Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
TJ68
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TJ68xxxA_3L_100316
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TJ68

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® TJ68 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com...
  • Página 10: Advertencia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad Por favor, siga todas estas antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para Conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Página 11: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! Horquilla Delantera • Inserte la placa de retención en el eje Para asegurar el de la rueda. La clavija en la punta de la Ranura placa debe de colocarse hacia adentro, funcionamiento seguro de su carrito, siga estas de cara a la horquilla.
  • Página 12: Bandeja Para Padres

    MONTAJE MONTAJE BANDEJA PARA PADRES BANDEJA PARA NIÑOS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No coloque líquidos No coloque líquidos calientes ni más de 3 calientes ni más de 3 libras libras sobre la bandeja sobre la bandeja para para padres, ya que podría niños, ya que podría causar causar quemaduras graves o quemaduras graves o...
  • Página 13: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD CANOPY • Para aplicar los frenos, ejerza presión hacia abajo a las palancas del freno situada en el eje trasero. El carrito • Para abrir la cubierta: empuje hacia podría requerir un movimiento hacia delante el borde delantero de la cubierta delante o hacia atrás para activar el mientras sostiene la parte trasera de la freno (Fig.
  • Página 14 SEGURIDAD SEGURIDAD PARA SUJETAR AL NIÑO PARA SOLTARLAS AL NIÑO Typo 1 Typo 1 ADVERTENCIA: • Para soltarlas, presione el botón en la presilla central para destrabar las dos Evite lesiones graves por hebillas del arnés (Fig. 15). Presilla central caídas o resbalones.
  • Página 15: Sillita Para El Automóvil

    SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SEGURIDAD SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL TROTAR CON SU CARRITO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca trote ni corra con su recién nacido en Nunca trote ni corra con la posición de sillita para el automóvil. su recién nacido en la Úsela para pasear solamente.
  • Página 16: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR MANTENIMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR LA ADVERTENCIA: INSTALACION DE LAS RUEDAS Se debe ser prudente al plegar el carrito para ADVERTENCIA: evitar que queden dedos atrapados. PRECAUCIÓN: ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba permita que los niños se acerquen de tuerca doble con el fin al carrito mientras lo pliega.
  • Página 17: Pièces

    MANTENIMIENTO PIÈCES GUARDABARROS Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. Si es necesario un ajuste o reemplazo: • Alinee el guardabarros delantero y presiónelo en el armazón delantero (Fig. 24a). • Introduzca los 4 tornillos por debajo del armazón delantero en los tubos plásticos Fig.

Tabla de contenido