Philips Sonicare ProtectiveClean 4500 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Sonicare ProtectiveClean 4500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ProtectiveClean
4500/5100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare ProtectiveClean 4500

  • Página 1 ProtectiveClean 4500/5100...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English 6 Deutsch 20 Español 36 Français 51 Italiano 67 Nederlands 82 Português 97 Ε...
  • Página 6: Important

    English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.
  • Página 7 English - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see chapter 'Warranty and support').
  • Página 8 - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
  • Página 9 - Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz - Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Página 10: Your Philips Sonicare (Fig. 1)

    *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. Philips Sonicare BrushSync Technology Your smart brush heads use a microchip to sync with your handle, enabling brush head replacement reminder.
  • Página 11: White Mode

    Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. (Fig. 7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
  • Página 12 This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works in all modes.
  • Página 13: Activating Or Deactivating Features

    1 When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times. This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology. 2 Over time, based on the pressure you apply and the amount of time used, the handle will track brush head wear in order to determine the optimal time to change your brush head.
  • Página 14: Easystart

    English - EasyStart - Brush head replacement reminder - Pressure sensor To activate or deactivate these features, follow the instructions below: EasyStart 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.
  • Página 15: Pressure Sensor

    English - Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation. Pressure sensor 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.
  • Página 16: Toothbrush Handle

    2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Página 17: Locating The Model Number

    (Fig. 25) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Página 18: Warranty And Support

    (Fig. 23). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads.
  • Página 19 English - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
  • Página 20: Deutsch

    Deutsch Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern. Stellen Sie es nicht über oder direkt bei einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab.
  • Página 21 Deutsch - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe Kapitel „Garantie und Kundendienst“).
  • Página 22 Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung der Philips Sonicare Unbehagen oder Schmerzen auftreten. - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt...
  • Página 23 Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
  • Página 24: Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)

    - Die maximale von den Funkkomponenten abgestrahlte Funkleistung beträgt 30,16 dBm. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) Hygienische Schutzkappe 2 Intelligente Bürstenköpfe*...
  • Página 25 10 Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)* *Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Bürstenköpfe Ihre Philips Sonicare wird mit einer oder mehreren Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um bessere Ergebnisse für Ihre Mundpflegebedürfnisse zu liefern. Philips Sonicare BrushSync-Technologie Ihre intelligenten Bürstenköpfe verwenden zur Synchronisierung mit Ihrem Handstück einen Mikrochip, um eine Bürstenkopf-...
  • Página 26 Bürstens zu viel Druck anwenden. Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 6 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare (Abb. 7) den Ein- /Ausschalter. 7 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie.
  • Página 27 Dieses Philips Sonicare-Modell wird mit bereits aktivierter EasyStart- Funktion geliefert. Mit der EasyStart-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die EasyStart-Funktion funktioniert in allen Modi.
  • Página 28 Informationen zum Deaktivieren von EasyStart finden Sie unter „Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen“. Bürstenkopf-Austauscherinnerung Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologie ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes (Abb. 13) aufzeichnet. 1 Wenn Sie erstmals einen neuen intelligenten Bürstenkopf einsetzen, blinkt die Kontrollleuchte zum Austausch des Bürstenkopfs dreimal grün.
  • Página 29: Aktivieren Oder Deaktivieren Von Funktionen

    Deutsch Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürste aktivieren oder deaktivieren: - EasyStart - Bürstenkopf-Austauscherinnerung - Drucksensor Zum Aktivieren oder Deaktivieren dieser Funktionen befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen: EasyStart 1 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz angeschlossene Ladegerät.
  • Página 30: Akkustatus Und Aufladen

    Deutsch 4 Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. - Ein aufsteigenden Dreifachton bedeutet, dass die Funktion zur Erinnerung an den Austausch des Bürstenkopfs aktiviert wurde. Zur Bestätigung der Aktivierung blinken die Anzeige zum Austausch des Bürstenkopfs und die Akkuleuchte zusammen ebenfalls 3 Mal grün. - Ein absteigender Dreifachton bedeutet, dass die Funktion zur Erinnerung an den Austausch des Bürstenkopfs deaktiviert wurde.
  • Página 31: Handstück Der Zahnbürste

    Laden Sie sie nach dem ersten Gebrauch mindestens 24 Stunden lang auf. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im Ladegerät befindet) Wenn Sie die Philips Sonicare dem Ladegerät entnehmen, gibt die Akkuleuchte unten an der Zahnbürste den Status der Akkulebensdauer an. - Kontinuierlich grün leuchtende LED: Akku voll - Grün blinkende LED: Akku halbvoll...
  • Página 32: Die Modellnummer Finden

    2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. Aufbewahrung Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Página 33: Den Akku Entfernen

    Oberfläche, auf der Sie arbeiten. 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten...
  • Página 34 Deutsch 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen (Abb. 16) ab. 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt.
  • Página 35: Garantie Und Support

    Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
  • Página 36: Importante

    Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.
  • Página 37 Español - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte el capítulo 'Garantía y asistencia').
  • Página 38 Español Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses.
  • Página 39 No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
  • Página 40: Introducción

    - El equipo radioeléctrico transmite una potencia de RF máxima de 30,16 dBm Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Su Sonicare de Philips (Fig. 1) Capuchón higiénico...
  • Página 41: Modos De Cepillado

    Modo Gum Care (Cuidado de las encías) Gum Care es un modo de 3 minutos, recomendado para utilizarlo con el cabezal de cepillo G2 Optimal Gum Care. Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango con las cerdas mirando hacia la parte delantera del mango (Fig.
  • Página 42 Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 6 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare (Fig. 7). 7 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía.
  • Página 43: Funciones

    - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Al utilizar el cepillo dental Philips Sonicare en estudios clínicos, se debe utilizar en el modo Clean (para cumplir con las afirmaciones sobre la placa y la salud de las encías) o en el modo White (para cumplir con las afirmaciones sobre blanqueado) a alta intensidad con EasyStart desactivado.
  • Página 44: Activar O Desactivar Funciones

    Para desactivar el recordatorio de sustitución del cabezal de cepillo consulte "Activar o desactivar funciones". Sensor de presión El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejerce al cepillarse los dientes. Si ejerce demasiada, el cepillo responderá de inmediato para indicarle que debe reducir la presión.
  • Página 45: Easystart

    Español EasyStart 1 Coloque el mango en el cargador enchufado. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado mientras el mango permanece en el cargador. 3 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se oiga un pitido corto (después de 2 segundos). 4 Suelte el botón de encendido/apagado.
  • Página 46: Sensor De Presión

    Español - Un tono triple, alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la función de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo. El piloto de sustitución del cabezal del cepillo y el piloto de las pilas también parpadearán en color ámbar 3 veces al mismo tiempo para confirmar la desactivación.
  • Página 47: Estado De La Batería (Cuando El Mango No Está En El Cargador)

    Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Al quitar el cepillo Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería situada en la parte inferior del cepillo de dientes mostrará el estado de la batería.
  • Página 48: Almacenamiento

    (Fig. 25) (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
  • Página 49 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
  • Página 50: Garantía Y Asistencia

    La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. (Fig. 23) Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:...
  • Página 51: Important

    Français Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier.
  • Página 52 Français - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. Si l'application est endommagée, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »). - Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 53 éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez la Philips Sonicare. - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre...
  • Página 54 - La brosse à dents Philips Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Página 55: Votre Brosse À Dents Philips Sonicare (Fig. 1)

    Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio - L'équipement radio de ce produit fonctionne à...
  • Página 56: Têtes De Brosse

    * Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté. Têtes de brosse Votre Philips Sonicare est livrée avec une ou plusieurs têtes de brosse, conçues pour offrir des résultats optimaux concernant vos soins bucco-dentaires. Technologie BrushSync de la Philips Sonicare La synchronisation des têtes de brosse intelligentes et du manche est...
  • Página 57: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 6 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 7) en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 7 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez- vous les dents en exécutant un léger mouvement de va-et-vient,...
  • Página 58 - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : en cas d'emploi de la brosse à dents Philips Sonicare dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée avec le mode Clean (pour tester les revendications concernant l'élimination de la plaque dentaire et la santé...
  • Página 59 à la section « Activation ou désactivation de fonctionnalités ». Capteur de pression Votre Philips Sonicare est équipée d'un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour indiquer que vous devez appuyer moins fort.
  • Página 60: Activation Ou Désactivation De Fonctionnalités

    Français Fonction Quadpacer La fonction Quadpacer est un minuteur d'intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode ou de la routine choisi(e) (reportez-vous à...
  • Página 61: Rappel De Remplacement De Tête De Brosse

    Français Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la fonction EasyStart doit être désactivée. Rappel de remplacement de tête de brosse 1 Placez le manche sur le chargeur préalablement branché. 2 Sans retirer le manche du chargeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.
  • Página 62 Niveau de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez la brosse à dents Philips Sonicare de son chargeur, le voyant de charge situé au bas de la brosse à dents indique le niveau de charge de la batterie.
  • Página 63: Tête De Brosse

    électrique murale, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le numéro de modèle (HX682x/HX683x).
  • Página 64: Retrait De La Pile Rechargeable

    Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu (Fig.
  • Página 65: Garantie Et Assistance

    être mis au rebut. (Fig. 23) Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Têtes de brosse.
  • Página 66 Français - les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et décolorations ;...
  • Página 67: Importante

    Italiano Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide.
  • Página 68 Italiano - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo "Garanzia e assistenza"). - Questo apparecchio può...
  • Página 69 Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
  • Página 70 Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.
  • Página 71: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio - L'apparecchiatura radio in questo prodotto funziona a 13.56 MHz - La potenza RF massima trasmessa dall'apparecchiatura radio è di 30.16 dBm...
  • Página 72: Modalità Di Utilizzo

    Modalità Gum Care (Cura delle gengive) La modalità Gum Care ha una durata di 3 minutied è raccomandata con la testina G2 Optimal Gum Care. Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Premere la testina sull'impugnatura in modo che le setole siano in corrispondenza del lato anteriore dell'impugnatura.
  • Página 73 Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 6 premere il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. (fig. 7) 7 Mantenere in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza.
  • Página 74: Caratteristiche

    Per disattivare la funzione EasyStart vedere "Attivazione o disattivazione funzioni". Promemoria di sostituzione testina Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una tecnologia BrushSync che tiene traccia dell'usura della testina. (fig. 13) 1 Quando si collega una nuova testina intelligente per la prima volta, la spia verde promemoria di sostituzione testina lampeggia tre volte.
  • Página 75: Attivazione O Disattivazione Funzioni

    Per disattivare il promemoria di sostituzione testina della spazzola, vedere "Attivazione o disattivazione funzioni". Sensore della pressione Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un sensore avanzato che misura la pressione esercitata durante la pulizia. Se si applica troppa pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente un feedback per indicare che si deve ridurre la pressione.
  • Página 76: Promemoria Di Sostituzione Testina

    Italiano - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la funzione EasyStart è stata attivata. Anche la spia di sostituzione testina e la spia verde della batteria lampeggiano 3 volte all'unisono per confermare l'attivazione. - Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la funzione EasyStart è...
  • Página 77: Stato E Ricarica Della Batteria

    Dopo il primo utilizzo, ricaricare per almeno 24 ore. Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul caricabatterie) Quando si rimuove Philips Sonicare dal caricatore, la spia della batteria nella parte inferiore dello spazzolino indicherà lo stato della durata della batteria.
  • Página 78 2 Pulite l'intera superficie del caricabatterie con un panno umido. Conservazione Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, scollegate il caricabatterie dalla presa a muro, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla...
  • Página 79: Individuazione Del Numero Del Modello

    (fig. 25) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
  • Página 80 Italiano 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più. 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno (fig.
  • Página 81: Garanzia E Assistenza

    (fig. 23) Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Testine.
  • Página 82: Nederlands

    Nederlands Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enzovoort.
  • Página 83 Nederlands - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie en ondersteuning').
  • Página 84 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van de Philips Sonicare. - De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de...
  • Página 85 Nederlands - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Stop met het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw arts als u ongemak of pijn ondervindt.
  • Página 86: De Philips Sonicare (Afb. 1)

    - Maximum RF-vermogen uitgezonden door de radioapparatuur is 30,16 dBm Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. De Philips Sonicare (afb. 1) Hygiënisch beschermkapje...
  • Página 87: Gum Care-Modus

    Nederlands *Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het model. Opzetborstels De Philips Sonicare wordt geleverd met een of meer opzetborstels voor een uitstekende mondverzorging. Philips Sonicare BrushSync-technologie Uw slimme opzetborstel synchroniseert met uw handvat via een microchip, waardoor de vervangingsherinnering voor de opzetborstel wordt ingeschakeld.
  • Página 88: De Philips Sonicare Gebruiken Poetsinstructies

    Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 6 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare (Fig. 7) in te schakelen. 7 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
  • Página 89 Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de EasyStart- functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De EasyStart-functie werkt in alle standen. Zie 'Functies in- of uitschakelen' om EasyStart uit te schakelen.
  • Página 90 Druksensor De Philips Sonicare is uitgerust met een geavanceerde sensor die meet hoeveel druk u uitoefent tijdens het poetsen. Als u te veel druk gebruikt, waarschuwt de tandenborstel onmiddellijk dat u de druk moet verminderen.
  • Página 91: Functies In- Of Uitschakelen

    Nederlands Functies in- of uitschakelen U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- of uitschakelen: - EasyStart - Vervangingsherinnering opzetborstel - Druksensor Volg de onderstaande instructies om de functies in of uit te schakelen: EasyStart 1 Plaats het handvat op de op netspanning aangesloten oplader. 2 Houd de aan-uitknop ingedrukt terwijl het handvat op de oplader staat.
  • Página 92: Accustatus En Opladen

    Nederlands 4 Laat de aan-uitknop los. - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aan dat de vervangingsherinnering voor de opzetborstel is ingeschakeld. Ook knipperen de aanduiding voor vervanging van de opzetborstel en de batterijaanduiding tegelijkertijd 3 keer groen om te bevestigen dat de functie is ingeschakeld.
  • Página 93: Handvat Van Tandenborstel

    24 uur op. Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Wanneer u de Philips Sonicare van de oplader verwijdert, geeft het batterijlampje onder aan de tandenborstel de status van de batterij aan. - LED brandt groen: batterij vol...
  • Página 94: Locatie Van Het Modelnummer

    2 Veeg de oplader schoon met een vochtige doek. Opbergen Als u de Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van de oplader uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct zonlicht.
  • Página 95: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
  • Página 96: Garantie En Ondersteuning

    (Fig. 23) Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de...
  • Página 97: Português

    Português Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo - Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava- loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer outro líquido.
  • Página 98 Português - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, pega da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. Este aparelho não contém peças passíveis de reparação. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte o capítulo "Garantia e assistência").
  • Página 99 Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare. - As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes...
  • Página 100 - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
  • Página 101: Introdução

    - A máxima potência de RF transmitida pelo equipamento de rádio é 30,16 dBm Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips Sonicare (Fig. 1) Tampa de proteção 2 Cabeça(s) de escova inteligente(s)*...
  • Página 102: Cabeças Da Escova

    Português Cabeças da escova A Philips Sonicare é fornecida com uma ou mais cabeças concebidas para proporcionar resultados excelentes para as suas necessidades de higiene oral. Tecnologia BrushSync da Philips Sonicare As cabeças de escova inteligentes utilizam um microchip para sincronização com a pega, o que permite o funcionamento do alerta...
  • Página 103: Utilizar A Philips Sonicare

    Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 6 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a Philips Sonicare (Fig. 7). 7 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas.
  • Página 104: Caraterísticas

    áreas onde se formam (Fig. 12) manchas. Pode utilizar a escova de dentes Philips Sonicare de forma segura - aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se mais depressa quando utilizadas em aparelhos dentários);...
  • Página 105 Para desativar o alerta de substituição da cabeça da escova, consulte "Ativar ou desativar funcionalidades". Sensor de pressão A Philips Sonicare está equipada com um sensor avançado que mede a pressão aplicada durante a escovagem. Se aplicar demasiada pressão, a escova de dentes reage de imediato para indicar que deve reduzir a pressão.
  • Página 106: Ativar Ou Desativar Funcionalidades

    Português Ativar ou desativar funcionalidades Pode ativar ou desativar as seguintes funcionalidades da escova de dentes: - EasyStart - Alerta de substituição da cabeça da escova - Sensor de pressão Para ativar ou desativar estas funcionalidades, siga as instruções abaixo: EasyStart 1 Coloque a pega no carregador ligado à...
  • Página 107: Sensor De Pressão

    Português 4 Solte o botão ligar/desligar. - Um sinal sonoro de triplo tom (baixo, médio, alto), significa que a funcionalidade do alerta de substituição da cabeça da escova foi ativada. A luz de substituição da cabeça da escova e a luz da bateria também ficam intermitentes a verde 3 vezes simultaneamente para confirmar a ativação.
  • Página 108: Estado Da Bateria (Quando A Pega Não Está No Carregador)

    Estado da bateria (quando a pega não está no carregador) Quando retira a Philips Sonicare do carregador, a luz da bateria na parte inferior da escova de dentes indica o estado de duração da bateria. - LED verde fixo: bateria completa - LED verde intermitente: bateria média...
  • Página 109: Carregador

    2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido. Arrumação Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um longo período de tempo, desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local fresco e seco, afastado da luz solar direta.
  • Página 110: Retirar A Bateria Recarregável

    Proteja os olhos, as mãos, os dedos e a sua superfície de trabalho. 1 Para descarregar totalmente a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Philips Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita este passo até não conseguir ligar a Philips Sonicare.
  • Página 111: Garantia E Assistência

    (Fig. 23). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: - Cabeças de escova.
  • Página 112 Ε Important...
  • Página 113 Ε " ").
  • Página 114 Ε Philips Sonicare. Philips Sonicare Philips Sonicare.
  • Página 115 Ε Philips Sonicare  3 (baking soda) . Έ...
  • Página 116 Ε Η (EMF) Philips 13,56 MHz 30,16 Ε ω Philips! Philips, www.philips.com/welcome. Η Philips Sonicare (Ε . 1) 2 Έ (- ) 8 Έ Philips Sonicare Philips Sonicare BrushSync...
  • Página 117 Ε " ". BrushSync . ( . 2) Clean Clean C2 Optimal Plaque Control. White White W2 Optimal White. Gum Care Gum Care G2 Optimal Gum Care. Χ Philips Sonicare . 3)   . 4)
  • Página 118 Ε . 5) . 6) Philips Sonicare. ( . 7) . 8) . 9) Quadpacer. ( . 10) quadpacer Quadpacer. ( . 11) white, gum care, ,  . 12)
  • Página 119 Ε Philips Sonicare : Ό Philips Sonicare Clean ( White ( EasyStart Χ EasyStart Quadpacer EasyStart Philips Sonicare EasyStart. EasyStart Philips Sonicare. EasyStart EasyStart " ". Philips Sonicare BrushSync . 13) 1 Ό Philips BrushSync.
  • Página 120 Ε 2 Ό 3 Ό " ". Philips Sonicare " ". Quadpacer Quadpacer " "), Quadpacer Ε EasyStart...
  • Página 121 Ε EasyStart Easy-start Easy-start EasyStart...
  • Página 122 Ε...
  • Página 123 Ε Ό Ό Philips Sonicare . 14).
  • Página 124 Ε . 15).   Philips Sonicare Ε Philips Sonicare (HX682x/HX683x). ω (2012/19/ ) . 24). . 25) (2006/66/ ). Philips,...
  • Página 125 Ε Philips Sonicare Philips Sonicare. . 16). : Ί . 18). . 19) . 20).
  • Página 126 Ε . 21). . 22). ω ω ω . 23) Ε www.philips.com/support...
  • Página 130 sec. sec. sec. sec.
  • Página 132 ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare >75% recycled paper logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, >75% papier recyclé LLC and/or KPNV. 4235.021.3975.1 (13/10/2017)

Este manual también es adecuado para:

Sonicare protectiveclean 1500Sonicare protectiveclean 5100

Tabla de contenido