comprobar inmediatamente después de recibir el producto si se han producido daños durante el transporte en éste o en su embalaje. Si constata que se han producido daños durante el transporte, siga los pasos pertinentes dentro de los plazos previstos por la agencia de transportes.
  • Página 9: Datos Técnicos

    Datos técnicos Caudal volumétrico máx. Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Altura de impulsión máx. Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Velocidad Dependiendo del tipo de bomba, véase el catálogo Tensión de red 1~230 V según DIN IEC 60038 Véanse otras tensiones en la placa de características Intensidad nominal Véase la placa de características...
  • Página 10: Descripción Y Función

    Español Presión mínima (por encima de la presión atmosférica) en la boca de aspiración de la bomba para evitar los ruidos causados por la cavitación (con una tempera- tura del fluido T Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN 80...
  • Página 11: Instalación Y Conexión Eléctrica

    El equipamiento de las cajas de bornes viene indicado en la tabla 2: Tipo de caja Piloto de control de Conmutación de velocidad de bornes sentido de giro Conmutador selectivo, 3 velocidades interior (Fig. 4b) Enchufe conmutador, 3 velocidades 1)2) exterior (Fig.
  • Página 12: Instalación

    Español 7.1 Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una instalación inadecuada puede causar daños personales. • Existe peligro de aplastamiento • Existe peligro de que se produzcan lesiones causadas por rebabas o bordes afilados. Utilice equipo de protección personal apropiado (p. ej. guantes). •...
  • Página 13: Instalación De La Bomba Con Uniones De Tubos Roscados

    7.1.1 Instalación de la bomba con uniones de tubos roscados • Antes de instalar la bomba, coloque los racores apropiados. • Para montar la bomba, coloque las juntas planas suministradas entre las bocas de aspiración/impulsión y los racores. • Enrosque las tuercas ciegas en las roscas de las bocas de aspiración/impulsión y apriételas con una llave de boca o una llave para tubos.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    Español 7.2 Conexión eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocución. • La conexión eléctrica, así como todas las tareas relacionadas, debe efectuarla únicamente un instalador eléctrico que cuente con la autorización de la com- pañía eléctrica local y de acuerdo con el reglamento vigente del lugar de la instalación.
  • Página 15: Indicación General De Avería (Ssm)

    7.2.1 Indicación general de avería (SSM) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocución. Si la línea de red y la línea SSM se colocan en un mismo cable de 5 hilos, la línea SSM no debe controlarse con tensión de baja de protección.
  • Página 16: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Español 7.2.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia Los motores trifásicos de las versiones SXS pueden conectarse a un convertidor de frecuencia. En caso de funcionamiento con convertidores de frecuencia, deben utilizarse filtros de salida para reducir el ruido y evitar picos de tensión perjudiciales.
  • Página 17: Puesta En Marcha

    8 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de daños personales y materiales! La puesta en marcha de la bomba sin el tapón roscado con la junta plana no está permitida, ya que podrían producirse fugas de fluido que dañaran el producto. Antes de poner en marcha la bomba, compruebe que ha sido montada y conec- tada correctamente.
  • Página 18: Control Del Sentido De Giro

    Español 8.2 Control del sentido de giro • Control del sentido de giro para alimentación trifásica (3~): Según la caja de bornes, el sentido de giro viene indicado en la caja de bornes por medio de un piloto (Fig. 4b). El piloto se ilumina en verde cuando el sentido de giro es correcto.
  • Página 19: Puesta Fuera De Servicio

    Para bombas con alimentación trifásica (3~) con cajas de bornes tipo (Fig. 4b y 4c): El enchufe conmutador de la caja de bornes puede ajustarse a un máximo de dos o tres velocidades (dependiendo de la caja de bornes). Retire la tapa de la caja de bornes tras aflojar los tornillos de fijación, pare la bomba para poder sacar el enchufe conmutador (Fig.
  • Página 20: Desmontaje/Montaje Del Motor

    Español 9.1 Desmontaje/montaje del motor ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! • ¡Existe riesgo de quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba! En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la instalación (temperatura del medio de impulsión), la bomba puede alcanzar temperatu- ras muy altas.
  • Página 21: Averías, Causas Y Solución

    10 Averías, causas y solución La subsanación de averías debe correr a cargo exclusivamente de personal cualificado. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que aparecen en el capítulo 9. Avería Causa Solución La instalación emite Hay aire en la instalación. Purgue la instalación.
  • Página 22 Español Avería Causa Solución La alimentación de Fusible defectuoso/se ha Reemplace/conecte el fusible. corriente está conec- disparado. En caso de que vuelva a dispararse: tada pero la bomba no • Compruebe que la bomba no funciona. tenga ningún defecto eléctrico. •...
  • Página 23 Avería La alimentación de corriente está conectada pero la bomba no funciona. Causa La protección de motor ha desconectado la bomba, a causa de: a) En caso de b) En caso de desco- c) En caso de d) En caso de desconexión nexión a causa de un desconexión...
  • Página 24: Eliminación

    Español 11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa especializada local y/o del servicio técnico. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características. 12 Eliminación Eliminando y reciclando este producto correctamente se evitan daños medio- ambientales y peligros para la salud.
  • Página 25 A cópia da “Declaração de Conformidade CE” é um componente essencial das presentes Instruções de funcionamento. Esta declaração perderá a validade em caso de modificação técnica dos tipos citados na mesma, não acordados com a BAXI. 2 Segurança Este manual contém indicações básicas que deverão ser tidas em conta durante a instalação, funcionamento e manutenção do sistema.
  • Página 26: Qualificação Do Pessoal

    Português ADVERTÊNCIA! O utilizador poderá sofrer lesões que poderão atingir certa gravidade. “Advertência” supõe a probabilidade de que se produzam danos pessoais se não forem respeitadas as indicações. ATENÇÃO! Existe o risco de o aparelho ou o sistema sofrerem danos. “Atenção” supõe a probabilidade de que o aparelho pode resultar danificado se não forem respeitadas as indicações.
  • Página 27: Instruções De Segurança Para O Operador

    Português 2.5 Instruções de segurança para o operador Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluin- do crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou que careçam de experiência e/ou do conhecimento para o efeito, a não ser que sejam supervisionadas por pessoa responsável pela sua segurança ou dela recebam instruções acerca da operação do aparelho.
  • Página 28: Transporte E Armazenamento

    Português 3 Transporte e armazenamento Imediatamente após a receção verificar se se produziram danos durante o transporte no aparelho ou na sua embalagem. Se constatar alguma ocorrência durante o transporte, siga os passos pertinentes dentro dos prazos previstos pela empresa transportadora. ATENÇÃO! Perigo de danos pessoais e materiais! Se o transporte e armazenamento transitório não tiverem lugar nas condições adequadas, podem produzir-se danos pessoais e no aparelho.
  • Página 29: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Caudal volumétrico máx. Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Altura de impulsão máx. Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Velocidade Dependendo do tipo de bomba, ver catálogo Tensão de rede 1~230 V segundo DIN IEC 60038 Ver outras tensões na placa de características Intensidade nominal Ver placa de características...
  • Página 30: Descrição Da Bomba

    Português Pressão mínima (acima da pressão atmosférica) na boca de aspiração da bomba para evitar os ruídos causados pela cavitação (com temperatura do fluido T Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 +50 ºC 0,5 bar 0,8 bar +80 ºC...
  • Página 31: Instalação E Ligação Elétrica

    Português O equipamento das caixas de bornes encontra-se indicado na tabela 2: Tipo de caixa Piloto de controlo do Comutação de velocidade de bornes sentido de rotação Comutador 3 velocidades interior (Fig. 4b) Ficha do comutador, 3 velocidades 1)2) exterior (Fig. 6) Ficha do comutador, 3 velocidades exterior (Fig.
  • Página 32 Português 7.1 Instalação ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! Una instalação inadequada pode causar danos pessoais. • Existe perigo de esmagamento • Existe perigo de que se produzam lesões causadas por rebarbas ou bordos afiados. Utilize equipamento de proteção pessoal apropriado (por ex: luvas). •...
  • Página 33: Instalação Da Bomba Com Uniões De Tubos Roscados

    Português 7.1.1 Instalação da bomba com uniões de tubos roscados • Antes de instalar a bomba, coloque as uniões apropriadas. • Para montar a bomba, coloque as juntas planas fornecidas entre as bocas de aspiração/impulsão e as uniões. • Rosque as porcas cegas nas roscas das bocas de aspiração/impulsão e aperte-as com uma chave de bocas ou uma chave para tubos.
  • Página 34: Ligação Elétrica

    Português 7.2 Ligação elétrica PERIGO! Perigo de morte! Uma ligação elétrica inadequada supõe perigo de morte por eletrocução. • A ligação elétrica, assim como todas as tarefas relacionadas, deve ser realizada exclusivamente por um profissional credenciado e de acordo com a normativa vigente. •...
  • Página 35: Indicação Geral De Avaria (Ssm)

    Português 7.2.1 Indicação geral de avaria (SSM) PERIGO! Perigo de morte! Uma ligação elétrica inadequada supõe perigo de morte por eletrocução. Se a alimentação elétrica e a linha SSM se colocam num mesmo cabo de 5 fios, a linha SSM não deve ser controlada com baixa tensão de proteção.
  • Página 36: Funcionamento Com Conversor De Frequência

    Português 7.2.3 Funcionamento com conversor de frequência Os motores trifásicos das versões SXS podem ligar-se a um conversor de frequência. Nesse caso, devem-se utilizar filtros de saída para reduzir o ruído e evitar picos de tensão peejudiciais. Para reduzir o ruído recomendamos a utilização de filtros senoidais (filtros LC) em vez dos filtros du/dt (filtros RC).
  • Página 37: Enchimento E Purga

    Português 8 Arranque ADVERTÊNCIA! Perigo de danos pessoais e materiais! O arranque da bomba sem o tampão roscado com a junta plana não é permitido, pois poderão produzir-se fugas de fluido que danifiquem o produto. Antes de colocar a bomba em funcionamento, verifique que a mesma foi montada e ligada corretamente.
  • Página 38: Controlo Do Sentido De Rotação

    Português 8.2 Controlo do sentido de rotação • Controlo do sentido de rotação para alimentação trifásica (3~): Conforme a caixa de bornes, o sentido de rotação está indicado na caixa de bornes por meio dum piloto (fig. 4b). O piloto ilumina-se em verde quando o sentido de rotação é...
  • Página 39: Colocação Fora De Serviço

    Português Para bombas com alimentação trifásica (3~) com caixas de bornes tipo (fig. 4b e 4c): A ficha comutadora da caixa de bornes pode ajustar-se a um máximo de duas ou três velocidades (dependendo da caixa de bornes). Retire a tampa da caixa de bornes depois de aliviar os parafusos de fixação.
  • Página 40: Desmontagem/Montagem Do Motor

    Português 9.1 Desmontagem/montagem do motor ADVERTÊNCIA! Perigo de lesões! • Risco de queimaduras por contacto com a bomba! Em função do estado de funcionamento da bomba ou da instalação (temperatura do meio de impulsão), a bomba pode alcançar temperaturas muito altas. •...
  • Página 41 Português 10 Avarias, causas e solução A reparação de avarias deve estar a cargo exclusivo de pessoal qualificado. Tenha em conta as indicações de segurança referidas no apartado 9. Avaria Causa Solução Há ar na instalação. Purgue a instalação. A instalação faz O caudal da bomba é...
  • Página 42 à bomba assim como a ligação elétrica. Tensão baixa Verifique a tensão na bomba (ver placa de características). Danos no bobinado Contacte o Serviço Oficial BAXI. Caixa de bornes defei- Contacte o Serviço Oficial BAXI. tuosa. Condensador defeituoso Substitua o condensador.
  • Página 43 Caixas de bornes tipos 4c e 4d: Se o contacto de proteção do bobinado se ligou a um quadro de controlo externo, este deve ser restabelecido. Se não puder reparar a avaria, contacte com a empresa especializada ou com o Servicio Oficial BAXI mais próximo.
  • Página 44 11 Peças Originais O pedido de peças originais deve ser efetuado através da rede de concessionários do Serviço Oficial BAXI. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.

Tabla de contenido