Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-LX200R BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT KS-LX200R Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO UBICACIÓN DE LOS BOTONES ..OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE ........
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel frontal Compartimiento del cassette Ventanilla de visualización Panel de control* w e r *El panel de control se desliza cuando se pulsa ON/CLOSE. 1 Botón +/– 8 Botón DISP (indicación) ¢ / 4 • También funciona como botones SSM cuando se 2 Botón ¢...
3 • Funciona como el botón PRESET mientras Control remoto escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (o servicio) aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada (o servicio).
Preparación del controlador . Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo remoto hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el mando a distancia: (Lado posterior) • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Pulse + para aumentar el Encienda la unidad. volumen. La indicación se ilumina y el panel Pulse – para disminuir el de control sale. volumen. Reproduzca la fuente. Indicador de nivel de volumen Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la Ajuste el sonido según se desee...
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Para escuchar la radio Para sintonizar sólo emisoras FM con señales fuertes Pulse MODE ATT. Podrá sintonizar una determinada emisora Aparece “MODE” en la indicación, y los botones mediante búsqueda automática o búsqueda numéricos quedan activados como botones de manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “MANU” está destellando. la memoria ¢ para sintonizar Pulse emisoras de frecuencias más Las emisoras podrán almacenarse en la memoria altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. Pulse 4 para sintonizar •...
Preajuste manual Cómo sintonizar una emisora preajustada Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la fácilmente.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por radio) El RDS (sistema de datos por radio) permite a las durante más de 1 segundo.
Para desactivar el modo de espera de TA, pulse El mismo programa puede ser recibido en otra vez el botón TP RDS. frecuencias diferentes. Programa 1 Recepción de espera de PTY transmitiendo Programa 1 en frecuencia A Cuando usted pulsa PTY mientras está transmitiendo en frecuencia E escuchando una emisora FM, el...
Página 12
Selección de su programa favorito con Pulse SEL (selección) para finalizar Recepción de espera de PTY el ajuste. Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de espera de PTY y almacenarlo en la memoria. Búsqueda de su programa favorito La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS”...
Otras convenientes funciones y Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 segundos ajustes de RDS para almacenar el código PTY seleccionado en el número de Selección automática de la estación preajuste deseado. utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
Ajuste automático del reloj Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente Podrá cambiar la indicación inicial ya sea al nombre usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal de la estación (PS NAME) o a la frecuencia de la RDS.
OPERACION DE LA CINTA BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE Para escuchar una cinta Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0 OFF brevemente. Abra el compartimiento del cassette. La reproducción de la cinta cesa y la cinta será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette.
Cómo encontrar el comienzo de Para reproducir cintas grabadas con una canción Dolby B NR 1 Pulse MODE ATT. Aparece “MODE” en la indicación. La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el En menos de 5 segundos comienzo de una determinada canción.
Reproducción repetida de la música Otras convenientes funciones actual de cinta Usted puede reproducir repetidamente la música actual (Reproducción repetida). Salto de porciones sin grabar en la cinta Usted puede saltar las porciones sin grabar entre Pulse MODE ATT mientras se está músicas (Salto de espacios sin grabar).
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Pulse + para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Pulse – para disminuir el nivel. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras usted...
¿Qué es BBE Utilización de la memoria de La función BBE * restablece la brillantez y la control de sonido claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el sonido preestablecido para cada fuente de desplazamiento de fase dependiente de la reproducción (SCM avanzado).
Indicación Para: Valores preajustados Seleccione el ítem que desea ajustar Graves Agudos BBE (BAS, TRE, o BBE BEAT Música de rock o de discoteca SOFT Música de –03 Ajuste el ítem seleccionado. fondo suave Música liviana +04 SCM OFF (Sonido plano) Notas: •...
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Cambio de los ajustes generales (PSM) También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de Pulse y mantenga pulsado SEL ajustes preferidos).
Página 22
Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes de Ajuste. fabrica página Mantenga pulsado. Selección. – Retroceso Avance CLOCK H Ajuste de la hora 0:00 Retroceso Avance CLOCK M Ajuste de los minutos SCM LINK Enlace de memoria LINK ON LINK OFF LINK ON 19, 23...
Página 23
Selección del modo reductor de luz – Cancelación del SCM avanzado – DIMMER SCM LINK Cuando usted enciende los faros del automóvil, se Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria reduce el brillo de la indicación (Reductor de control de sonido) y desenlazar los modos de automático de luz).
Página 24
Activado/desactivado del tono de pulsación Para cambiar la selectividad del sintonizador de teclas – de FM – BEEP FILTER Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían no desea que suene un pitido cada vez que pulsa interferir entre sí.
Uso del bloqueo de seguridad Seleccione un carácter. Cada vez que pulsa el botón, el carácter cambia de la siguiente Usted podrá inhibir el uso no autorizado de esta manera: unidad por parte de terceros. 2....9 Para utilizar el bloqueo de seguridad, primero (numerals) (números) deberá...
Para cambiar la contraseña ¿Cuándo funciona el bloqueo de seguridad? Si después de registrar la contraseña decide Una vez registrada la contraseña, aparecerá cambiarla, realice el siguiente procedimiento. “ ” en la indicación, y en los siguientes ¢ simultáneamente durante casos, la unidad le pedirá...
Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es * Cuando “CLOCK” está ajustado a “ON”...
Para seleccionar directamente un Para reproducir las pistas repetidamente determinado disco (Reproducción repetida) Pulse el botón del número correspondiente al Pulse MODE ATT mientras se está reproduciendo número de disco deseado para iniciar su un CD. reproducción (mientras el cambiador de CD está Aparece “MODE”...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE Reproducción de un Uso de un subwoofer componente exterior Conectando un subwoofer a las clavijas SUBWOOFER OUT de la parte posterior, los Cuando hay un componente externo conectado a sonidos bajos acentuados permitirán recrear en las clavijas LINE IN de la parte posterior, podrá...
¢ con su unidad. para buscar Pulse Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su “ensembles” de frecuencias más concesionario de JVC de equipos de audio para altas. Pulse 4 automóviles. para buscar • Refiérase también a las instrucciones “ensembles”...
Para cambiar la información visualizada Cómo guardar los servicios mientras se sintoniza un “ensemble” DAB en la memoria Normalmente el nombre del servicio se visualiza en la indicación. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada Si desea verificar el nombre del “ensemble” o su banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera frecuencia, pulse DISP (indicación).
Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de 2 DAB preajustado segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
Para usar la recepción alternativa Qué más puede hacer con el DAB La unidad se expide de fábrica con todas las recepciones alternativas activadas. Rastreo automático del mismo programa Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) (Recepción alternativa) durante más de 2 segundos para que aparezca Podrá...
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Causas Remedios Síntomas • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cassette de manera incorrecta.
Página 35
Causas Síntomas Remedios • Aparece “RESET 1” - Pulsar el botón de reposición “RESET 7” en la indicación. del cambiador de CD. El microcomputador • Esta unidad no funciona en Pulsarel botón de reposición en absoluto. incorporado podría no el panel frontal. (El ajuste del •...
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cintas con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 seg. (C-60) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia (Dolby NR-OFF): Potencia de salida continua (RMS): 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Delantera: 17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...
Página 146
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...