JVC KS-LH6R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KS-LH6R:

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-LH6R/KS-LH4R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KS-LH6R
SOUND
U
F
R
SOURCE
D
VOL
VOL
KS-LH4R
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
TAPE
TAPE
GET0074-002A
[E]
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-LH6R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-LH6R/KS-LH4R KS-LH6R SOUND SOURCE TAPE KS-LH4R TAPE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2 Cómo reposicionar su unidad Tras desmontar el panel de control, pulse el botón de reposición provisto en el portapanel utilizando un bolígrafo o herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. Nota: • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
  • Página 3 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....AJUSTES DEL SONIDO ....22 Cómo utilizar la MODE (M) ......
  • Página 4 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización TAPE p q w 1 Botón (en espera/encendido/ o Botón RND (aleatoria) atenuador) ; Botones numéricos 2 Dial de control a Sensor remoto 3 Botón SEL (selección) 4 Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización 5 Botones 4 /¢...
  • Página 5 Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Esta sección es solo para KS-LH6R. Pila de litio (Número del KS-LH4R puede también controlarse a distancia producto: CR2025) con un control remoto comprado a opción.
  • Página 6 3 • Selecciona la emisora preajustada (o servicios) mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Esta sección es solo para KS-LH6R. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (o servicios) KS-LH4R puede controlarse a distancia (con un aumenta, y se sintoniza la emisora (o control remoto comprado a opción).
  • Página 7 OPERACIONES BASICAS TAPE Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el Encienda la unidad. volumen. “HELLO” apparece en la indicación. Para reducir el volumen. Aparece el nivel de volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 8 OPERACIONES DE LA RADIO TAPE Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Pulse ¢ para Podrá sintonizar una determinada emisora buscar emisoras de mediante búsqueda automática o búsqueda frecuencias más manual. altas. Para buscar una emisora Pulse 4 para automáticamente: Búsqueda automática buscar emisoras de...
  • Página 9 Para buscar una emisora • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente manualmente: Búsqueda manual después de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM –...
  • Página 10 Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la memoria Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de mediante uno de los dos métodos siguientes. 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de •...
  • Página 11 Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
  • Página 12 OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio Puede seleccionar diferentes modos de El RDS (sistema de datos por radio) permite a recepción de seguimiento de redes de radio para las estaciones de FM transmitir una señal seguir escuchando el mismo programa con una adicional junto con las señales de los programas...
  • Página 13 Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la indicación. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora (PSM: consulte la página 26).
  • Página 14 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o une cinta y otros componentes conectados).
  • Página 15 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 18). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY. El nombre del código Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de seleccionado aparecerá programas favoritos en los botones numéricos. en la indicación.
  • Página 16 Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY (T) durante más de 2 segundos mientras escucha una emisora de FM. Cambio del modo de indicación mientras escucha una emisora de FM Mientras está...
  • Página 17 Selección automática de la estación Ajuste automático del reloj utilizando los botones numéricos El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice Cuando se pulsa un botón numérico, automáticamente usando los datos CT (Hora de normalmente se sintonizará...
  • Página 18 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van sociales de noticias a asuntos de RELIGION: Programas que tratan de actualidad cualquier aspecto de las INFO: Programas que ofrecen creencias o fe, o naturaleza de consejos sobre una amplia la existencia o ética variedad de temas PHONE IN:...
  • Página 19 OPERACIÓN DE LA CINTA TAPE Para interrumpir la reproducción y Para escuchar un cassette expulsar el cassette Abra el panel de control. Pulse 0. La reproducción de la cinta cesa y el cassette será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette. La fuente cambia a la seleccionada previamente.
  • Página 20 Cómo encontrar el comienzo Para reproducir cintas grabadas con de una canción Dolby B NR* Pulse MODE (M) para acceder al modo de La exploración de múltiples canciones le permite funciones mientras está escuchando una comenzar a reproducir automáticamente desde cinta.
  • Página 21 Reproducción repetida de la música Otras convenientes funciones actual de cinta Usted puede reproducir repetidamente la música Salto de porciones sin grabar en la cinta actual (Reproducción repetida). Usted puede saltar las porciones sin grabar entre Pulse MODE (M) para acceder al músicas (Salto de espacios sin grabar).
  • Página 22 AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel. a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Para disminuir el nivel. Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: ( graves )
  • Página 23 Valores preajustados Selección de los modos de Indicación Para: LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 •...
  • Página 24 • Cuando “CEQ LINK” está ajustado a Seleccione el modo de sonido que “LINK ON” desea ajustar. El modo de sonido seleccionado puede almacenarse en la memoria para la fuente actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el mismo modo de sonido también será...
  • Página 25 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Para ver otra información durante la Ajuste del reloj reproducción, pulse DISP (D) (indicación). Cada vez que pulsa el botón, la otra información Pulse y mantenga pulsado (ya sea el reloj o el nombre de la fuente) será SEL (selección) durante más de mostrada en la parte superior de la indicación 2 segundos para que aparezca uno...
  • Página 26 Componente externe • Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste. Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado. Solo para KS-LH6R. Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientes – FM, AM y cinta...
  • Página 27 – cambiador de CD o componente exterior – desea utilizar. – DIMMER (solo para KS-LH6R) La unidad se expide de fábrica con el cambiador de Cuando usted enciende los faros del automóvil, CD seleccionado como componente exterior.
  • Página 28 Desmontaje del panel de control Cómo instalar el panel de control Inserte el lado derecho del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 29 Seleccione el cambiador automático de consulte cómo realizar las conexiones a su CD (CD). distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD Pulse el botón para es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable...
  • Página 30 Para seleccionar los discos siguientes o Para efectuar la búsqueda progresiva o anteriores regresiva de la pista Pulse y mantenga Pulse 5, mientras se está reproduciendo un pulsado ¢ disco, para saltar al mientras se está disco siguiente. Cada reproduciendo el disco vez que pulsa el botón para la búsqueda consecutivamente, se...
  • Página 31 Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) reproducción de CD Pulse MODE (M) para ingresar al modo de funciones mientras se Para reproducir las pistas de forma está reproduciendo un disco. aleatoria (Reproducción aleatoria) Aparece “MODE” en la parte superior de la indicación, y los Pulse MODE (M) para ingresar al botones numéricos funcionan...
  • Página 32 OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE TAPE Reproducción de los Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. componentes exteriores Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
  • Página 33 (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto y uno de los servicios con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo.
  • Página 34 Para cambiar la información visualizada Comience a buscar un “ensemble”. mientras se sintoniza un “ensemble” Pulse ¢ para Normalmente el nombre del servicio se visualiza buscar “ensembles” en la indicación. de frecuencias más Si desea cambiar la información de la indicación, altas.
  • Página 35 Cómo guardar los servicios Pulse y mantenga pulsado más de 2 segundos el botón numérico (en DAB en la memoria este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
  • Página 36 Cómo sintonizar un servicio • Mientras se está recibiendo una emisora FM RDS: DAB preajustado Cuando esté conduciendo en un área donde el servicio DAB transmita el mismo programa que Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB la emisora FM RDS que se está difundiendo, preajustado.
  • Página 37 MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 38 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
  • Página 39 ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Trasera: 50 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Potencia de salida continua (RMS): Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal)
  • Página 40 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...
  • Página 41 återförsäljaren för JVC BILRADIO/ kit d’installazione, rivolgersi al locale обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR consulte con su concesionario de JVC de CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser. rivenditore car audio JVC o a negozi ENTERTAINMENT или в компанию, equipos de audio para automóviles o a una...
  • Página 42 массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой reperibile presso i venditori car audio JVC. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC ser adquirido en los concesionarios de JVC de • Sostituire il fusibile con uno della potenza системы, требуется...
  • Página 43 LH6R) 6 Коричневый: к системе сотового телефона mobiltelefonen för ytterligare information.) 6 Marrón: al sistema de teléfono celular comando luci (Solo per KS-LH6R) (Детали смотрите в инструкции сотового (para mayor información, refiérase a las 7 Övriga: till högtalarna 6 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le телефона.)
  • Página 44 Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un Вы...
  • Página 45 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Ks-lh4r