JVC KS-LX200R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KS-LX200R:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
RADIOKASETTISOITIN
KS-LX200R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
SEL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BAND
SCM
MONO
LOCAL
MODE
DISP
SOURCE
TP
A TT
S
RDS
7
8
9
S
M
KS-LX200R
For Customer Use:
Enter below the password
you have entered for your
security lock.
Retain this password for
future reference.
PASSWORD:
INT
RPT
RND
PTY
OFF
10
11
12
FSUN3148-321
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-LX200R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-LX200R BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT KS-LX200R Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO UBICACIÓN DE LOS BOTONES ..OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE ........
  • Página 3: Ubicación De Los Botones

    UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel frontal Compartimiento del cassette Ventanilla de visualización Panel de control* w e r *El panel de control se desliza cuando se pulsa ON/CLOSE. 1 Botón +/– 8 Botón DISP (indicación) ¢ / 4 • También funciona como botones SSM cuando se 2 Botón ¢...
  • Página 4: Control Remoto

    3 • Funciona como el botón PRESET mientras Control remoto escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (o servicio) aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada (o servicio).
  • Página 5: Preparación Del Controlador Remoto

    Preparación del controlador . Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolo remoto hasta escuchar un chasquido. Antes de emplear el mando a distancia: (Lado posterior) • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 6: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Pulse + para aumentar el Encienda la unidad. volumen. La indicación se ilumina y el panel Pulse – para disminuir el de control sale. volumen. Reproduzca la fuente. Indicador de nivel de volumen Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la Ajuste el sonido según se desee...
  • Página 7: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Para escuchar la radio Para sintonizar sólo emisoras FM con señales fuertes Pulse MODE ATT. Podrá sintonizar una determinada emisora Aparece “MODE” en la indicación, y los botones mediante búsqueda automática o búsqueda numéricos quedan activados como botones de manual.
  • Página 8: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “MANU” está destellando. la memoria ¢ para sintonizar Pulse emisoras de frecuencias más Las emisoras podrán almacenarse en la memoria altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. Pulse 4 para sintonizar •...
  • Página 9: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Cómo sintonizar una emisora preajustada Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la fácilmente.
  • Página 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por radio) El RDS (sistema de datos por radio) permite a las durante más de 1 segundo.
  • Página 11: Empleo De La Recepción De Espera

    Para desactivar el modo de espera de TA, pulse El mismo programa puede ser recibido en otra vez el botón TP RDS. frecuencias diferentes. Programa 1 Recepción de espera de PTY transmitiendo Programa 1 en frecuencia A Cuando usted pulsa PTY mientras está transmitiendo en frecuencia E escuchando una emisora FM, el...
  • Página 12 Selección de su programa favorito con Pulse SEL (selección) para finalizar Recepción de espera de PTY el ajuste. Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de espera de PTY y almacenarlo en la memoria. Búsqueda de su programa favorito La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS”...
  • Página 13: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y Pulse y mantenga pulsado el botón numérico durante más de 2 segundos ajustes de RDS para almacenar el código PTY seleccionado en el número de Selección automática de la estación preajuste deseado. utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
  • Página 14: Cambio Del Modo De Indicación Mientras Escucha Una Estación De Fm

    Ajuste automático del reloj Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente Podrá cambiar la indicación inicial ya sea al nombre usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal de la estación (PS NAME) o a la frecuencia de la RDS.
  • Página 15: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE Para escuchar una cinta Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0 OFF brevemente. Abra el compartimiento del cassette. La reproducción de la cinta cesa y la cinta será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 16: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo de Para reproducir cintas grabadas con una canción Dolby B NR 1 Pulse MODE ATT. Aparece “MODE” en la indicación. La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el En menos de 5 segundos comienzo de una determinada canción.
  • Página 17: Reproducción Repetida De La Música Actual

    Reproducción repetida de la música Otras convenientes funciones actual de cinta Usted puede reproducir repetidamente la música actual (Reproducción repetida). Salto de porciones sin grabar en la cinta Usted puede saltar las porciones sin grabar entre Pulse MODE ATT mientras se está músicas (Salto de espacios sin grabar).
  • Página 18: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Pulse + para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Pulse – para disminuir el nivel. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras usted...
  • Página 19: Utilización De La Memoria De Control De Sonido

    ¿Qué es BBE Utilización de la memoria de La función BBE * restablece la brillantez y la control de sonido claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el sonido preestablecido para cada fuente de desplazamiento de fase dependiente de la reproducción (SCM avanzado).
  • Página 20: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Indicación Para: Valores preajustados Seleccione el ítem que desea ajustar Graves Agudos BBE (BAS, TRE, o BBE BEAT Música de rock o de discoteca SOFT Música de –03 Ajuste el ítem seleccionado. fondo suave Música liviana +04 SCM OFF (Sonido plano) Notas: •...
  • Página 21: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Cambio de los ajustes generales (PSM) También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de Pulse y mantenga pulsado SEL ajustes preferidos).
  • Página 22 Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes de Ajuste. fabrica página Mantenga pulsado. Selección. – Retroceso Avance CLOCK H Ajuste de la hora 0:00 Retroceso Avance CLOCK M Ajuste de los minutos SCM LINK Enlace de memoria LINK ON LINK OFF LINK ON 19, 23...
  • Página 23 Selección del modo reductor de luz – Cancelación del SCM avanzado – DIMMER SCM LINK Cuando usted enciende los faros del automóvil, se Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria reduce el brillo de la indicación (Reductor de control de sonido) y desenlazar los modos de automático de luz).
  • Página 24 Activado/desactivado del tono de pulsación Para cambiar la selectividad del sintonizador de teclas – de FM – BEEP FILTER Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían no desea que suene un pitido cada vez que pulsa interferir entre sí.
  • Página 25: Uso Del Bloqueo De Seguridad

    Uso del bloqueo de seguridad Seleccione un carácter. Cada vez que pulsa el botón, el carácter cambia de la siguiente Usted podrá inhibir el uso no autorizado de esta manera: unidad por parte de terceros. 2....9 Para utilizar el bloqueo de seguridad, primero (numerals) (números) deberá...
  • Página 26: Para Cambiar La Contraseña

    Para cambiar la contraseña ¿Cuándo funciona el bloqueo de seguridad? Si después de registrar la contraseña decide Una vez registrada la contraseña, aparecerá cambiarla, realice el siguiente procedimiento. “ ” en la indicación, y en los siguientes ¢ simultáneamente durante casos, la unidad le pedirá...
  • Página 27: Operacion Del Cambiador De Cd

    Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es * Cuando “CLOCK” está ajustado a “ON”...
  • Página 28: Para Reproducir Las Pistas Repetidamente (Reproducción Repetida)

    Para seleccionar directamente un Para reproducir las pistas repetidamente determinado disco (Reproducción repetida) Pulse el botón del número correspondiente al Pulse MODE ATT mientras se está reproduciendo número de disco deseado para iniciar su un CD. reproducción (mientras el cambiador de CD está Aparece “MODE”...
  • Página 29: Operaciones De Los Componentes Exteriore

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE Reproducción de un Uso de un subwoofer componente exterior Conectando un subwoofer a las clavijas SUBWOOFER OUT de la parte posterior, los Cuando hay un componente externo conectado a sonidos bajos acentuados permitirán recrear en las clavijas LINE IN de la parte posterior, podrá...
  • Página 30: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    ¢ con su unidad. para buscar Pulse Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su “ensembles” de frecuencias más concesionario de JVC de equipos de audio para altas. Pulse 4 automóviles. para buscar • Refiérase también a las instrucciones “ensembles”...
  • Página 31: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Para cambiar la información visualizada Cómo guardar los servicios mientras se sintoniza un “ensemble” DAB en la memoria Normalmente el nombre del servicio se visualiza en la indicación. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada Si desea verificar el nombre del “ensemble” o su banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera frecuencia, pulse DISP (indicación).
  • Página 32: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de 2 DAB preajustado segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
  • Página 33: Para Usar La Recepción Alternativa

    Para usar la recepción alternativa Qué más puede hacer con el DAB La unidad se expide de fábrica con todas las recepciones alternativas activadas. Rastreo automático del mismo programa Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) (Recepción alternativa) durante más de 2 segundos para que aparezca Podrá...
  • Página 34: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Causas Remedios Síntomas • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cassette de manera incorrecta.
  • Página 35 Causas Síntomas Remedios • Aparece “RESET 1” - Pulsar el botón de reposición “RESET 7” en la indicación. del cambiador de CD. El microcomputador • Esta unidad no funciona en Pulsarel botón de reposición en absoluto. incorporado podría no el panel frontal. (El ajuste del •...
  • Página 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cintas con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 37: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 seg. (C-60) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia (Dolby NR-OFF): Potencia de salida continua (RMS): 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Delantera: 17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...
  • Página 38 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 39: Identificazione Di Tasti

    IDENTIFICAZIONE DI TASTI Pannelo frontale Vano portacassette Display Pannello di comando* w e r *Il pannello di comando scorre quando viene premuto ON/CLOSE. 1 Tasto +/– 8 Tasto DISP (display) ¢ / 4 2 Tasto • Funziona inoltre come i tasti SSM quando viene ¢...
  • Página 40: Telecomando

    3 • Funziona come il tasto PRESET durante Telecomando l’ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta viene premuto il tasto, il numero della stazione (o del servizio) predisposta aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. • Nel corso dell’uso dello scambiatore CD, funziona come il tasto DISC –.
  • Página 41: Preparazione Del Telecomando

    Preparazione del telecomando . Reinserire il portabatteria. Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo fino ad avvertire un clic. Per l’uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il (lato posteriore) sensore che si trova sull’apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando.
  • Página 42: Operazioni Base

    OPERAZIONI BASE Accensione dell’impianto Regolare il volume. Premere + per aumentare il Accendere l’apparecchio. volume. Il display si illumina ed appare Premere – per diminuire il il pannello di comando. volume. Riprodurre la sorgente. Indicatore di volume Ogniqualvolta viene premuto il tasto, la sorgente cambia nel modo seguente: Regolare il suono al livello voluto (cfr.
  • Página 43: Funzioni Essenziali Della Radio

    FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Ascolto della radio Per sintonizzare solo stazioni FM con segnale forte Premere MODE ATT. Per sintonizzarsi su una particolare stazione è Sul display appare “MODE” e i tasti numerici possibile usare la ricerca automatica o manuale.
  • Página 44: Memorizzazione Di Stazioni

    Memorizzazione di stazioni Con “MANU” lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta. Per memorizzare delle stazioni si può procedere in ¢ per sintonizzare Premere due modi diversi. stazioni a frequenze superiori. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-Station Sequential Memory) Premere 4 per sintonizzare •...
  • Página 45: Preimpostazione Manuale

    Preimpostazione manuale Sintonizzazione su una stazione Si possono preimpostare manualmente fino a 6 preimpostata stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz facilissimo. nel tasto di preimpostazione 1 della banda Ovviamente, è...
  • Página 46: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON Per usare la funzione Network-Tracking Reception, premere senza lasciarlo TP RDS (notiziari sul traffico/sistema dati radio) per almeno La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e tenere stazioni FM d’inviare un segnale supplementare premuto il tasto, le modalità...
  • Página 47: Ricezione In Standby

    Per disattivare la modalità di TA (standby), agire Lo stesso programma può essere ricevuto su di nuovo sul tasto TP RDS. diverse frequenze. Programma 1 Ricezione in standby del tipo di programma Programma 1 trasmesso sulla trasmesso sulla frequenza A (PTY) frequenza E Se viene premuto PTY durante...
  • Página 48 Selezione del programma preferito per Premere SEL (seleziona) per terminare la ricezione PTY in standby l’impostazione. È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma Ricerca del programma preferito impostato di fabbrica per la ricezione PTY è...
  • Página 49: Altre Interessanti Regolazioni E Funzioni Rds

    Altre interessanti regolazioni e Tenere premuto il tasto numerico per almeno 2 secondi: viene memorizzato funzioni RDS il codice PTY selezionato nel numero memorizzato desiderato. Selezione automatica della stazione con i tasti numerici In genere, quando si preme il tasto numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
  • Página 50: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di Regolazione automatica dell’ora visualizzazione durante l’ascolto di L’orologio incorporato nell’apparecchio viene una stazione FM impostato di fabbrica per regolarsi automaticamente con i dati CT (ora) del segnale Durante l’ascolto di una stazione FM RDS, è RDS. possibile modificare l’indicazione iniziale sul display Se si vuole disabilitare la regolazione automatica sia per il nome (PS NAME) sia per la frequenza...
  • Página 51: Funzioni Della Cassetta

    FUNZIONI DELLA CASSETTA BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Per interrompere la riproduzione ed Ascolto da cassetta espellere la cassetta Premere brevemente 0 OFF. Aprire il vano portacassette. La riproduzione della cassetta si interrompe e la cassetta viene espulsa automaticamente dal vano portacassette.
  • Página 52: Ricerca Dell'inizio Di Un Brano

    Ricerca dell’inizio di un brano Riproduzione di musicassette registrate con il sistema Dolby B NR La funzione Multi Music Scan consente di far partire 1 Premere MODE ATT. automaticamente la riproduzione dall’inizio di un Sul display appare “MODE”. brano specificato. Si possono specificare fino a 9 brani precedenti o successivi a quello corrente.
  • Página 53: Altre Comode Funzioni Del Lettore Di Cassette

    Riproduzione ripetuta del brano in corso Altre comode funzioni del di ascolto lettore di cassette Il brano in corso di ascolto può essere riprodotto ripetutamente (riproduzione ripetuta). Salto delle porzioni non registrate del nastro Premere il tasto MODE ATT durante la riproduzione da cassetta.
  • Página 54: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Regolazione del livello. Premere + per aumentare il Le caratteristiche sonore possono essere regolate livello. secondo le proprie preferenze. Premere – per diminuire il livello. Selezionare la voce che s’intende regolare. Ogniqualvolta viene premuto il tasto, i parametri regolabili variano nel modo seguente: Il modello di equalizzazione varia in funzione della...
  • Página 55: Memorizzazione Delle Regolazioni Sonore (Funzione Scm)

    Significato di BBE Memorizzazione delle La funzione BBE * ripristina l’intensità e la chiarezza regolazioni sonore (funzione del suono originale della registrazione al vivo, SCM) trasmissione, etc. Nella riproduzione del suono, il diffusore inserisce uno spostamento di fase dipendente dalla È...
  • Página 56: Memorizzazione Di Regolazioni Acustiche Personalizzate

    Indicazione Per: Valori preimpostati Selezionare la voce da regolare (BAS, Frequenze Frequenze TRE o BBE basse elevate BEAT Rock e disco music SOFT Musica di –03 Regolare la voce selezionata. sottofonda Musica leggera SCM OFF (Suono piatto) Ripetere le operazioni descritte ai Note: punti 3 e 4 per regolare gli altri •...
  • Página 57: Altre Funzioni Principali

    ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni Impostazione dell’orologio generali (PSM) È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. È possibile modificare le voci indicate nella pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità Tenere premuto SEL (seleziona) per d’impostazioni preferite).
  • Página 58 Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) Valori Cfr. a predisposti in pagina Predisposizione. fabbrica Selezione. Mantenere premuto. – Retrocessione Avanzamento CLOCK H Regolazione dei dell’ora 0:00 Retrocessione Avanzamento CLOCK M Regolazione dei minuti SCM LINK Collegamento alla funzione LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23...
  • Página 59 Selezione della modalità di oscuramento Annullamento della funzione SCM avanzata – – DIMMER SCM LINK Quando si accendono i fari dell’auto, il display si È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound oscura automaticamente (Auto Dimmer). Control Memory) avanzata e scollegare le modalità Di fabbrica, viene impostato l’Auto Dimmer.
  • Página 60 Abilitazione/disabilitazione del bip – BEEP Modifica della selettività del sintonizzatore FM – FILTER È possibile eliminare il bip che segnala la pressione di un tasto. Di fabbrica, il bip è attivato. In alcune zone, sono possibili interferenze fra • BEEP ON: Attiva il bip. stazioni vicine, con conseguenti disturbi.
  • Página 61: Uso Del Blocco Di Sicurezza

    Uso del blocco di sicurezza Selezionare un carattere. Ogniqualvolta viene premuto il tasto, il carattere cambia nel modo Funzione di blocco per utenti non autorizzati. seguente: Per utilizzare il blocco di sicurezza, per prima cosa si deve impostare la password. Una volta impostata 2....9 (numerals) (numerici)
  • Página 62 Principio di funzionamento del blocco di Per modificare la password sicurezza Se si vuole modificare la password che è stata memorizzata, procedere come di seguito indicato. Dopo aver memorizzato la password, sul display ¢ per Premere contemporaneamente + e vengono visualizzati degli asterischi (“ ”) e più...
  • Página 63: Funzioni Del Cd Changer

    ¢, Tenere premuto il tasto Se si dispone di un CD changer automatico di altro mentre è in corso la riproduzione di tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC per avanzare informazioni sui collegamenti. rapidamente la pista. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è...
  • Página 64: Selezione Dei Modi Di Riproduzione Dei Cd

    Per riprodurre più volte le stesse piste Per portarsi direttamente su un particolare (ripetizione della riproduzione) disco Premere il tasto numerico corrispondente al numero Premere MODE ATT durante la riproduzione del del disco per avviarne l’ascolto (nel corso dell'uso Sul display appare “MODE”. dello scambiatore CD).
  • Página 65: Nota

    FUNZIONI DI APPARECCHI ESTERNI Riproduzione da un Uso del subwoofer componente esterno Collegando un subwoofer ai plug SUBWOOFER OUT sul retro dell’apparecchio, migliorano i bassi Dopo aver collegato un componente esterno ai plug e si ottiene un’atmosfera teatrale più realistica LINE IN sul retro dell’apparecchio, è...
  • Página 66: Funzioni Del Tuner Dab

    Selezionare il tuner DAB (DAB1–3). tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC. • Vedere anche il manuale d’istruzioni in dotazione • Tenere premuto ripetutamente SOURCE al tuner DAB. (BAND) per selezionare il numero di banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3).
  • Página 67: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Per modificare le informazioni sul display Memorizzazione di servizi mentre è in corso la sintonizzazione su un insieme Normalmente, il nome del servizio appare sul È possibile memorizzare manualmente fino a 6 display. servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e Se s’intende verificare il nome dell’insieme oppure DAB3).
  • Página 68: Sintonizzazione Su Un Servizio Dab In Memoria

    Sintonizzazione su un servizio Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto numerico (nel DAB in memoria nostro esempio , 1) sul quale si vuole memorizzare il servizio È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio selezionato. DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già...
  • Página 69: Altre Funzioni Dab

    Per utilizzare la ricezione alternativa Altre funzioni DAB Di fabbrica, sono attivate tutte le ricezioni alternative. Ricerca automatica dello stesso programma Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 (ricezione alternativa) secondi, in modo che uno dei componenti PSM È possibile continuare ad ascoltare lo stesso appaia sul display.
  • Página 70: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
  • Página 71 Sintomi Cause Azioni correttive • Sul display appare Premere il tasto di reset del CD “RESET 1” - “RESET 7”. changer. • L’apparecchio non funziona Il computer incorporato può Premere il tasto di reset sul affatto. funzionare in modo improprio a pannello frontale (le •...
  • Página 72: Manutenzione

    MANUTENZIONE L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di ATTENZIONE: manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici • Non inserire nastri con etichette che stanno per istruzioni che seguono. staccarsi, perché potrebbe rovinarsi l’apparecchio. • Serrare i nastri per eliminare il gioco in quanto i Pulizia delle testine nastri lenti possono impigliarsi nel meccanismo.
  • Página 73: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 45 W/canale Affievolimento periodico del suono e oscillazione Posteriore: 45 W/canale del suono: 0,11% (WRMS) Uscita di potenza continua (RMS): Durata avvolgimento veloce:100 secondi (C-60) Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
  • Página 74 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL PLACERING AV KNAPPAR ....
  • Página 75: Placering Av Knappar

    PLACERING AV KNAPPAR Frontpanel Laddningsfackfack Teckenruta Kontrollpanel* w e r *Kontrollpanelen öppnas när du trycker på ON/CLOSE (på/stäng). 1 +/– -knapp 8 DISP (indikeringsfönster) -knapp ¢ / 4 • Fungerar också som SSM-knappar, vid -knapp intryckning tillsammans med MODE ATT ¢...
  • Página 76: Fjärrkontrollen

    3 • Används som PRESET-knapp (förinställning) Fjärrkontrollen vid radiolyssning (eller användning av DAB- tunern). För varje tryckning höjs numret på förvalsstationen (eller servicenumret) och den valda stationen (eller servicen) ställs in. • Fungerar som tangenten DISC – när CD- växlaren används. Vart tryck på...
  • Página 77: Förbereda Fjärrkontrollen

    Förbereda fjärrkontrollen . Sätt tillbaka batterihållaren. Sätt in batterihållaren på plats igen genom att trycka på den tills du kan höra ett klickljud. Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn (baksida) på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen.
  • Página 78: Apparatens Funktioner

    APPARATENS FUNKTIONER Koppla på strömmen Ställ in ljudstyrkan. Tryck på + för att höja styrkan. Koppla på ström. Teckenrutan tänds och Tryck på – för att sänka styrkan. kontrollpanelen kommer fram. Spela ljudkällan. Volymnivåmätare För varje tryckning på knappen ändras källan i följande ordningsföljd: Justera ljudet som du vill ha det (se sid.
  • Página 79: Radions Grundfunktioner

    RADIONS GRUNDFUNKTIONER BAND MONO LOCAL MODE A TT DISP SOURCE För att söka in enbart FM stationer med stark Lyssna på radion signal Tryck på MODE ATT. Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt “MODE” visas i teckenrutan, och för att ta in en bestämd station. nummerknapparna kan fungera som olika funktionsknappar.
  • Página 80: Lagra Stationer I Minnet

    Lagra stationer i minnet Sök in önskad station medan “MANU” blinkar. Du kan använda någon av dessa två metoder för ¢ för att ställa in Tryck på att lagra sändarstationen i minnet. stationer med högre frekvenser. • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory) Tryck på...
  • Página 81: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Sök in en förinställd station Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band Du kan lätt söka in en förinställd station. manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se Ex.: Att lagra en FM-station på...
  • Página 82: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON För att använda nätspårningsmottagning, tryck in och håll TP RDS (trafikprogram/radiodatasystem) minst 1 sekund. Varje gång du trycker och håller RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer knappen växlar nätspårningens mottagningsläge sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie på...
  • Página 83: Mottagning I Beredskapsläge (Standby Reception)

    Tryck på knappen TP RDS igen för att koppla ur Samma program kan tas emot på olika TA beredskapsläget. frekvenser. Program 1 Program 1 PTY-mottagning i beredskapsläge sänder på sänder på (PTY Standby Reception) frekvens A frekvens E När du trycker på PTY medan du lyssnar på...
  • Página 84 Välj ditt favoritprogram för Tryck på SEL (välj) för att avsluta PTY-mottagning i beredskapsläge inställningen. Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den Ställ in ditt favoritprogram programtypen. Du kan ställa in en av dina 6 favoritprogramtyper Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i som lagrats i minnet.
  • Página 85: Andra Bekväma Rds-Funktioner Och Inställningar

    Andra bekväma RDS-funktioner Tryck in och håll nummerknappen intryckt minst 2 sekunder för att lagra och inställningar den PTY-kod som valts i önskat förinställningsnummer. Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station PTY förinställningsnummer visas, och valt händer dock något annat.
  • Página 86: Automatisk Klockinställning

    Automatisk klockinställning Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. stationsnamn (PS NAME) eller stationsfrekvens Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda (FREQ), medan du lyssnar på...
  • Página 87: Bandspelarfunktioner

    BANDSPELARFUNKTIONER BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Lyssna på band Att sluta spela och stöta ut kassetten Tryck ett ögonblick på 0 OFF. Öppna laddningsfacket. Bandavspelningen avbryts och bandet matas automatiskt ut ur laddningsfacket. Källan ändras till den som var vald tidigare. Om källan ändras kommer bandavspelning också...
  • Página 88: Hitta Början På En Låt

    Hitta början på en låt Avspelning av band som spelats in med Dolby B NR Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja 1 Tryck på MODE ATT. spela från början av en bestämd melodi. Du kan “MODE” visas i teckenrutan. specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin.
  • Página 89: Andra Praktiska Bandfunktioner

    Andra praktiska bandfunktioner Repetering av den nuvarande melodin Det går att spela den nuvarande melodin Att hoppa över blankavsnitt på bandet upprepade gånger (repetering). Det går att hoppa över de blankavsnitt som Tryck på MODE ATT medan ett band förekommer mellan melodierna på bandet spelas.
  • Página 90: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Justera ljudnivån. Tryck på + för att höja nivån. Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Tryck på – för att sänka nivån. Välj det du vill justera. För varje tryckning på knappen ändras inställningsbara posterna på följande sätt: (bas) (diskant) (uttoning) (balans)
  • Página 91: Använda Ljudinställningsminnet

    Vad är BBE Använda *-funktionen återställer det ursprungliga ljudinställningsminnet levande ljudets briljans och skärpa vid inspelning, radioutsändning med mera. Du kan välja och spara en färdig ljudinställning för När en högtalare återger ljudet så införs en en varje avspelningskälla (Avancerad SCM). frekvensberoende fasförskjutning, som gör att det tar längre tid för högfrekventa ljud att nå...
  • Página 92: Lagra Egen Ljudinställning

    Indikering För: Förinställda värden Välj det du vill justera (BAS, TRE Bas Diskant BBE (diskant), eller BBE BEAT Rock eller discomusik SOFT Mjuk –03 bakgrundsmusik Justera det du valt. Lätt musik SCM OFF (Klanglöst) Anm.: • Du kan justera det förinställda ljudläget på önskat sätt och lagra det i minnet.
  • Página 93: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Ändra allmänna inställningar (PSM) Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12- timmars tidsformat. Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida med hjälp av PSM (inställning av Tryck in och håll SEL (välj) intryckt i användarläge).
  • Página 94 Inställning av användarläge (PSM)-enheter Fabriksförin- ställning sid. Inställning. Håll. Val. – Bakåt Framåt CLOCK H Timinställning 0:00 Bakåt Framåt CLOCK M Minutinställning SCM LINK Minneslänk för LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23 ljudreglering 24H/12H 24/12-timmars 24HOUR 24HOUR 12HOUR tidsformat AUTO ADJ Automatisk inställning...
  • Página 95 Välj avbländare – DIMMER Annullera avancerad SCM – SCM LINK När du kopplar på bilens strålkastare avbländas Du kan annullera det avancerad SCM-minnet teckenrutan automatiskt (Autodimmer). (sound control memory = ljudkontrollminne) och När apparaten kommer från fabriken är denna länka av ljudlägena och avspelningskällorna. autodimmer-funktion aktiverad.
  • Página 96 Att slå tangenttonen på/av – Så här ändrar du FM-tunerns selektivitet BEEP – FILTER Det går att slå av tangenttonen om du inte vill höra ett pipande ljud varje gång en knapp trycks in. På vissa platser kan stationer som ligger nära Tangenttonen är påslagen vid leveransen.
  • Página 97: Säkerhetslåsets Funktion

    Säkerhetslåsets funktion Välj ett tecken. Vid varje tryckning på knappen ändras tecknet i denna Du kan förhindra obehörig användning av ordningsföljd: apparaten. För att kunna använda säkerhetsspärren måste du 2....9 (numerals) (nummeren) först lägga in ett lösenord. När du har lagt in ett Z..
  • Página 98: Ändra Lösenord

    När säkerhetslåset är i funktion Ändra lösenord När du har registrerat lösenordet, kommer Om du vill ändra lösenordet sedan du registrerat “ ” fram i teckenrutan. Du ombes mata in det ska du följa anvisningarna nedan. ¢ i minst 2 lösenordet i följande fall: Tryck samtidigt på...
  • Página 99: Cd-Växlarens Funktion

    Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med enheten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare Välj den automatiska CD-växlaren bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC (CD-CH). bilradio/CD-spelare om inkoppling. Varje gång du trycker på knappen • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK ändras källan enligt beskrivning på...
  • Página 100: Välja Cd Spellägen

    Gå direkt till en viss skiva Upprepad spelning av spår (Upprepad CD-avspelning) Tryck på den nummerknapp som motsvarar skivnumret för att starta dess avspelning (när CD- Tryck på MODE ATT medan en CD-skiva spelas. växlaren används). “MODE” visas i teckenrutan. Inom 5 Sekunder Tryck på...
  • Página 101: Externa Komponentfunktioner

    EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Användning av bashögtalare Spela en extern komponent Om du kopplar en bashögtalare till SUBWOOFER När en extern komponent kopplas till LINE IN pluggarna på baksidan, kan du välja komponenten OUT pluggarna på baksidan får du bättre basljud och en mera realistisk teaterstämning i bilen. som ljudkälla.
  • Página 102: Dab-Tunerfunktioner

    (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med av dess tjänster enheten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/CD- En ensemble innehåller normalt sex eller flera spelare. program (tjänster) som sänds samtidigt. När du har • Se även bruksanvisningen för din DAB-tunern.
  • Página 103: Lägga In Dab-Tjänster I Minnet

    Ändra den information som visas under Lägga in DAB-tjänster i minnet inställning av en ensemble Vanligen visas tjänstens namn i teckenrutan. Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och Om du vill se på ensemblenamnet eller dess ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och frekvens trycker du på...
  • Página 104: Val Av En Förinställd Dab-Tjänst

    Val av en förinställd DAB- Tryck in och håll nummerknappen tjänst (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder där du vill lagra den valda tjänsten. Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på...
  • Página 105: Fler Saker Du Kan Göra Med Dab

    Fler saker du kan göra med DAB Att använda alternativ mottagning Vid leveransen från fabriken är alla alternativa Spårning av samma program automatiskt mottagningar aktiverade. Tryck in och håll SEL (valj) intryckt i drygt 2 (alternativ mottagning) sekunder tills en av PSM funktionerna kommer Du kan fortsätta att lyssna på...
  • Página 106: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det • Ett kassettband kan inte sättas in.
  • Página 107 Symtom Orsaker Åtgärder • “RESET 1” - “RESET 7” visas Tryck på återställningsknappen i teckenrutan. på CD-växlaren. • Bilstereon fungerar inte alls. Den inbyggda mikrodatorn kan Tryck på återställningsknappen • CD-växlaren fungerar inte fungera fel pga buller osv. på frontpanelen. (Klockinställningen alls.
  • Página 108: Underhåll

    UNDERHÅLL Denna enhet kräver mycket ringa tillsyn, men du VARNING! kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. • Spela inte band där etiketten håller på att lossna, De kan skada enheten. Rengör spelhuvudena • Drag åt banden så att de inte är slaka, då kan de trassla in sig i mekanismen.
  • Página 109: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0,11% (WRMS) Fram: 45 W per kanal Snabbspolningstid: 100 sek. (C-60) Bak: 45 W per kanal Frekvensomfång (Dolby brusreducering - OFF): Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 30 Hz till 16 000 Hz (normalband) 17 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Fram: Signal/brusförhållande: (normalband) 20 000 Hz vid högst 0,8 % total...
  • Página 110 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI .. ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ ........29 Etupaneeli ..........Käyttö ............Ulkopuolisen komponentin soittaminen ..29 Kaukosäätimen käyttövalmiiksi paneminen ..
  • Página 111: Näppäinten Ja Säädinten Sijainti

    NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI Etupaneeli Kasettipesä Näyttöikkuna Etupaneeli* w e r * Kun ON/CLOSE -näppäintä painetaan, etupaneeli liukuu ulos. 1 +/– -näppäin 8 DISP (näyttö) -näppäin ¢ / 4 -näppäin • Toimii myös SSM-näppäimenä painettaessa ¢ / 4 • Toimii myös ON- tai yhdessä...
  • Página 112: Käyttö

    3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai DAB- Käyttö viritintä) kuunneltaessa. Joka kerta kun näppäintä painetaan, suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen) numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy sen kohdalle. • Toimii DISC – painikkeena kuunneltaessa CD -vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero pienenee ja valittu levy alkaa soida.
  • Página 113: Kaukosäätimen Käyttövalmiiksi Paneminen

    Kaukosäätimen käyttövalmiiksi . Pane paristokotelo takaisin paikalleen. Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen, kunnes paneminen kuuluu naksahdus. Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: (takapuoli) • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä. Kauko-ohjaimen tunnistin VAROITUS! • Säilytä paristot paikassa, jonne lapset eivät yltä. Jos lapsi saa pariston jollakin tavalla suuhunsa, käänny heti lääkärin puoleen.
  • Página 114: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Kytke virta Säädä äänenvoimakkuus. Nosta äänenvoimakkuuden Kytke virta. painamalla +. Näyttöön syttyy valo ja Laske äänenvoimakkuuden ohjauspaneeli tulee esiin. painamalla –. Toista audiolähdettä. Äänenvoimakkuuden tasomittari Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde Säädä ääni haluamaksesi vaihtuu seuraavasti: (ks. sivua 18). = FM = DAB-viritin** = Kasetti* Äänenvoimakkuuden häivytys hetkeksi = CD-vaihtaja** = Ulkoinen komponentti...
  • Página 115: Radion Peruskäyttö

    RADION PERUSKÄYTTÖ BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Vain voimakassignaalisten FM-asemien Radion kuuntelu taajuudelle virittäminen 1 Paina MODE ATT -näppäintä. Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman Näytön ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai voivat toimia eri toimintonäppäiminä. 2 Kun “MODE”...
  • Página 116: Asemien Tallennus Muistiin

    Asemien tallennus muistiin Viritä haluamallesi asemalle “MANU”:n vilkkuessa. Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta Viritä suurempitaajuuksisten menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi asemien kohdalle painamalla muistiin. ¢ -näppäintä. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM Viritä pienempitaajuuksisten (Strong-station Sequential Memory — vahvan asemien kohdalle painamalla aseman peräkkäismuisti) -näppäintä.
  • Página 117: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1- Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 taajuudelle. Valitse kaista (FM1). Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat 1 Valitse ohjelmalähteeksi ensin.
  • Página 118: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Mihin RDS- ja EON-toimintoja Kun haluat käyttää verkkoseurannan vastaanottoa, paina TP RDS -näppäintä käytetään? (liikenneohjelma/radiotietojärjestelmä) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat painat näppäintä ja pidät sitä alhaalla, voivat lähettää lisäsignaalin normaalien verkkoseurannan vastaanottotilat vaihtuvat ohjelmasignaalien lisäksi.
  • Página 119: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    TA-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri TP RDS -painiketta. taajuuksilla. PTY:n vastaanottovalmius Taajuudella A Taajuudella E lähettävä lähettävä Kun PTY-näppäintä painetaan jotain ohjelma 1 ohjelma 1 FM-asemaa kuunneltaessa, PTY- merkkivalo syttyy PTY-aseman vastaanoton aikana, ja PTY - valmiustila kytkeytyy päälle.
  • Página 120 Suosikkiohjelmasi valinta PTY: Päätä asetus painamalla SEL- n vastaanottovalmiutta varten näppäintä (valinta). Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on Suosikkiohjelmasi haku tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta suosikkiohjelmatyypistä. Paina SEL-näppäintä...
  • Página 121: Muita Käytännöllisiä Rds-Toimintoja Ja Säätöjä

    Muita käytännöllisiä RDS- Paina numeronäppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi toimintoja ja säätöjä valitsemasi PTY-koodin haluamaasi esiasetusnumeroon. Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, Näkyviin tulee PTY:n esiasetusnumero, ja valittu koodinimi sekä...
  • Página 122: Näyttötilan Vaihto Fm-Asemaa Kuunneltaessa

    Näyttötilan vaihto FM-asemaa Automaattinen kellon säätö kuunneltaessa Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS- (PS NAME) tai aseman taajuudelle (FREQ) signaalin CT-dataa (kellonaika). kunnellessasi FM RDS -asemaa. Jos et halua käyttää...
  • Página 123: Kasetin Käyttö

    KASETIN KÄYTTÖ BAND MONO LOCAL MODE DISP SOURCE A TT Kasetin kuuntelu Kun haluat lopettaa soittamisen ja vapauttaa kasetin Paina 0 OFF -näppäintä nopeasti. Avaa kasettipesä. Kasetin soittaminen loppuu ja kasetti vapautuu automaattisesti kasettipesästä. Ohjelmalähteeksi vaihtuu aikaisemmin valittu ohjelmalähde. Jos lähde muutetaan nauhan soitto pysähtyy myös (ilman että...
  • Página 124: Kappaleen Alun Haku

    Kappaleen alun haku Näin soitetaan Dolby B NR:llä äänitettyjä kasetteja Multi Music Scanin avulla voit aloittaa toiston 1 Paina MODE ATT -näppäintä. automaattisesti määrätyn kappaleen alusta. Voit Näytön ilmestyy “MODE”. määrätä enintään 9 kappaletta eteenpäin tai tämänhetkisen kappaleen edelle. 5 sekunnin sisällä...
  • Página 125: Parhaillaan Soivan Kappaleen Soitto Uudelleen

    Parhaillaan soivan kappaleen soitto Muita käteviä nauhurin uudelleen toimintoja Parhaillaan soiva kappale voidaan soittaa uudelleen (Uudelleensoitto). Nauhalla olevien tyhjien kohtien ohitus Voit ohittaa kappaleiden välillä olevat tyhjän Paina MODE ATT -näppäintä kasettia kohdat (tyhjän kohdan ohitus). soittaessasi. Kun toiminto on kytketty, laite ohittaa yli 15 Näytön ilmestyy “MODE”.
  • Página 126: Äänen Säädöt

    ÄÄNEN SÄÄDÖT Äänen säätö Säädä taso. Nosta tasoa painamalla +. Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Laske tasoa painamalla –. Valitse kohta, jonka haluat säätää. Joka kerta kun näppäintä painetaan, säädettävät kohdat vaihtuvat seuraavasti: (bass) (diskantti) (treble) (fader) (tasapaino) (balance) (basso) (häivytys) Tasauskuvio vaihtuu bassoa ja diskanttia säädettäessä.
  • Página 127: Äänensäätömuistin Käyttö

    Mikä tämä BBE Äänensäätömuistin käyttö *-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. äänen säätö voidaan valita ja tallentaa. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee (Huipputekninen SCM) taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin.
  • Página 128: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Valitse toiminto, jonka haluat säätää Basso Diskantti BBE (BAS, TRE tai BBE BEAT Rock- tai disko-musiikki SOFT Hiljainen –03 Säädä valittu toiminto. tausta-musiikki Kevyt musiikki (Alennettu ääni) Huom! Säädä muut toiminnot toistamalla • Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan vaiheet 3 ja 4.
  • Página 129: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Yleisasetusten muuttaminen (PSM) Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12- tuntiseksi. Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila). Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, Perustoimenpiteet että näyttöön ilmestyy yksi PSM- kohdista.
  • Página 130 Haluttu asetustila (PSM) osiot Tehtaalla Säädä. tehty säätö sivua Valitse. – Pidä sitä alhaalla. CLOCK H Tuntilukeman säätö Taakse Eteen 0:00 CLOCK M Minuuttilukeman säätö Taakse Eteen SCM LINK Äänensäätömuistin LINK OFF LINK ON LINK ON 19, 23 linkitys 24H/12H 24/12 tunnin aikanäyttö...
  • Página 131 Himmennystilan valinta – DIMMER Huipputeknisen SCM:n peruutus – SCM LINK Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee Huipputekninen SCM (äänensäätömuisti) voidaan automaattisesti (automaattinen himmennys). peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen linkityksestä. himmennystila on aktivoitu. Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan •...
  • Página 132 Näin vaihdetaan FM-virittimen selektiivisyys Näppäinten painallusäänen kytkeminen/ – FILTER katkaiseminen – BEEP Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa näppäimiä painettaessa et halua kuulla saattaa kuulua kohinaa. Kun laite toimitetaan merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tehtaalta, se on asetettu etukäteen vähentämään näppäinten painallusääni on aktivoitu.
  • Página 133: Varmistuslukon Käyttö

    Varmistuslukon käyttö Valitse merkki. Joka kerta kun näppäintä painetaan, merkki vaihtuu Tämän laitteen asiaton käyttö voidaan estää. seuraavasti: Kun haluat käyttää varmistuslukkoa, sinun täytyy asettaa ensin salasana. Kun olet asettanut 2....9 salasanan, laite pyytää sinua syöttämään (numerals) (numerot) salasanan käynnistäessäsi laitteen (tai kun auton Z..
  • Página 134 Salasanan vaihtaminen Milloin varmuuslukko toimii? Jos haluat vaihtaa salasanan sen jälkeen, kun Kun tunnussana on rekisteröity, näyttöön ilmestyy olet rekisteröinyt sen, noudata alta näkyviä “ ” ja sinua kehotetaan syöttämään toimenpiteitä. tunnussana seuraavissa tapauksissa: ¢ -näppäintä yhtä aikaa yli Paina + ja •...
  • Página 135: Cd-Vaihtajan Käyttö

    Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan CD-levyjen soittaminen vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD- Valitse automaattinen CD-vaihtaja vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- (CD-CH). autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. Joka kerta kun näppäintä • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK- painetaan, ohjelmalähde vaihtuu...
  • Página 136: Cd:n Toistotilojen Valinta

    Näin siirryt suoraan tiettyyn levyyn Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto) Paina levyn numeroa vastaavaa numeronäppäintä Paina MODE ATT -näppäintä CD-levyä aloittaaksesi toiston (CD-vaihtajan soittaessa). soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”. 5 sekunnin sisällä • Kun haluat valita levyn numeron 1 – 6: Kun “MODE”...
  • Página 137: Ulkopuolisten Komponenttien Käyttö

    ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Ulkopuolisen komponentin Subwooferin käyttö soittaminen Kytemällä subwooferin takaosassa oleviin SUBWOOFER OUT -pistokkeet, voit nauttia Kun ulkopuolinen komponentti kytketään paremmista bassoäänistä sekä realistisemmasta takaosassa oleviin LINE IN -pistokkeet, kyseinen teatteri-ilmapiiristä autossasi. komponentti voidaan valita äänilähteeksi. • Tutustu myös subwooferin mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin.
  • Página 138: Dab-Virittimen Käyttö

    Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen Valitse DAB-viritin (DAB1–3). äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään. • Valitse DAB-taajuuskaista numero • Tutustu myös DAB-virittimen mukana (DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla toimitettuihin käyttöohjeisiin. toistuvasti SOURCE (BAND) -näppäintä...
  • Página 139: Dab-Esitysten Tallennus Muistiin

    Näin vaihdetaan näyttötiedot DAB-esitysten tallennus ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana muistiin Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön. Jos haluat tarkistaa ohjelmakokonaisuuden Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä nimen tai sen taajuuden, paina DISP (Display) kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja -näppäintä. DAB3). Joka kerta kun painat näppäintä, näytön näkyvät seuraavat tiedot.
  • Página 140: Näin Viritetään Esiasetetun Dab-Esityksen Taajuudelle

    Näin viritetään esiasetetun Paina yli 2 sekunnin ajan DAB-esityksen taajuudelle numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1), johon haluat tallentaa valitun Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on ohjelmapalvelun. helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 31. Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
  • Página 141: Mikä Muu On Mahdollista Dab-Virittimellä

    Mikä muu on mahdollista DAB- Vaihtoehtoisen vastaanoton käyttö virittimellä Kun laite toimitetaan tehtaalta, vaihtoehtoinen vastaanotto on aktivoitu. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä Saman ohjelman automaattinen seuranta alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön (Vaihtoehtoinen vastaanotto) ilmestyy yksi PSM-kohdista. Valitse “DAB AF”...
  • Página 142: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Syyt Korjaukset Vian merkit Olet yrittänyt panna kasetin Pane kasetti sisään siten, että • Kasetti ei mene sisään. sisään väärin päin. avoin nauhapuoli on oikealle päin.
  • Página 143 Vian merkit Syyt Korjaukset • Näyttöön ilmestyy “RESET 1” Paina CD-vaihtajan palautus – “RESET 7”. näppäintä. Sisäänrakennettu mikro voi Paina etupaneelin • Tämä laite ei toimi lainkaan. • CD-vaihtaja ei toimi lainkaan. toimia väärin kohinan yms. palautusnäppäintä. (Muistiin takia. tallennettu kellon asetus ja esiasetetut asemat pyyhitään pois.) (Ks.
  • Página 144: Huolto

    HUOLTO Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta VAROITUS! voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. • Älä soita kasetteja, joiden etiketit ovat irronneet; muuten ne voivat vahingoittaa laitetta. Äänipäiden puhdistus • Kiristä nauhat, jotka ovat höltyneet, koska löyhät nauhat voivat takertua mekanismiin.
  • Página 145: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT KASETTIDEKKIOSA ÄÄNEN VAHVISTINOSA Suurin lähtöteho: Huojunta & värinä: 0,11 % (WRMS) Pikakelausaika: 100 s (C-60) Etu: 45 W/kanava Taajuusvaste Taka: 45 W/kanava Jatkuva lähtöteho (RMS): (Dolby-kohinanvaimennus katkaistu): 17 W/kanava 4 Ω:iin, 30 Hz – 16 000 Hz (Normaalinauha) Etu: 40 Hz –...
  • Página 146 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...

Tabla de contenido