Página 1
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização CT-724 Centrale 24Vdc per un motore scorrevole, basculante o barriera 24 Vdc, con gestione encoder 24Vdc control unit for one sliding or overhead door motor or barrier, with encoder Centrale 24Vcc pour moteur coulissant, basculant ou barrière 24 Vcc, avec gestion encodeur...
Página 2
INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 4 Descrizione della centrale pag. 4 Descrizione dei collegamenti pag. 4 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 4 Elenco cavi necessari pag. 5 Verifiche preliminari pag. 5 Installazione del prodotto pag.
Assistenza Key Automation. L’utilizzo compongono il prodotto e le informazioni contenute dell’automazione in tali condizioni può causare situazioni di pericolo;...
La centrale CT-724S è il più moderno ed effi ciente sistema di controllo mazione ed il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre per i motori Key Automation per l’apertura e la chiusura elettrica di la struttura a menù permette una semplice impostazione dei tempi di cancelli scorrevoli, portoni basculanti, barriere.
- Alimentazione protetta contro i cortocircuiti all’interno della centra- occorre ponticellare i morsetti relativi alla sicurezza non installata, è le, sui motori e sugli accessori collegati. suffi ciente disabilitare la funzione da dip switch. - Regolazione della potenza con parzializzazione della corrente. - Possibilità...
4 - INsTAllAZIONE DEl prODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE - Prima di effettuare i collegamenti verifi care che la centrale non sia alimentata CONNETTORE MOTORE CONNETTORE ALIMENTAZIONI Morsettiera collegamenti alimentazione motore 24Vdc ed encoder +Vac Alimentazione da trasformatore 24÷26 Vac (12 A picco) Alimentazione motore (rosso o marrone) -Vac...
Página 7
CONNETTORE SICUREZZE E COMANDI spia cancello aperto, 24 V, 50 mA max, tra sCA e - Costa sicurezza, ON/OFF contatto NC tra CO e C (attenzione, con dip switch 1 in ON disabilita ingresso sicurezza COSTA) Fotocellule (chiusura) contatto NC tra F1 e C (attenzione, con dip switch 3 in ON disabilita ingresso sicurezza FOTOCELLULA 1) La fotocellula interviene in qualsiasi momento durante la chiusura dell’automazione provocando l’immediato blocco del moto invertendo il senso di marcia Fotocellule (apertura) contatto NC tra F2 e C (attenzione, con dip switch 2 in ON disabilita ingresso sicurezza FOTOCELLULA 2)
Página 8
Anomalie di funzionamento Oltre alla segnalazione su display, il lampeggiante segnala la situa- In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzio- zione di errore tramite una sequenza di due lampeggi brevi pausa namento che si possono presentare. due lampeggi brevi ALLARME ENCODER La centrale non legge segnali dall’encoder 1.
Página 9
AUTOApprENDIMENTO DEllA COrsA E DEI pArAMETrI prINCIpAlI 1. sbloccare il cancello, portarlo in posizione centrale e ribloccarlo 2. Premere CONTEMPORANEAMENTE i tasti + e MENU per più di 5 secondi e prepararsi a premere (se necessario) il tasto DOWN (vedi fi gura) 3.
5 - COllAUDO E MEssA IN sErVIZIO DEll’AUTOMAZIONE Il collaudo dell impianto va eseguito da un tecnico qualifi cato che dalle normative, in particolare la norma En12445 che indica i meto- deve effettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di di prova per gli automatismi per porte e cancelli.
Página 11
6 - ApprOFONDIMENTI - MENU AVANZATO Per modifi care i parametri del MENU AVANZATO si procede come Il MENU AVANZATO permette di personalizzare ulteriormente l’im- indicato per il MEnu bAsE pianto modifi cando dei parametri non accessibili dal menu base nell’ultima colonna sono indicati parametri utilizzati solo per un Per accedere al menu AVANZATO si preme e si tiene premuto per 5 tipo specifi co di automazione:...
Página 12
Key Automation non è però il produttore della vostra nare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valu- con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza tazione, scelta dei materiali, e realizzazione dell’impianto eseguita...
INDEX safety warnings p. 15 product overview p. 16 Description of the control unit p. 16 Description of the connections p. 16 Models and characteristics p. 16 List of cables needed p. 17 preliminary checks p. 17 Installing the product p.
The design and manufacture of the devices making contact a Key Automation service Centre. use of the automation up the product and the information in this manual are system in these conditions may cause hazards;...
The CT-724S control unit is the most modern and effi cient control sys- and constant monitoring of inputs; in addition, the menu structure tem for Key Automation motors for opening and closing electric sliding allows easy setting of working time and operating modes.
- Power supply protected against short circuits within the unit, on terminals related to the safety not installed, by simply disabling the motor and connected accessories. function with the dip switch. - Power adjustment with chopping of the current. - Ability to operate with an optional battery without power supply. - Detection of obstacles by monitoring the encoder from the motor.
4 - prODUCT INsTAllATION 4.1 - Electrical connections 4.1 - Electrical connections WARNING - Before making connections, verify that the installation is not powered MOTOR CONNECTOR POWER CONNECTOR Terminal Block for power connections, for 24Vdc motor and +Vac Transformer Power 24÷26 Vac (12 A peak) encoder -Vac Transformer Power 24÷26 Vac (12 A peak)
CONNECTION FOR SAFETY AND CONTROLS status indicator light, 24 V, 50 mA max, between sCA and - safety edge, On/OFF contact between CO and C (attention, with dip switch 1 On it disables EDGE safety input) Photocells (closing), NC contact between F1 and C (attention, with dip switch 3 ON it disables PHOTOCELL 1 safety input) Photocells will work at any time during closing of the automation, causing an immediate stop and reversing the direction of movement Photocells (opening), NC contact between F2 and C (attention, with dip switch 2 ON it disables PHOTOCELL 2 safety input)
Malfunctions In addition to signals on the display, the fl ashing light signals the This section lists some malfunctions that may arise. error by a sequence of two short fl ashes pause two short fl ashes ENCODER ALARM The control unit does not read signals from the encoder 1.
sElF-lEArNING OF THE TrAVEl AND MAIN pArAMETErs 1. unlock the gate, door or barrier, bring it to a central position and lock it again 2. Press buttons + and MENU SIMULTANEOUSLY for more than 5 seconds and get ready to press (if necessary) the DOWN button (see fi gure) 3.
5 - TEsTING AND COMMIssIONING THE AUTOMATION The testing of the automation must be performed by qualifi ed tech- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifi es the nicians who must perform the tests required by relevant legisla- testing methods for the automation of doors and gates. tion related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 - Testing 5.1 - Testing...
6 - INsIGHTs - ADVANCED MENU The ADVAnCED MEnu allows you to further customize the instal- ceed as indicated for the bAsIC MEnu lation by changing some parameters not accessible from the basic In the last column are indicated the parameters used only for a menu specifi c type of automation: SL sliding motor, BA barrier, BL over- To access the ADVANCED menu, hold down the MENU button for 5...
In the event of safety devices out of ser- Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- vice arrange for repairs to the automation immediately;...
Página 26
sOMMAIrE Avertissements pour la sécurité page 27 Introduction au produit page 28 Description de la centrale page 28 Description des branchements page 28 Modèles et caractéristiques tech- page 28 niques page 29 Liste des câbles nécessaires Contrôles préliminaires page 29 Installation du produit page 30 branchements électriques...
éclaircissements au servi- fectuer avec la logique de commande débranchée de l’alimentation ce après-vente de Key Automation. électrique. si le dispositif de mise hors tension ne peut pas être sur- veillé, il faut poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTENANCE pour la législation européenne, la réalisation d’une...
La centrale CT-724S est le système le plus moderne et le plus effi cace et une surveillance constante du statut des entrées. De plus, la structure de contrôle des moteurs Key Automation pour l'ouverture et la fermeture en menu permet une confi guration facile des temps de travail et des électrique des portails coulissants, basculants et des barrières.
- Alimentation protégée contre les courts-circuits à l'intérieur de la cen- tif de sécurité non installé, il suffi t de désactiver la fonction depuis le trale, sur les moteurs et sur les accessoires reliés. micro-interrupteur. - Régulation de la puissance avec découpage du courant. - Possibilité...
4 - INsTAllATION DU prODUIT 4.1 - Branchements électriques 4.1 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d'effectuer les branchements, vérifi er que l'alimentation de la centrale soit coupée CONNECTEUR MOTEUR CONNECTEUR ALIMENTATIONS Plaque de connexions d'alimentation du moteur 24Vcc et de l'enco- +Vca Alimentation par transformateur 24÷26 Vca (12 crête) deur...
CONNECTEUR DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET COMMANDES Voyant portail ouvert, 24 V, 50 mA max, entre sCA et - Barre de sécurité, ON/OFF contact NC entre CO et C (attention, avec micro-interrupteur 1 sur ON, l'entrée sécurité BARRE est désactivée) Photocellule (fermeture) contact NC entre F1 et C (attention, avec micro-interrupteur 3 sur ON, l'entrée sécurité PHOTOCEL- LuLE 1 est désactivée) La cellule photo-électrique intervient à...
Anomalies de fonctionnement Outre le signalement sur l'écran, le clignotant indique la situation Ce paragraphe fournit la liste de certaines anomalies de fonctionne- d'erreur à l'aide d'une séquence de deux clignotements rapides, une ment susceptibles de se présenter. pause et deux clignotements rapides ALARME ENCODEUR La centrale ne lit pas les signaux envoyés par l'encodeur.
AUTO-ApprENTIssAGE DE lA COUrsE ET DEs pArAMÈTrEs prINCIpAUX 1. Débloquer le portail, le mettre en position centrale et le bloquer à nouveau 2. Appuyer SIMULTANÉMENT sur les touches + et MENU pendant plus de 5 secondes et se préparer à appuyer (si nécessaire) sur la touche DOWN (voir fi gure).
5 - EssAI ET MIsE EN sErVICE DE l'AUTOMATION L'essai de l'installation doit être effectué par un technicien qualifi é normatives, en particulier celles de la norme En12445 indiquant les qui devra procéder aux essais requis par la norme de référence en méthodes d'essai pour les automatismes relatifs aux portes et portails.
6 - ApprOFONDIssEMENTs - MENU AVANCÉ Le MENU AVANCÉ permet de personnaliser l'installation ultérieurement Pour modifi er les paramètres du MENU AVANCÉ, procéder comme en modifi ant des paramètres non accessibles depuis le Menu base indiqué pour le MEnu bAsE Pour accéder au menu AVANCÉ, appuyer et maintenir enfoncé...
été débrayé au moyen d’une clé de débrayage fournie avec l’installation. Avec les nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation s.r.l et vous dispositifs de sécurité hors d’usage, il est nécessaire de faire répa- invitons à...
Página 38
INHAlTsVErZEICHNIs sicherheitshinweise s. 39 produkteinführung s. 40 beschreibung des steuergeräts s. 40 beschreibung der Anschlüsse s. 40 Modelle und technische Merkmale s. 40 Liste der nötigen Kabel s. 41 VOrABKONTrOllEN s. 41 produktinstallation s. 42 Elektrische Anschlüsse s. 42 Ansicht des normalmodus s.
ACHTUNG - Die Daten und Informationen in diesem folgender Hinweise installiert werden: Handbuch können jederzeit ohne Vorankündigung seitens Key Automation s.r.l. geändert werden. Keine Änderungen an der Automation vornehmen, wenn diese nicht in diesem Handbuch vorgesehen sind. Diese können nur zu...
Das Steuergerät CT-724S ist das modernste und effi zienteste Steu- Programmierung und kontinuierliche überwachung des Status der ersystem für Motoren der Key Automation zum automatischen Öffnen Eingänge erlaubt. Außerdem erlaubt der Menüaufbau eine einfache und schließen von schiebe- und schwenktoren, sowie schranken.
- Gegen Kurzschlüsse im steuergerät, an den Motoren und am an- - Ausschaltung der sicherheitseingänge durch Dip switch: Die geschlossenen Zubehör isolierte Versorgung. Klemmen der nicht installierten sicherheit müssen nicht überbrückt - Leistungsregulierung mit Teillaststufen des Stroms. werden, es reicht aus, die Funktion mit Dip switch zu sperren. - Hinderniserkennung durch überwachung des Encoders in den - Funktion bei stromausfall durch optionale batterie Motoren.
4 - prODUKTINsTAllATION 4.1 - stromanschlüsse 4.1 - stromanschlüsse ACHTUNG - Bevor die Verbindungen durchgeführt werden, sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist. MOTORVERBINDER STROMVERBINDER Verbindungsklemmen 24Vdc Motorversorgung und Encoder +Vac Transformatorspeisung 24÷26 Vac (12 A Spannungsspitze) Motorspeisung (rot oder braun) Transformatorspeisung 24÷26 Vac (12 A Spannungsspitze) Motorspeisung (grün oder weiß) Erdung...
SICHERHEITS- UND BEDIENVERBINDER Anzeige Tor offen, 24 V, 50 mA max. zwischen SCA und - sicherheitsleiste, On/OFF wie nC -Kontakt zwischen CO und C (Achtung: mit Dip switch 1 auf On wird der sicherheitsein- gang LEISTE gesperrt) Fotozellen (Schließung) NC Kontakt zwischen F1 u. C (Achtung: mit Dip Switch 3 auf ON Sicherheitseingang FOTOZELLE 1 gesperrt) Greift an jedem Punkt der automatischen Schließung ein und bewirkt die sofortige Blockierung des Motors und die Richtungs- umkehr.
Betriebsstörungen Zusätzlich zur Displaymeldung weist das Blinklicht mit der Se- In diesem Absatz werden einige betriebsstörungen aufgelistet, die quenz von zwei kurzen blinkzeichen, einer Pause und wieder zwei auftreten können. kurzen blinkzeichen auf den vorliegenden Fehler hin. ALARM ENCODER Das steuergerät liest nicht die Encodermeldungen 1.
sElBsTlErNEN DEs lAUFs UND DEr HAUpTpArAMETEr 1. Das Tor entriegeln, in mittlere Stellung bringen und wieder anhalten. 2. GLEICHZEITIG die Tasten + und MENü mehr als 5 Sekunden drücken und dann (wenn nötig) die Taste DOWN drücken (siehe Abbildung). 3. Wenn die erste Bewegung KEINE Öffnung ist, die Taste DOWN drücken, um das Selbstlernen zu DOWN stoppen.
5 – TEsT UND INBETrIEBNAHME DEr AUTOMATION Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifi zierten Techni- sondere entsprechend der Richtlinie EN12445, in der Testmetho- ker durchgeführt werden, der alle von der bezugsnorm geforderten den für Automationen der Türen und Tore genannt sind. Proben bezüglich, der bestehenden Restrisiken ausführt, insbe- 5.1 - Abnahme 5.1 - Abnahme...
6 - VErTIEFUNG - ErWEITErTEs MENÜ Das ERWEITERTE MENü ermöglicht durch Parameteränderungen, Um die Parameter des ERWEITERTEN MENü zu ändern, wie im die nicht im GRUNDMENü möglich sind, die Anlage individuell an- GRUNDMENü angegeben, vorgehen. zulegen. In der letzten spalte sind Parameter angegeben, die nur für einen Für den Zugriff auf das ERWEITERTE MENü, die MENü...
Öffnung arbeiten. bei nicht funktionierenden Sicherheitsvorrichtungen muss schnellstmöglich die Reparatur der Wir danken Ihnen, dass sie Key Automation s.r.l. gewählt haben, Automation veranlasst werden; und laden sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite www.keyautomation.it zu besuchen.
Página 50
ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 51 Introducción al producto pág. 52 Descripción de la central pág. 52 Descripción de las conexiones pág. 52 Modelos y características técnicas pág. 52 Lista cables necesarios pág. 53 Comprobaciones preliminares pág. 53 Instalación del producto pág.
Teniendo en cuenta las situaciones peligrosas que Key Automation s.r.l. pueden generarse durante las etapas de instalación y uso del producto, es necesario instalar el automati-...
La central CT-724S es el sistema más moderno y efi caz de control La CT-724S está dotada de una pantalla que permite una programa- para motores Key Automation para la apertura y el cierre eléctricos de ción fácil y una monitorización constante del estado de las entradas;...
- Alimentación protegida contra cortocircuitos dentro de la central, no es necesario puentear los bornes relativos a la seguridad no ins- en los motores y en los accesorios conectados. talada, basta con deshabilitar la función desde dip switch. - Regulación de la potencia con parcialización de la corriente. - Posibilidad de funcionamiento en ausencia de tensión de red me- - Detección de los obstáculos mediante monitorización del codifi ca- diante una batería opcional.
4- INsTAlACIÓN DEl prODUCTO 4.1- conexiones eléctricas 4.1- conexiones eléctricas ATENCIÓN - antes de realizar las conexiones compruebe que no se esté alimentando la central CONECTOr pArA MOTOr CONECTOr AlIMENTACIÓN Bornera conexiones alimentación motor 24Vcc y codifi cador +Vca Alimentación de transformador 24÷26 Vca (12 En pico) Alimentación motor (rojo o marrón) -Vca Alimentación de transformador 24÷26 Vca (12 En pico)
CONECTOr DE INDICADOrEs DE sEGUrIDAD y CONTrOlEs Testido cancela abierta, 24 V, 50 mA máx. entre SCA y - banda de seguridad, On/OFF, contacto nC entre CO y C (atención, con dip switch 1 en On deshabilita la entrada de seguri- dad bAnDA) Fotocélula (cierre) contacto nC entre F1 y C (atención, con dip switch 3 en On deshabilita la entrada de seguridad FO- TOCÉLULA 1)
Anomalías de funcionamiento Además de la señal en la pantalla, la luz intermitente señala la En este parágrafo se ennumeran algunas anomalían de funciona- situación de error mediante una secuencia de dos parpadeos miento que se pueden presentar. breves-pausa-dos parpadeos breves AlArMAs CODIFICADOr la central no lee señales del codifi cador 1.
AprENDIZAjE AUTOMÁTICO DEl rECOrrIDO y DE lOs pArÁMETrOs prINCIpAlEs 1. Desbloquee la cancela , llévelo a la posición central y vuelva a bloquearla 2. Presione A LA VEZ las teclas + y MENÚ durante más de 5 segundos y prepárese para presionar (si es necesario) la tecla DOWN (vea fi gura) 3.
5 - ENsAyO y pUEsTA EN sErVICIO DE lA AUTOMATIZACIÓN El ensayo de la instalación debe realizarlo un técnico califi cado el do el respeto de cuanto prevén las normativas, especialmente la cual deberá llevar a cabo las pruebas requeridas por la normati- En12445, que indica los métodos de prueba para las automatiza- va de referencia en función de los riesgos presentes, comproban- ciones de puertas y cancelas.
Página 59
6 - prOFUNDIZACIONEs - MENÚ AVANZADO El MENÚ AVANZADO permite personalizar adicionalmente la instalación modifi cando los parámetros a los cuales no se puede acceder desde el menú base Para acceder al menú AVANZADO presione, y mantenga presionada durante 5 segundos, la tecla MENÚ Para modifi car los parámetros del MENÚ...
Key Automation aconseja un servicio cada 6 meses para un uso una obra de análisis, evaluación, elección de los materiales y rea- lización del sistema realizado por su instalador de confianza.
Página 62
ÍNDICE Advertências para a segurança pág. 63 Introdução ao produto pág. 64 Descrição da central pág. 64 Descrição das ligações pág. 64 Modelos e características técnicas pág. 64 Lista de cabos necessários pág. 65 Verificações preliminares pág. 65 Instalação do produto pág.
O projeto e o fabrico dos dispositivos que compõem tactar o serviço de Assistência Key Automation. A utilização da au- o produto e as informações presentes neste manual tomação nestas condições pode causar situações de perigo.
A central CT-724S é o mais moderno sistema de controlo para os gramação e constante monitorização do estado das entradas; além motores Key Automation para a abertura e fecho eléctrico de portões disso, a estrutura em menu permite uma simples defi nição dos rit- deslizantes, portões basculantes, barreiras.
- Alimentação protegida contra os curto-circuitos no interior da cen- não é necessário ligar em ponte os bornes relativos à segurança tral, nos motores e acessórios ligados. não instalada, basta desactivar a função do dip switch. - Regulação da potência com parcialização da corrente. - Possibilidade de funcionamento na ausência da tensão de rede - Detecção dos obstáculos através da monitorização do codifi cador através da bateria opcional.
4 - INsTAlAÇÃO DO prODUTO 4.1 - ligações eléctricas 4.1 - ligações eléctricas ATENÇÃO - Antes de efectuar as ligações, verifi que se a central está alimentada CONECTOR MOTOR CONECTOR ALIMENTAÇÕES Placa de bornes ligações alimentação motor 24Vdc e codifi cador +Vac Alimentação de transformador 24÷26 Vac (12 A pico) Alimentação motor (vermelho ou castanho)
Página 67
CONECTOR SEGURANÇAS E COMANDOS Piloto portão aberto, 24 V, 50 mA máx, entre SCA e - Costa mecânica, seja ON/OFF seja 8.2 kΩ contacto NC entre CO e C (atenção, com dip switch 1 em ON desactiva entrada segurança COSTA) Fotocélulas (fecho) contacto NC entre F1 e C (atenção, com dip switch 3 em ON desactiva entrada segurança FOTOCÉLULA 1) O contacto pode ser desactivado.
Página 68
Anomalias de funcionamento Além da sinalização no visor, o sinal intermitente assinala a Neste parágrafo, são listadas algumas anomalias de funcionamen- situação de erro através de uma sequência de duas intermitências to que se podem apresentar. breves, pausa, duas intermitências breves ALARME CODIFICADOR A central não lê...
Página 69
AUTO-AprENDIZAGEM DO CUrsO E DOs pArÂMETrOs prINCIpAIs 1. Desbloquear o portão, levá-lo à posição central e bloqueá-lo novamente 2. Pressionar SIMULTANEAMENTE os botões + e MENU durante mais de 5 segundos e preparar-se para pressionar (se necessário) o botão DOWN (ver fi gura) 3.
5 - TEsTE E COlOCAÇÃO EM sErVIÇO DA MÁQUINA O teste do sistema deve ser executado por um técnico qualifi cado das disposições previstas pelas normativas, em particular a norma que deve efectuar os testes solicitados pela normativa de referên- EN12445 que indica os métodos de teste a máquinas para portas cia em função dos riscos presentes, verifi cando o cumprimento e portões.
Página 71
6 - DEsENVOlVIMENTO - MENU AVANÇADO O MENU AVANÇADO permite personalizar posteriormente o siste- Para alterar os parâmetros do MENU AVANÇADO procede-se ma alterando parâmetros não acessíveis no menu base como indicado para o MEnu bAsE Para aceder ao menu AVANÇADO pressiona-se ou mantém-se Na última coluna são indicados parâmetros apenas para um tipo pressionado durante 5 segundos o botão MENU específi co de máquina:...
Página 72
Key Automation recomenda uma intervenção a cada 6 meses feita pelo seu instalador de confiança. Cada automação é única e para uma utilização doméstica normal, mas este período pode va-...
Página 74
spIs TrEŚCI Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa str. 75 Wprowadzenie do produktu str. 76 Opis centrali str. 76 Opis połączeń str. 76 Modele i dane techniczne str. 76 Spis niezbędnych przewodów str. 77 Kontrole wstępne str. 77 Montaż produktu str. 78 Połączenia elektryczne str.
UWAGA – dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulegać zmianom, bez obowiązku Z uwagi na niebezpieczne sytuacje, które mogą powiadamiania o tym fakcie przez Key Automation wystąpić podczas montażu oraz używania pro- s.r.l. duktu, produkt należy montować, przestrzegając następujących zaleceń:...
Każde inne użycie centrali jest zabronione. Centrala CT-724S jest najnowocześniejszym i najskuteczniejszym Model CT-724S wyposażony jest w wyświetlacz umożliwający łatwe systemem kontroli dla silników Key Automation do elektrycznego programowanie oraz ciągłe monitorowanie stanu wejść; ponadto otwierania i zamykania bram przesuwnych, drzwi wahadłowych i szla- struktura menu pozwala na łatwe ustawienie czasu i logiki pracy.
- Zasilanie jest chronione przed zwarciem wewnątrz centrali, na sil- zabezpieczeniu; wystarczy dezaktywować funkcję bezpośrednio z nikach i dodatkowych akcesoriach. dip switch. - Regulacja mocy z regulatorem ilości przepływu prądu. - Możliwość pracy przy braku napięcia sieci dzięki dodatkowej baterii. - Wykrywanie przeszkód za pomocą...
4 - INsTAlACjA prODUKTU 4.1 - połączenia elektryczne 4.1 - połączenia elektryczne UWAGA - Przed dokonaniem podłączeń należy sprawdzić, czy centrala nie jest zasilana ŁĄCZE SILNIKA ŁĄCZE ZASILANIA Skrzynka zaciskowa podłączeń zasilania silnika 24Vdc i enko- +Vac Zasilanie z transformatora 24÷26 Vac (12 A szczytowe) dera -Vac Zasilanie z transformatora 24÷26 Vac (12 A szczytowe)
ŁĄCZE ZABEZPIECZEŃ I STEROWAŃ Kontrolka brama otwarta, 24 V, 50 mA max, między SCA i - Listwa zabezpieczająca, zarówno WŁ/WYŁ jak i 8.2 kΩ styk NC między CO i C (uwaga, dip switch 1 na WŁ, dezaktywuje wejście zabezpieczające LISTWY) Fotokomórki (zamykanie) styk NC między F1 a C (uwaga, dip switch 3 na WŁ...
Błędy w funkcjonowaniu Poza sygnalizacją na wyświetlaczu, lampka ostrzegawcza sygnali- W tym paragrafi e wskazano niektóre z błędów jakie mogą się poja- zuje sytuację wystąpienia błędu poprzez sekwencję dwóch krótkich wić przy funkcjonowaniu systemu. mignięć przerwy i dwóch długich mignięć ALARM ENKODERA Centrala nie czyta sygnałów enkodera.
sAMOZApAMIĘTyWANIE rUCHU I pArAMETrÓW GŁÓWNyCH 1. Odblokować bramę, ustawić ją w pozycji środkowej i ponownie zablokować 2. Nacisnąć RÓWNOCZEŚNIE przyciski: + i MENU przez ponad 5 sekund i przygotować się do naci- śnięcia (jeśli konieczne) przycisk W DÓŁ (zob. rysunek) 3.
5 - prÓBA TECHNICZNA I UrUCHOMIENIE AUTOMATyKI Procedura testowania instalacji musi być przeprowadzona przez zgodność instalacji z obowiązującymi normami, a szczególnie z po- wykwalifi kowanego technika, który musi przeprowadzić przewi- stanowieniami EN 12445, która określa metody testów dla syste- dziane próby mające na celu określenie obecności ryzyka i określić mów automatyki drzwi i bram.
Página 83
6 - INFOrMACjE DODATKOWE - MENU ZAAWANsOWANE MENU ZAAWANSOWANE pozwala na dalszą personalizację in- Aby zmienić parametry MENU ZAAWANSOWANEGO należy po- stalacji, modyfi kując parametry, do których nie ma dostępu z menu stępować tak, jak opisano to dla MENU PODSTAWOWEGO podstawowego W ostatniej kolumnie wskazano parametry używane jedynie dla Aby uzyskać...
Página 84
• Konserwacja: Podobnie jak każdy inny mechanizm, automaty- bram ogrodzeniowych i garażowych, drzwi automatycznych, rolet ka wymaga przeprowadzania okresowej konserwacji. Zapewni to oraz szlabanów parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest długie i bezpieczne działanie instalacji. Harmonogram okresowej jednakże wykonawcą Państwa całościowego systemu automatyki, konserwacji należy uzgodnić...
Direttive Europee. Key Automation s.r.l. guarantees such a conformity only if the control unit is used as a control/management unit for automation system in typical confi guration of installation and with peripherals which conform to the European Directives...
Página 88
Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version [email protected] - www.keyautomation.it 580ISCT-724 rev11...