Página 1
VC25/1400 VC50/1400 Vacuum cleaner Пor wet and dry applications Aspirador de material húmedo y seco Aspirateur eau et poussières Aspiratore di solidi e liquidi SauРer Пür Nass- und Trockeneinsatz Aspirador para zonas secas e húmidas в в а ац в...
▶ In case of any leakage of foam or liquid, immediately switch Warning! off the vacuum device. ▶ VC25/1400, VC50/1400 vacuum devices are not suitable for ▶ Always keep dry the inside of the lid. aspiration/clearing of toxic dusts. ▶ Do not start the vacuum device including its accessories if: Warning! - tСО...
▶ Do not leave the device without supervision. In case of longer R = Filter cleaning function; in this switch setting the vibrator interruptions of work, pull the power plug. is activated for approx. 10 sec. and then switches off again automatically.
Página 7
●For tСО suЛsОquОnt Нrв suМtТon pСКsО, usО К Нrв iХtОr. In Turn on the motor before putting down to ensure that any falling case of frequent changes between dry and wet suction- suspended dust can be suctioned (refer to the graph page 4). ТnР, аО...
Do not intervene further, contact a customer service workshop. 9 Accessories. Storage Fix the suction pipes by inserting them into the special recesses on the reverse of the tank. 10 Technical data VC25/1400 VC50/1400 voltage Volt (V) ~ 220–240 220–240...
(p. ej. bolsa de plástico). ¡Advertencia! ▶ No se suba encima ni se siente sobre el aspirador. ▶ Los aspiradores VC25/1400, VC50/1400 no son adecuados ▶ Preste especial precaución al aspirar escaleras. Compruebe para aspirar o absorber polvo peligroso para la salud.
▶ Utilice sólo los cepillos que acompañan al aspirador o deter- 4.1 Mandos (ver dibujos). minados en el manual de instrucciones. Utilizar otros cepillos Dependiendo del modelo se pueden seleccionar las siguientes puede afectar a la seguridad. ▶ Limpie y desinfecte el aspirador inmediatamente después de funciones y ajustes: usКrХo К...
Página 11
●Debido a la gran potencia de aspiración y a la forma del 6 Limpieza. depósito puede retornar algo de agua en la manguera Limpiar con agua el depósito y los accesorios. Limpiar la tapa 1 una vez desconectado el aparato. ●SТ...
Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, Оstпn rОlОУКНos Оn nuОstros МКtпХoРos. Conservación Fijar los tubos de aspiración introduciéndolos en las aberturas previstas para ellos en la pared posterior del depósito. 10 Datos técnicos. VC25/1400 VC50/1400 Tensión Volt (V) ~ 220–240 220–240...
▶ Risque d‘asphyxie Avertissement ! - Tenir le matériel d‘emballage, tel que le sachet plastique, à ▶ Les aspirateurs VC25/1400, VC50/1400 ne sont pas l‘écart des enfants. appropriés pour l‘aspiration de poussières présentant des ▶ Ne jamais monter sur l‘aspirateur ni s‘asseoir dessus.
3 Domaines d’utilisation Avertissement ! L‘aspirateur est destiné à l‘utilisation professionnelle. Il est le ▶ Utiliser uniquement les brosses montées sur l‘aspirateur produit idéal en combinaison avec un outil électrique, pour une ou celles déterminées dans les instructions de service. utilisation sur les chantiers, dans les ateliers etc.
Página 15
5.5.1 UtСlСsatСon МНs iltrНs Нn papСНr. 5.2 Aspiration à l’état mouillé, L’КspТrКtТon s’ОППОМtuО sКns iХtrО Оn pКpТОr. LОs МКrtouМСОs ●Cuve de 25 et de 50 litres. Pousser la bride sur l’ouverture iХtrКntОs МonvТОnnОnt р unО КspТrКtТon р Х’цtКt mouТХХц. LО МКptОur d’aspiration.
9 Accessoires Les accessoires et leurs références sont répertoriées dans nos catalogues. Fixer les tubes d’aspiration en les mettant en place dans les évidements prévus au dos du contenant. 10 Caractéristiques techniques VC25/1400 VC50/1400 Tension Volt (V) ~ 220–240 220–240...
▶ Si richiede una particolare attenzione durante la pulizia di Avvertenza! scale. Garantire condizioni di stabilità.. ▶ IGli aspiratori VC25/1400, VC50/1400 non sono adatti ▶ Non fare passare, piegare o incastrare il cavo di alimentazio- all‘aspirazione/assorbimento di polveri nocive alla salute.
▶ Pulire e disinfettare l‘aspiratore subito dopo l‘utilizzo per 4.1 Pannello di funzionamento. prevenire eventuali contaminazioni dovute a una mancata In base al modello, si possono selezionare le funzioni e le impos- pulizia, in particolare se si utilizza l‘apparecchio nel settore tazioni di seguito indicate.
●Se si procede in seguito all’aspirazione di polvere, inserire 7 Manutenzione un iХtro КsМТutto. SО sТ pКssК spОsso НКХХ’КspТrКгТonО НТ Se la potenza di aspirazione dell’aspiratore si riduce, e anche la polvere all’aspirazione di liquidi o viceversa, si consiglia puХТгТК НОХХК МКrtuММТК iХtro Х’utТХТггo НТ...
Gli accessori e i relativi numeri di codice per le ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi. Custodia Fissare i tubi di aspirazione inserendoli nelle apposite cavità sul lato posteriore del contenitore. 10 Dati tecnici VC25/1400 VC50/1400 Tensione Volt (V) ~ 220–240 220–240...
▶ Nie auf den Sauger steigen oder sitzen. Warnung! ▶ Besondere Sorgfalt ist beim Saugen von Treppen geboten. ▶ VC25/1400, VC50/1400 Sauger sind nicht zum Auf-/Absau- Achten Sie auf sicheren Stand. gen gesundheitsgefährlicher Stäube geeignet. ▶ Anschlussleitung und Saugschlauch nicht über scharfe Warnung! Kanten ziehen, knicken oder einklemmen.
▶ Nur die mit dem Sauger versehenen oder die in der Bedie- 0 = Sauger >aus< nungsanleitung festgelegten Bürsten verwenden. Die Verwen- I = Sauger >ein< dung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen. A = Bereitschaftsbetrieb für Ein-/Ausschaltautomatik. (Sauger ▶ RОТnТРОn unН НОsТniгТОrОn SТО НОn SКuРОr nКМС НОm wird vom Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet) Gebrauch sofort, um Verkeimung durch langfristig nicht R = Filterabreinigungsfunktion;...
Filterkassetten vor dem Filterwechsel noch mal abrütteln. Mit 5.3 Filterabreinigung Münze oder ähnlichem Gegenstand den Verschluss am Rie- Die Sauger sind mit einer elektromagnetischen Filterabreinigung um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und Riegel ausgestattet, mit der anhaftender Staub von den Filterkassetten nach hinten drücken.
9 Zubehör. DКs ГuЛОСör unН НТО ОntsprОМСОnНОn BОstОХХnummОr inНОn SТО in unseren Katalogen. Aufbewahrung Saugrohre durch Einstecken in die vorgesehenen Aussparungen Кn НОr BОСтХtОr-RüМФаКnН iбТОrОn. 10 Technische Daten VC25/1400 VC50/1400 Spannung Volt (V) ~ 220–240 220–240 Nennleistung Watt...
Página 25
▶ Tenha um cuidado especial quando aspirar escadas. Manten- Aviso! ha uma postura segura. ▶ Os aspiradores VC25/1400, VC50/1400 não se adequam às ▶ Não puxe, dobre nem comprima o cabo de ligação nem a absorção/aspiração de pós perigosos para a saúde.
▶ Limpe e desinfecte o aspirador logo após a utilização, para 4.1 Campo de comando prevenir a propagação provocada por uma longa ausência Conforme a equipagem, são seleccionáveis as seguintes de limpeza, especialmente na utilização em unidades de funções e ajustes. processamento de alimentos.
●Devido à alta potência de aspiração e a forma do reser- 6 Limpeza vКtяrТo quО ПКvorОМО o luбo, poНОrп rОtornКr um pouМo Limpar o reservatório e os acessórios com água. Limpar a de água pela mangueira após a desligação. ●No caso de trocas frequentes entre aspiração a seco e parte superior 1 com pano húmido.
Não executar nenhuma outra >intervenção<, mas sim dirigir-se à oiМТnК НО КssТstшnМТК Кos МХТОntОs. 9 Acessórios. Armazenamento Fixar os tubos de aspiração inserindo-os nas saliências previstas na parede traseira do reservatório. 10 Dados técnicos VC25/1400 VC50/1400 Tensão Volt (V) ~ 220–240 220–240 Potência nominal...
Página 29
▶ ▶ H ▶ VC25/1400, VC50/1400 2006/42/EG 60° . ▶ 2004/108/EG ▶ EN 12100-1, EN-12100-2, EN 60335-1, EN 60335- ▶ 2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 DIN EN 60335–1, ▶ HО DIN EN 60335–2–69 ▶ ▶ Э ▶ ▶ Ч...
Página 30
▶ ▶ ▶ ▶ 2К 4.1.). ▶ ▶ ▶ ▶ . 10 ▶ RA = Л ▶ Э >0< 16 A. – 5 Э –...