Página 3
, SeaTalk y Sportpilot son marcas registradas de Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder y Raymarine son marcas registradas de Raymarine Holdings Limited. FLIR es una marca registrada de FLIR Systems, Inc. y/o sus filiales. Las demás marcas registradas, marcas comerciales o nombres de compañía a los que se haga referencia en este manual se usan sólo a modo de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
Capítulo 12 Soporte técnico ....... 77 6.10 Cómo ajustar el nivel de retroiluminación del LCD ................40 12.1 Atención al cliente de Raymarine ......78 6.11 Cómo ajustar el contraste del LCD ...... 41 Capítulo 13 Especificaciones técnicas....79 6.12 Cómo cambiar la potencia de transmisión.... 41 13.1 Especificaciones técnicas ........
Página 6
Capítulo 14 Repuestos y accesorios ....81 14.1 Accesorios y repuestos del Ray260 ..... 82 14.2 Cables y accesorios SeaTalk ......82 Annexes A Sentencias NMEA 0183 ....85 Annexes B Sentencias NMEA 2000 ....86 Annexes C Canales VHF ........87 Annexes D Alfabeto radiofónico ......
Instalación certificada En caso de emergencia, puede utilizar su producto para realizar una llamada SOS DSC automática. Raymarine recomienda una instalación certificada por parte de un instalador aprobado por Raymarine. Una instalación RX HI RX HI DIS TRESS DIS TRESS certificada cualifica los beneficios mejorados de la garantía del...
Requisito de licencia de estación de la FCC equipo, si somete el producto a un lavado a presión. Raymarine no cubrirá en garantía los productos que hayan sido sometidos Para la mayoría de barcos de recreo que navegan por aguas a un lavado a presión.
Alcance de la frecuencia 155.000 MHz a 165.000 MHz que sea posible: • Los equipos Raymarine y los cables conectados a ellos estén: Identidad del servicio móvil marítimo (MMSI) – Al menos a 1 m (3') de cualquier equipo transmisor o cables portadores de señales de radio, como radios VHF, cables y...
Página 10
Conexiones a otros equipos Requerimiento de ferritas en cables que no son de Raymarine Si va a conectar su equipo Raymarine a otros equipos usando un cable no suministrado por Raymarine, DEBERÁ instalar siempre una ferrita de supresión en el cable, cerca de la unidad Raymarine.
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el manual en la página 12 • 2.2 Información del producto en la página 12 Documentación e información del producto...
2.1 Información sobre el manual 2.2 Información del producto Este manual contiene información importante sobre su radio El Ray260 es una radio VHF de llamada selectiva digital (DSC) VHF DSC. de Clase D. DSC le permite realizar llamadas selectivas a una radio concreta, así...
Capítulo 3: Planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Integración del sistema en la página 14 • 3.2 Sistemas típicos en la página 15 • 3.3 Lista de comprobación de la instalación en la página 16 • 3.4 Diagrama esquemático en la página 16 •...
NMEA 0183) Receptor GPS • RS130 SeaTalk o NMEA 0183 con un convertidor NMEA 0183 a NMEA • RS125 2000. • Display multifunción Raymarine equipado con GPS interno Nota: Ray260 no es compatible con conexiones NMEA 0183 y SeaTalk simultáneas. Ray260...
3.2 Sistemas típicos El Ray260 se puede instalar como radio independiente con periféricos o como parte de una red de instrumentos marinos. Sistema de radio VHF DSC independiente D12614-3 1. Estación de base Ray260 2. Microteléfono 3. Cable de extensión del microteléfono 4.
INTCM INTCM D1281 1-1 1. Altavoz activo de la estación 1 2. Microteléfono de la estación 1 3. Estación de base Ray260 4. Megáfono 5. Receptor GPS 6. Altavoz activo de la estación 2 7. Microteléfono de la estación 2 8.
Microteléfono Ray260 SeaTalk es una ampliacióni exclusiva de NMEA 2000 y la Altavoz Ray260 incluyendo cable (dependiendo de la variante reconocida tecnología de bus CAN. Los equipos compatibles con del altavoz, puede ser pasivo o activo). NMEA 2000 y SeaTalk / SeaTalk también se pueden conectar...
Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 20 • 4.2 Información general sobre las conexiones en la página 21 • 4.3 Conexión eléctrica en la página 21 • 4.4 Conexión NMEA 0183 en la página 22 •...
• Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables Tapas protectoras estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. Los conectores que no se estén usando se deben proteger con • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen tapas protectoras.
4.2 Información general sobre las 4.3 Conexión eléctrica conexiones La fuente de alimentación se debe conectar tal y como se muestra continuación: La estación de base Ray260 dispone de las siguientes conexiones: 12 v dc + 12 v dc - D12612-2 D12812-1 1.
Por ejemplo, conectando un fusible en línea para cada circuito eléctrico. D12613-1 1. Estación de base Ray260. 2. Cable de alimentación/datos. D11637-2 3. Amarillo – Recibir hilo positivo (+). Barra positiva (+) 4.
4.5 Conexión del megáfono 4.6 Conexión del microteléfono A la estación de base se puede conectar un único megáfono A la unidad se le pueden conectar 3 estaciones. de 30 vatios a través de los hilos del megáfono del cable de Una estación debe incluir un microteléfono y puede incluir alimentación/datos.
1. Asegúrese de que los conectores del cable están bien orientados. 2. Asegúrese de que los conectores se insertan hasta el fondo. 3. Apriete los collarines de bloqueo girándolos hacia la derecha. Ray260...
4.9 Conexión SeaTalk Ray260 puede usar como interfaz los receptores GPS y los displays multifunción de Raymarine con el conector SeaTalk A la estación de base no se le puede conectar directamente ningún receptor GPS Raymarine SeaTalk , ya que estos se...
Capítulo 5: Posición y montaje Contenido del capítulo • 5.1 Requisitos generales de ubicación en la página 28 • 5.2 Dimensiones de la estación de base en la página 29 • 5.3 Montaje de la estación de base en la página 30 •...
Asegúrese de que la antena está conectada a la radio antes de iniciar la transmisión. Fuente de alimentación Raymarine declara para este sistema un radio de Exposición Máxima Permisible (MPE) de 1,5 metros (4,9 ft) (de acuerdo con Seleccione una ubicación lo más cercana posible a la fuente de el Boletín 65 de la OET), asumiendo una salida de 25 vatios a...
5.2 Dimensiones de la estación de base A continuación se muestran las dimensiones de la estación de base Ray260. D12607-1 112 mm (4,4 in) 112 mm (4,4 in) 20,3 mm (0,799 in) 15,55 mm (0,61 in) 25 mm (0,98 in)
5.3 Montaje de la estación de base 5.4 Cómo montar el altavoz Para montar la estación de base Ray260, siga estos pasos: Para montar el altavoz activo o pasivo, siga estos pasos: Nota: Raymarine recomienda montar la unidad en sentido vertical.
5.5 Cómo montar el microteléfono 2. Coloque la placa de montaje y con un lápiz marque sobre la superficie de montaje el lugar donde van los orificios para los tornillos y el orificio central. Para montar el clip del microteléfono, siga estos pasos: 3.
Capítulo 6: Empezar con el equipo Contenido del capítulo • 6.1 Controles en la página 34 • 6.2 Cómo encender la radio en la página 34 • 6.3 Cómo apagar la radio en la página 35 • 6.4 Detección de la tensión en la página 35 •...
Para encender la radio utilizando cualquiera de los salvo ajustar el volumen del altavoz activo. microteléfonos conectados siga estos pasos: Ray260 / Ray 2 60 AIS Ray260E / Ra y 260E AIS Mientras esté apagado: 1. Pulse el botón rojo 16/9 o 16 PLUS.
6.3 Cómo apagar la radio 6.4 Detección de la tensión Para apagar la radio, siga estos pasos: La radio detecta la tensión de la fuente de alimentación y muestra un aviso si es inferior o superior a la recomendada. Con la radio enchufada: Si la tensión de suministro de la radio se sitúa entre 15,7 y 1.
— Indica que la radio no cambiará automáticamente al En este ejemplo, el botón variable de la derecha indica que canal solicitado por una llamada DSC entrante, sino que la información DSC que se muestra es la página 1 de 4, Ray260...
• Si en pantalla aparece el mensaje NO MMSI ID CONTACT DEALER (SIN ID MMSI CONTACTE PROVEEDOR) debe 5. Flecha abajo ponerse en contacto con su proveedor Raymarine y pedirle Indica que existen más opciones de menú abajo, a las que le introduzca el código MMSI.
• Si en pantalla aparece el mensaje SIN ID ATIS LLAME PROVEEDOR debe ponerse en contacto con su proveedor Raymarine y pedirle que le introduzca la ID de ATIS. • Si aparece el mensaje INTRO ID ATIS puede introducir manualmente su ID de ATIS. Todas las ID de ATIS comienzan con un 9, que se rellena automáticamente y no...
Si desea activar o desactivar Marcom-C, póngase en contacto con su proveedor 2. Seleccione Connection (Conexión). Raymarine. 3. Seleccione Interface (Interfaz). 4. Seleccione la conexión requerida: i. Seleccione NMEA 2000 si está conectado a una red o...
• Estados Unidos • Internacional • Canadá 3. Seleccione la región correspondiente. El icono de la región seleccionada se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. • USA = EE.UU. • INT = Internacional • CAN = Canadá Ray260...
6.11 Cómo ajustar el contraste del LCD 6.12 Cómo cambiar la potencia de transmisión El nivel de contraste del LCD se puede ajustar siguiendo estos pasos: Puede cambiar la potencia a la que transmite la radio siguiendo 1. Pulse y suelte el botón MENU/DSC para que aparezca el estos pasos: menú...
Puede seleccionar qué información GPS se ha de mostrar en pantalla. En el menú de ajuste del GPS (Menú principal > AJUSTE GPS ): 1. Seleccione AJUSTES. Se muestra la lista de información GPS: • MOSTRAR LAT/LON • MOSTRAR HORA • CORRECCIÓN HORA Ray260...
6.14 Prioridad en las estaciones de microteléfonos El microteléfono conectado a la estación 1 (MT1) tiene prioridad sobre los microteléfonos conectados a las estaciones 2 (MT2) y 3 (MT3). En cuanto a las estaciones 2 y 3, la estación que se use primero tiene prioridad.
Capítulo 7: Llamada selectiva digital (DSC) Contenido del capítulo • 7.1 Llamada selectiva digital (DSC) en la página 46 • 7.2 Llamadas de socorro en la página 47 • 7.3 Llamadas de urgencia en la página 49 • 7.4 Llamadas de seguridad en la página 50 •...
Al realizar una llamada de seguridad, la siguiente información se transmite a todas las estaciones que se encuentran dentro del alcance de la radio: • El código MMSI del barco. Ray260...
7.2 Llamadas de socorro Cómo realizar una llamada SOS En caso de emergencia, puede utilizar su producto para realizar Cómo realizar una llamada de socorro una llamada SOS DSC automática. designada RX HI RX HI DIS TRESS DIS TRESS UND ESI GNATED UND ESI GNATED ...3 Cuando realiza una llamada de socorro, puede especificar el...
Página 48
Cuando está repetido tres veces y su señal de llamada> conectado a un display multifunción Raymarine, los datos de posición de la llamada de socorro también se pueden mostrar Recibido el siguiente MAYDAY de <código MMSI del barco en la aplicación de cartografía.
7.3 Llamadas de urgencia Reenvíos de alertas de socorro mandados por otras estaciones Cómo realizar una llamada de urgencia Cuando una estación costera u otro barco reciba y reconozca una alerta de socorro DSC, pueden reenviar la alerta de socorro La llamada de urgencia se debe usar cuando existe un peligro a otros barcos de la zona.
La radio resintoniza el canal 16. UNAVAILABLE Operador no disponible temporalmente 3. Escuche en el canal 16 el mensaje de seguridad. DISABLE Equipo desactivado UNABLE CH No se puede usar el canal propuesto UNABLE MODE No se puede usar el modo propuesto Ray260...
7.6 Llamadas de grupo Cómo realizar una llamada DSC de rutina Puede utilizar su producto para realizar una llamada DSC de Se pueden realizar llamadas de grupo de rutina a grupos de rutina a un contacto de su agenda de teléfonos. barcos que comparten los mismos códigos MMSI de grupo.
Cuando la radio está conectada a un display multifunción añadir hasta tres contactos de la agenda. Entonces se podrá Raymarine, los datos de posición de la petición también se realizar el seguimiento de los contactos seleccionados. Las pueden mostrar en la aplicación de cartografía.
Si la radio receptora es una hasta que la llamada se reconozca. radio Raymarine, este tipo de llamada de prueba precisa una respuesta manual (reconocimiento) por parte de la persona a Importante: La función de mensaje de voz solo se debe usar la que se llama.
1. Seleccione AGENDA. 2. Seleccione el contacto que desea borrar. 3. Seleccione BORRAR. 4. Seleccione BORRAR de nuevo para confirmar y borre el contacto. Se muestra la agenda y se borra el contacto. Ray260...
7.13 Lista de grupos 7.14 Opciones DSC Se pueden crear grupos en la lista MI ID DE GRUPO para poder Las opciones DSC se pueden elegir en el menú de opciones realizar llamadas de grupo. DSC. Puede editar y borrar los grupos existentes según desee. CAMBIO Cuando el cambio de canal •...
Capítulo 8: Operaciones VHF Contenido del capítulo • 8.1 Modo de búsqueda en la página 58 • 8.2 Modos de escucha en la página 58 • 8.3 Canales prioritarios en la página 59 • 8.4 Canales favoritos. en la página 59 •...
3. Seleccione FIN en cualquier momento para detener el modo canal 16. de escucha y volver al funcionamiento normal. Nota: En el Ray260 y el Ray260 AIS, si la función de alertas meteorológicas está activada, el canal de alertas meteorológicas se incluye en la búsqueda.
8.3 Canales prioritarios 8.4 Canales favoritos. El canal 16 es un canal prioritario en exclusiva. Los canales favoritos se pueden guardar en la memoria y asignarse a los botones variables durante el funcionamiento El canal prioritario secundario por defecto es el canal 09, aunque normal de la radio.
3. Seleccione ATRÁ o pulse el botón Clear para volver al menú • FINLANDIA PLACER. anterior. • FINLANDIA PESCA. • HOLANDA • NORUEGA PLACER. • NORUEGA PESCA. • SUECIA PLACER. • SUECIA PESCA. • GB 2. Seleccione el grupo de canales privados que desee. Ray260...
Puede activar o desactivar ATIS utilizando los menús (salvo en las unidades configuradas en modo Marcom-C). Modo Marcom-C El modo Marcom-C es una configuración restringida del Ray260 para los operadores VHF con licencia Marcom-C. Esto se aplica a las radios que se operan en las vías navegables europeas usando el sistema ATIS.
Cómo activar y desactivar la función AIS Cómo grabar las transmisiones La función AIS del Ray260 AIS y del Ray260E AIS se puede Para que se puedan grabar automáticamente las transmisiones, activar y desactivar.
8.10 Configuración del sistema A continuación se muestran las opciones disponibles en el menú de configuración del sistema. Permite ajustar • NO a ALTO en incrementos de el nivel de retroiluminación de la pantalla LCD. CONTRASTE Permite ajustar el • BAJO a ALTO en incrementos nivel de contraste de 10.
Capítulo 9: Megáfono, bocina de niebla e intercomunicador Contenido del capítulo • 9.1 Megáfono en la página 66 • 9.2 Bocina de niebla en la página 66 • 9.3 Intercomunicador de microteléfonos en la página 67 Megáfono, bocina de niebla e intercomunicador...
Puede ajustar el volumen de la función de bocina de niebla. En el modo de bocina de niebla manual o automático: 1. Utilice el botón variable Flecha arriba para aumentar el volumen del megáfono. 2. Utilice el botón variable Flecha abajo para disminuir el volumen del megáfono. Ray260...
9.3 Intercomunicador de microteléfonos Las instalaciones con más de un microteléfono pueden usar la función de intercomunicador. La función de intercomunicador permite la comunicación por voz entre los microteléfonos conectados. La llamada de intercomunicador se puede iniciar desde cualquier microteléfono. Cómo usar el intercomunicador En el menú...
Capítulo 10: Mantenimiento Contenido del capítulo • 10.1 Mantenimiento en la página 70 • 10.2 Comprobaciones rutinarias en la página 70 • 10.3 Limpieza en la página 71 • 10.4 Instrucciones para limpiar la unidad en la página 71 Mantenimiento...
10.1 Mantenimiento 10.2 Comprobaciones rutinarias El Ray260 no tiene piezas que el usuario pueda arreglar ni Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones ajustes que pueda realizar. No quite nunca la tapa ni trate de periódicas: arreglar nunca el producto por su cuenta, pues podría invalidar •...
10.3 Limpieza 10.4 Instrucciones para limpiar la unidad La mejor forma de limpiar. La unidad no requiere una limpieza regular. Sin embargo, si Cuando limpie este producto: considera que es necesario limpiarla, siga los siguientes pasos: • NO limpie la pantalla del display con un trapo seco, pues 1.
Capítulo 11: Solución de problemas Contenido del capítulo • 11.1 Localización y solución de averías en la página 74 • 11.2 Localización y solución de averías de la radio VHF en la página 75 Solución de problemas...
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema en el funcionamiento de su producto, esta sección le ayudará...
11.2 Localización y solución de averías de la radio VHF A continuación se describen los problemas más comunes en la radio VHF y su solución: La radio no se enciende. Hay alguna conexión suelta. Compruebe todas las conexiones de los cables. Se ha fundido un fusible.
Raymarine ofrece un exhaustivo servicio de atención al cliente. Puede ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente a través de la página web de Raymarine, por teléfono o mediante correo electrónico. Si no puede resolver un problema, utilice cualquiera de estos servicios para obtener ayuda adicional.
155.500 MHz a 163.275 MHz (canales privados) Sensibilidad (12 dB) SINAD Menos de 0,35 µV Selectividad del canal Mejor que 80 dB adyacente Rechazo del ruido espurio Mejor que –80 dB Rechazo de 80 dB (típico) intermodulación Salida de audio (altavoz activo) Ray260...
Capítulo 14: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 14.1 Accesorios y repuestos del Ray260 en la página 82 • 14.2 Cables y accesorios SeaTalk en la página 82 Repuestos y accesorios...
14.1 Accesorios y repuestos del 14.2 Cables y accesorios SeaTalk Ray260 Cables y accesorios SeaTalk para usar con productos compatibles. Para la radio Ray260 VHF se dispone de los siguientes repuestos y accesorios: Descripción Código Notas Descripción Código Kit de inicio SeaTalk...
Página 83
Descripción Código Notas Extensor del cable A06030 troncal SeaTalk Kit convertidor SeaTalk E22158 Permite la conexión de a SeaTalk dispositivos SeaTalk a un sistema SeaTalk Terminador en línea A80001 Proporciona la conexión directa SeaTalk de un cable ramal al extremo de un cable troncal.
Annexes B Sentencias NMEA 2000 La radio acepta las siguientes sentencias NMEA 2000 aplicables a los protocolos NMEA 2000 y SeaTalk Ray260/Ray 260E Ray260 AIS/Ray260E AIS Sentencia Descripción Recibir Transmitir Recibir Transmitir ● ● ● ● 59904 Reconocimiento ISO ●...
Annexes C Canales VHF Canales y frecuencias VHF de uso marítimo en EE. UU. Nº de canal Frec TX Frec RX Frec única 156.050 156.050 Comercial y operaciones portuarias, VTS. Disponible solo en Nueva Orleans y la zona del bajo Mississippi. 156.150 156.150 Uso exclusivo del gobierno de EE.
Página 88
Entre barcos, barco a costa y comercial. Solo pesca comercial. 156.250 156.250 Movimiento de barcos. 156.300 156.300 Todas las Entre barcos, comercial, no comercial y seguridad: zonas Puede ser usado para las comunicaciones de búsqueda y rescate entre barcos y aeronaves. Ray260...
Página 89
Zona de fun- Nº de canal Frec TX Frec RX cionamiento 156.350 156.350 Todas las Entre barcos, barco a costa y comercial. zonas 156.400 156.400 WC, EC Entre barcos, comercial y seguridad. Asignado también para las operaciones en la zona del lago Winnipeg. 156.450 156.450 Entre barcos, barco a costa, comercial, no comercial y movimiento de barcos.
Página 90
Uso exclusivo de los guardacostas en las zonas del río San Lorenzo y los Grandes Lagos. 157.075 157.075 Entre barcos, barco a costa y seguridad. Guardacostas canadienses y lucha contra la contaminación. 157.125 157.125 Entre barcos, barco a costa y seguridad. Uso exclusivo de los guardacostas de Canadá. Ray260...
Página 91
Zona de fun- Nº de canal Frec TX Frec RX cionamiento 157.125 157.1258 Entre barcos y barco a costa. Uso exclusivo de los guardacostas en las zonas del río San Lorenzo y los Grandes Lagos. 157.175 161.775 Barco a costa y seguridad. Uso exclusivo de los guardacostas de Canadá.
Página 92
6, 8, 72 y 77. De no estar disponibles estos canales, se pueden usar los otros canales señalados como para comunicación entre barcos. • El canal 70 se usa exclusivamente para DSC y no está disponible para las comunicaciones por voz normales. Ray260...
Página 93
Nota: 1. El canal 06 también se puede usar para las comunicaciones entre estaciones de barcos y aeronaves que participan en operaciones coordinadas de búsqueda y rescate. Las estaciones del barco deben evitar las interferencias perjudiciales a las comunicaciones del canal 06, así como a las comunicaciones entre las estaciones de las aeronaves, rompehielos y barcos de asistencia durante las temporadas de hielo.
Los usuarios de radioteléfonos emplean el alfabeto radiofónico internacional para decir las letras con más claridad y deletrear palabras similares o con las que no están familiarizados. ALFA NOVEMBER BRAVO OSCAR CHARLIE PAPA DELTA QUEBEC ECHO ROMEO FOXTROT SIERRA GOLF TANGO HOTEL UNIFORM INDIA VICTOR JULIET WHISKEY KILO X-RAY LIMA YANKEE MIKE ZULU Ray260...
Annexes E Palabras de procedimiento Estas palabras se pueden usar para simplificar y agilizar la comunicación por radio. Palabra Significado RECONOCIMIENTO ¿Ha recibido y entendido? ¿Es correcto? CONFIRMAR ¿Se ha cometido algún error? CORRECCIÓN REPITO Repito (por ejemplo, la información importante).