Kenwood ProTalk TK-3301 Manual De Instrucciones

Kenwood ProTalk TK-3301 Manual De Instrucciones

Transceptor fm uhf
Ocultar thumbs Ver también para ProTalk TK-3301:

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KILAVUZU
TK-3301
UHF FM TRANSCEIVER
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TRANSCEPTOR FM UHF
RICETRASMETTITORE FM UHF
UHF-FM-TRANSCEIVER
UHF FM ZENDONTVANGER
UHF FM EL TELSİZİ
© B62-2154-00 (E, T)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood ProTalk TK-3301

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING KULLANIM KILAVUZU TK-3301 UHF FM TRANSCEIVER ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TRANSCEPTOR FM UHF RICETRASMETTITORE FM UHF UHF-FM-TRANSCEIVER UHF FM ZENDONTVANGER UHF FM EL TELSİZİ © B62-2154-00 (E, T) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Página 2 Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE. SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española...
  • Página 3: Características

    PMR es un sistema de comunicación móvil tanto para empresas como para uso personal sin necesidad de licencia y sin costes de llamada. Su radio privada Kenwood de 2 vías se denomina “transceptor”, es decir “transmisor y receptor”. Creemos que este transceptor fácil de utilizar le permitirá...
  • Página 4: Avisos Al Usuario

    AVISOS AL USUARIO La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno. La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento. Solicite la reparación solamente a un técnico cualificado. Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
  • Página 5 Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por Kenwood. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
  • Página 6 • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor Kenwood. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
  • Página 7 Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de daños. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ¡...
  • Página 8 PELIGRO ¡ Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitos • de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
  • Página 9 PELIGRO ¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! • Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. ADVERTENCIA ¡...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ....1 PREPARATIVOS ............2 ORIENTACIÓN ............6 OPERACIONES BÁSICAS ..........8 TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ......9 OPERACIONES DE FONDO ......... 10 MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL ......11 MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS ......17 GUIÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......21 ACCESORIOS OPCIONALES ........
  • Página 11: Preparativos

    PREPARATIVOS INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. No intente retirar la carcasa de la batería. 1 Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que la pestaña de liberación situada en la parte...
  • Página 12 INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Cuando sea necesario, acople el gancho para cinturón sirviéndose de los dos tornillos de M3 x 8 mm que se suministran. Nota: Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
  • Página 13: Instalación Del Micrófono/ Altavoz (O Micrófono- Auricular) Opcional

    INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ (O MICRÓFONO- AURICULAR) OPCIONAL Inserte las clavijas del micrófono/ altavoz (o micrófono-auricular) en los conectores del micrófono/ altavoz. Acople el soporte de traba utilizando el tornillo de M3 x 6 mm suministrado. Nota: El transceptor no es totalmente resistente al agua cuando se utiliza el micrófono/ altavoz.
  • Página 14 3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de batería o un transceptor equipado con paquete de batería. • Asegúrese de que los contactos metálicos del paquete de batería se acoplen firmemente con los terminales del cargador. • El indicador se ilumina en rojo y comienza la carga.
  • Página 15: Orientación

    ORIENTACIÓN Antena Paquete de batería Selector de canales Gírelo para cambiar de canal operativo. • Para cambiar de frecuencia operativa o los ajustes de QT/DQT de un canal, consulte “MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL” en la página 11. • Anuncio de un canal: Cuando cambia de canal, el transceptor anuncia el número del canal seleccionado.
  • Página 16 Tecla Lateral 1 Púlsela para activar su función programable. El valor predeterminado es Aviso de llamada. • Para obtener una descripción de las funciones e información detallada sobre cómo cambiar la función de la tecla Lateral 1, consulte “MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS” en la página 17. Tecla Lateral 2 Púlsela para activar su función programable.
  • Página 17: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS 1 Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. • Si el proveedor lo ha activado, sonará un pitido breve. 2 Pulse la tecla programada con la función Monitor o Desactivar Silenciamiento (valor predeterminado de la tecla Lateral 2) para oír el ruido de fondo y luego gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen para ajustar el...
  • Página 18: Transmisión Activada Por Voz (Vox)

    TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) El uso de VOX le permite transmitir en modo manos libres. VOX sólo puede utilizarse si usa un micrófono-auricular compatible. Su proveedor puede desactivar esta función para determinados canales. Para activar VOX y ajustar su nivel de ganancia, siga estos pasos: 1 Conecte el micrófono-auricular al transceptor.
  • Página 19: Operaciones De Fondo

    OPERACIONES DE FONDO TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El Temporizador de tiempo límite impide que las personas que realicen una llamada ocupen un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante el tiempo programado por el proveedor (valor predeterminado 60 segundos), el transceptor dejará de transmitir y sonará...
  • Página 20: Modo De Configuración De Canal

    MODO DE CONFIGURACIÓN DE CANAL Este transceptor le permite reprogramar cada uno de los canales con distintas frecuencias y ajustes de QT (Charla silenciar)/ DQT (Charla silenciar digital). En la siguiente tabla se recogen los ajustes de canal predeterminados. Número Número Número Ajuste de QT/...
  • Página 21: Frecuencias Operativas De Canales

    FRECUENCIAS OPERATIVAS DE CANALES Para cambiar la frecuencia operativa de un canal: 1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 mientras lo enciende. • Mantenga presionado el conmutador PTT y la tecla Lateral 1 hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie “Self (Mismo)”.
  • Página 22: Ajustes De Qt/ Dqt

    Número de Frecuencia Número de Frecuencia Tabla Operativa Tabla Operativa APAGADO 446,00625 MHz 446,05625 MHz 446,01875 MHz 446,06875 MHz 446,03125 MHz 446,08125 MHz 446,04375 MHz 446,09375 MHz AJUSTES DE QT/ DQT Charla silenciar (QT) y Charla silenciar digital (DQT) son funciones que rechazan señales no deseadas en su canal.
  • Página 23 4 Presione y suelte el conmutador PTT y luego gire el selector de Canales hasta seleccionar el canal deseado. • Al presionar y soltar el conmutador PTT, sonará un pitido y el transceptor anunciará “Tone one (Tono uno)”. 5 Pulse la tecla Lateral 1 o Lateral 2 para incrementar/ disminuir el número de Tono, para seleccionar el tono o código nuevo.
  • Página 24 Número Ajuste de Número Ajuste de Número Ajuste de de Tono QT/ DQT de Tono QT/ DQT de Tono QT/ DQT 67,0 Hz 107,2 Hz D132N 71,9 Hz 110,9 Hz D155N 74,4 Hz 114,8 Hz D134N 77,0 Hz 118,8 Hz D243N 79,7 Hz 123,0 Hz...
  • Página 25: Modo De Confirmación De Canal

    MODO DE CONFIRMACIÓN DE CANAL Para confirmar la configuración de un canal: 1 Con el transceptor apagado, presione prolongadamente el conmutador PTT mientras enciende el transceptor. • Mantenga presionado el conmutador PTT hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie “Confirm (Confirmación)”.
  • Página 26: Modo De Asignación De Teclas

    MODO DE ASIGNACIÓN DE TECLAS Este transceptor le permite reprogramar las teclas Lateral 1 y Lateral 2 con cualquiera de las funciones que se enumeran en la siguiente tabla. Podrá encontrar una descripción de cada una de estas funciones en “FUNCIONES PROGRAMABLES” en la página 19. Número de Tabla Nombre de la Función Ninguno (ninguna función)
  • Página 27 Para cambiar las funciones de las teclas Lateral 1 y Lateral 2: 1 Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla Lateral 1 y Lateral 2 mientras lo enciende. Lateral 1 y Lateral 2 • Mantenga pulsadas las teclas hasta que el indicador LED se ilumine en naranja y el transceptor anuncie “Setup (Configuración)”.
  • Página 28: Funciones Programables

    FUNCIONES PROGRAMABLES Aviso de Llamada (valor predeterminado de la tecla Lateral 1) Los tonos de aviso de llamada le ayudan a identificarse ante otros usuarios e informarles de que está realizando la llamada. Su proveedor puede ajustar el transceptor con 1 de los 10 tonos de aviso de llamada.
  • Página 29 Exploración Pulse esta tecla para iniciar la exploración de canales del transceptor. Exploración prioritaria: El canal Prioritario es un canal que tiene máxima prioridad durante la exploración. El canal Prioritario lo ajusta el proveedor. Canal inicial: Al presionar el conmutador PTT durante el proceso de Exploración, se seleccionará...
  • Página 30: Guiía De Resolución De Problemas

    GUIÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución • Es posible que el paquete de batería esté agotado. Recargue o cambie el paquete de batería. No se puede encender el • Es posible que el paquete de batería transceptor. no esté instalado correctamente. Retire el paquete de batería y vuelva a instalarlo.
  • Página 31: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES • KMC-21 (Micrófono/ altavoz) • KMC-45 (Micrófono/ altavoz) • KHS-1 (Micrófono-auricular) • KHS-21 (Micrófono-auricular) • KNB-45L (Paquete de batería de iones de litio) • KSC-35 (Cargador rápido) • KSC-356 (Cargador múltiple) • KBH-10 (Gancho para cinturón) • KWR-1 (Bolsa hermética) E-22...

Tabla de contenido