Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AlmohAdillA eléctricA pArA espAldA y cervicAles /
termoforo cervicAle srNh 100 d3
AlmohAdillA eléctricA pArA
espAldA y cervicAles
Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
AlmofAdA cervicAl de
AquecimeNto
Manual de instruções e indicações de segurança
rückeN-NAckeN-heizkisseN
Bedienungsanleitung- und Sicherheitshinweise
IAN 114200
termoforo cervicAle
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
BAck & Neck heAt pAd
Operating instructions and safety advice
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRNH 100 D3

  • Página 1 AlmohAdillA eléctricA pArA espAldA y cervicAles / termoforo cervicAle srNh 100 d3 AlmohAdillA eléctricA pArA termoforo cervicAle espAldA y cervicAles Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad AlmofAdA cervicAl de BAck & Neck heAt pAd...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Descripción de los pictogramas empleados ..........Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Instrucciones impor tantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad .......................
  • Página 6: Descripción De Los Pictogramas Empleados

    Introducción Descripción de los pictogramas empleados: ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! Esta almohada eléctrica puede lavarse Voltio (corriente alterna) a máquina. Elija un programa de lavado para prendas muy delicadas a 30 °C. Hercio (frecuencia) No lavar con lejía.
  • Página 7: Descripción De Las Piezas

    Introducción / Instrucciones importantes de seguridad Descripción de las piezas Características técnicas Mando (véase fig. A) Modelo: SRNH 100 D3 Indicador de funcionamiento (véase fig. A) Tipo: P10N Acoplamiento (véase fig. B) Alimentación de corriente: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Página 8 Instrucciones importantes de seguridad la piel provocadas por una en- de la almohada eléctrica y sobre fermedad o que tengan cicatrices los riesgos que su uso conlleva. en la zona de aplicación). Tam- Asegúrese de que los niños no poco puede ser utilizada después juegan con la almohada eléctrica.
  • Página 9 Instrucciones importantes de seguridad Los campos eléctricos y magnéti- cualificado con el fin evitar cual- cos emitidos por esta almohada quier peligro. eléctrica podrían interferir en la Mientras la almohada eléctrica función de un marcapasos. Si bien esté encendida, no pose sobre se encuentran por debajo de los ella valores máximos: intensidad de...
  • Página 10: Sistema De Seguridad

    Sistema de seguridad / Puesta en funcionamiento Sistema de seguridad nota: Esta almohada eléctrica dispone de un dispositivo de calentamiento rápido que permite nota: la almohada eléctrica está equipada con que el producto se caliente en 10 minutos. un sistema de seguridad. Su tecnología electrónica de sensores evita el sobrecalentamiento de la al- Desconexión: mohada eléctrica en toda su superficie mediante la...
  • Página 11: Limpieza Y Conservación

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y conservación En ese momento, el indicador de funcionamiento Por motivos ecológicos, lave únicamente la al- comienza a parpadear. mohada eléctrica con otros tejidos. Utilice un Seleccione primero la posición 0 y, pasados detergente suave y siga las indicaciones del 5 segundos aprox., seleccione el nivel de fabricante para elegir la dosificación.
  • Página 12: Almacenamiento

    … / Eliminación / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad Almacenamiento La garantía no es válida: · En caso de daños resultantes de un uso indebido. PELIGRO DE DAÑOS MAtERI­ · Para piezas de desgaste. ALES! Deje que la almohada eléc- ·...
  • Página 13 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo conforme ..........................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Contenuto della confezione ......................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 15 Sistema di sicurezza ......................
  • Página 14: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati: Attenzione, rischio di scossa elettrica! Leggere le istruzioni! Pericolo di morte! Il termoforo non può essere lavato in Volt (tensione alternata) lavatrice. Impostare la lavatrice su un ciclo per capi molto delicati a 30 °C. Hertz (frequenza di rete) Non candeggiare.
  • Página 15: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dei componenti Dati tecnici Dispositivo di comando (vedi fig. A) Modello: SRNH 100 D3 Indicatore di funzionamento (vedi fig. A) Tipo: P10N Connettore (vedi fig. B) Alimentazione di tensione: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Página 16 Importanti indicazioni di sicurezza persone che soffrono di modifica- termoforo solo se informate sui zioni alla struttura della pelle a pericoli legati al prodotto stesso. motivo di malattie o in presenza É necessario sorvegliare i bam- di cicatrici nell‘area d‘applica- bini affinché...
  • Página 17: Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza I campi elettrici e magnetici ema- Servizio Assistenza o da una nati da questo termoforo possono persona qualificata. in certi casi interferire con il fun- Mentre il termoforo é accesso, zionamento del Vostro pacemaker. non porre sopra Essi sono tuttavia notevolmente –...
  • Página 18: Messa In Funzione

    Sistema di sicurezza / Messa in funzione Spegnimento: Se in caso di guasto il termoforo viene spento auto- maticamente dal sistema di sicurezza, l‘indicatore Per spegnere il termoforo impostare il livello 0 di funzionamento sul dispositivo di comando sul dispositivo di comando non lampeggia più...
  • Página 19: Pulizia E Cura

    Messa in funzione / Pulizia e cura Per riavviare il termoforo, scegliere anzitutto la Fare attenzione al fatto che il termoforo può posizione „0“, e dopo circa 5 secondi impostare essere logorato da un lavaggio troppo frequente. il livello di temperatura desiderato. Nel corso della sua intera vita operativa il ter- moforo dovrebbe essere quindi essere lavato Se il termoforo non viene più...
  • Página 20: Riposizione

    Riposizione / Garanzia / Servizio di assistenza clienti Riposizione La garanzia non vale: · In caso di danni causati da un uso improprio. PERICOLO DI DAnnO MAtE­ · Per i componenti soggetti a usura. RIALE! Lasciare raffreddare il termo- · Per guasti di cui il cliente era a conoscenza al foro prima di riporlo.
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore. IT/MT...
  • Página 23 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 24 Introdução ..........................Página 24 Utilização correcta.......................... Página 24 Descrição das peças ........................Página 25 Material fornecido .......................... Página 25 Dados técnicos ..........................Página 25 Indicações importantes de segurança ..............Página 25 Sistema de segurança ......................
  • Página 24: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados A almofada eléctrica pode ser lavada na máquina. Regule a máquina de Ler instruções! lavar roupa para um programa de lavagem extra delicado a 30 °C. Volts (Tensão alternada) Não utilizar lixívia. Hertz (Frequência) Não secar na máquina. Watt (Potência efectiva) Não passar a ferro.
  • Página 25: Descrição Das Peças

    Introdução / Indicações importantes de segurança Descrição das peças Dados técnicos Dispositivo de comando (ver fig. A) Modelo: SRNH 100 D3 Indicador de funcionamento (ver fig. A) Tipo: P10N Acoplamento de encaixe (ver fig. B) Alimentação de tensão: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Página 26 Indicações importantes de segurança sobreaquecimento (p. ex. diabéti- seguro da almofada elétrica e cos, pessoas com alterações de se compreenderem os perigos pele devido a doença ou pele que daí possam resultar. cicatrizada na zona de aplicação As crianças devem permanecer após a ingestão de medicamen- sob vigilância, de forma a não tos anti-inflamatórios ou álcool).
  • Página 27: Sistema De Segurança

    Indicações importantes de segurança / Sistema de segurança Os campos elétricos e magnéticos Enquanto esta almofada elétrica emitidos pela almofada elétrica estiver ligada não pode podem interferir com o funciona- – colocar objetos (por ex. mala mento do seu pacemaker. No ou cesto de roupa) em cima entanto, situam-se muito abaixo dela,...
  • Página 28: Colocação Em Funcionamento

    Sistema de segurança / Colocação em funcionamento nota: esta almofada eléctrica possui um sis- almofada eléctrica em toda a sua superfície através de uma desactivação automática em caso de erro. tema de aquecimento rápido, o que permite um Se, em caso de falha, ocorrer uma desactivação aquecimento rápido nos primeiros 10 minutos.
  • Página 29: Limpeza E Conservação

    Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação RISCO DE DAnOS MAtERIAIS! seguida, a indicação de funcionamento torna-se intermitente. Tenha em atenção que a almofada elétrica não pode ser lavada com Seleccione primeiro o nível 0 e, após aprox. produtos químicos, com lixívia, torcida, seca na 5 segundos, o nível de temperatura pretendido máquina de secar, calandrada ou engomada.
  • Página 30: Armazenamento

    Armazenamento / Eliminação / Garantia / Assistência técnica / Declaração... Armazenamento · em caso de danos provocados por uso indevido. · para peças sujeitas a desgaste. RISCO DE DAnOS MAtERIAIS! · para defeitos que já eram do conhecimento do Deixe a almofada eléctrica arrefecer cliente no momento da compra.
  • Página 31 Table of contents List of pictograms used ......................Page 32 Introduction ...........................Page 32 Intended use ............................Page 32 Parts description ..........................Page 33 Scope of delivery ..........................Page 33 Technical Data ............................Page 33 Important safety instructions ..................Page 33 Safety system ..........................Page 35 Start­up .............................Page 35 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 36 Temperature levels ..........................Page 36 Automatic switch-off ..........................Page 36...
  • Página 32: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used: Caution - Risk of electric shock! Read the instructions! Danger to life! This heating pad is machine washable. Volt (AC) Set the washing machine to an extra gentle washing cycle at 30 °C. Hertz (mains frequency) Do not use bleach.
  • Página 33: Parts Description

    Introduction / Important safety instructions Parts description technical Data Control (see fig. A) Model: SRNH 100 D3 Function display (see fig. A) Type: P10N Plug-in connector (see fig. B) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Power input: 100 W...
  • Página 34 Important safety instructions used for very young children (0–3 years), as they are unable Do not insert needles or to react to overheating. There is pointed objects into the heating a risk of receiving skin burns. pad. There is a risk of electric This heating pad may not be used shock.
  • Página 35: Safety System

    Important safety instructions / Safety system / Start-up Frequently check the heating pad If you have additional questions for wear or damage. If signs on using our products, please thereof are detected, the heating contact our Customer Service pad was used improperly or will Department.
  • Página 36: Switching On / Off / Selecting The Temperature

    Start-up / Cleaning and Care Switching on / off / Selecting Automatic switch­off the temperature note: The heating pad switches itself off automati- Switching on: cally after about 90 minutes. The function display Set the control unit to 1, 2, 3, 4, 5 or 6, to then starts to flash.
  • Página 37: Storage

    Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Storage For ecological reasons, please only wash the heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manu- RISk OF DAMAGE tO tHE facturer’s instructions.
  • Página 38: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service centre / Declaration of conformity The warranty does not cover: This is confirmed by the CE mark. · Damage resulting from improper use. The relevant declarations are held by the manufac- · Wear parts. turer. · Defects that were known to the customer at the time of purchase.
  • Página 39 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 40 Einleitung ............................Seite 40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 40 Teilebeschreibung ..........................Seite 41 Lieferumfang ............................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 41 Sicherheits­System ........................Seite 43 Inbetriebnahme .........................Seite 44 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 44 Temperaturstufen ..........................Seite 44 Abschaltautomatik ..........................Seite 44 Reinigung und Pflege...
  • Página 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Dieses Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Volt (Wechselspannung) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Watt (Wirkleistung) Nicht im Wäschetrockner trocknen. Schutzklasse II Nicht bügeln.
  • Página 41: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise technische Daten Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswid- rigen Anwendungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SRNH 100 D3 Typ: P10N Spannungsversorgung: 220–240 V / teilebeschreibung 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb. A) Abmessungen: ca.
  • Página 42 Wichtige Sicherheitshinweise vernarbten Hautarealen im An- Kinder müssen beaufsichtigt wendungsgebiet, nach der Ein- werden, damit sie nicht mit dem nahme von schmerzlindernden Heizkissen spielen. Es besteht Medikamenten oder Alkohol). Es Verletzungsgefahr. besteht die Gefahr von Hautver- Reinigung und Benutzer-Wartung brennungen. dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt Dieses Heizkissen darf nicht...
  • Página 43: Sicherheits­system

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System Die von diesem Heizkissen aus- ersetzt werden, um Gefährdungen gehenden elektrischen und ma- zu vermeiden. gnetischen Felder können unter Während dieses Heizkissen ein- Umstanden die Funktion Ihres geschaltet ist, darf Herzschrittmachers stören. Sie – kein Gegenstand (z. B. Koffer liegen jedoch weit unter den oder Wäschekorb) darauf ge- Grenzwerten: elektrische Feld-...
  • Página 44: Inbetriebnahme

    Sicherheits-System / Inbetriebnahme verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung Ausschalten: im Fehlerfall. Stellen Sie am Bedienteil Stufe 0 ein, um Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische das Heizkissen auszuschalten. Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits- Hinweis: Die Funktionsanzeige erlischt.
  • Página 45: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung Wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter GEFAHR DER SACHBESCHä­ zeitabschaltung nicht mehr anwenden: DIGUnG! Beachten Sie, dass das – schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe 0), Heizkissen nicht chemisch gereinigt, – ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, gebleicht, ausgewrungen, maschinell getrocknet, –...
  • Página 46: Lagerung Entsorgung Garantie / Service Konformitätserklärung

    Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung GEFAHR DER SACHBESCHä­ Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden DIGUnG! Legen Sie während der bleiben durch die Garantie unberührt. Lagerung keine Gegenstände auf Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb dem Heizkissen ab, um zu vermeiden, dass das der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis Heizkissen scharf geknickt wird.
  • Página 49 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: 07.100.051052015-ES / IT / PT IAN 114200...

Tabla de contenido