ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
Página 39
2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona...
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
Página 41
ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........44-46 Pantalla multinivel ........48-50 Medidor de carga .........51 Antes del primer uso ........51 Carga ............52-54 Recarga ............54 Carga rápida ..........54 Prueba y consejos de afeitado ....55 Cómo usar una afeitadora eléctrica .55-58 Recorte .............58-60 Sistema de bloqueo .......60-61 Limpieza ............61-70 Reemplazo de la unidad de afeitado .70-74 Mantenimiento..........74...
ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Ajustes de confort personalizados Limpieza indicador Sistema de bloqueo Pantalla multinivel • Muestra nivel de carga disponible en la batería •...
Página 43
ESPAÑOL Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 50 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Sistema inalámbrico: para afeitarse sin necesidad...
Página 44
ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Secado indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza...
ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
Página 47
ESPAÑOL ◗ Capacidad de carga disponible en la batería - La cantidad de luces de carga encendidas indican la capacidad de carga disponible en la batería. ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
Página 48
ESPAÑOL ◗ Indicador de cabezales de afeitado bloqueados Si la pantalla muestra una unidad de afeitado de reemplazo y un grifo parpadeantes, y un signo de exclamación naranja, y si la afeitadora emite un pitido, limpie a fondo la afeitadora antes de continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza').
ESPAÑOL Medidor de carga ◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de energía disponible en la batería. El porcentaje de carga disponible en la batería se basa en la cantidad de energía consumida por minuto de afeitado y depende de la piel, del tipo de barba, de si usa loción para antes del afeitado y de cuán a menudo se utiliza el recortador.
ESPAÑOL Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa. ◗...
ESPAÑOL La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA.
ESPAÑOL El símbolo de batería parpadea lentamente para señalar que la afeitadora se está cargando. La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3).
◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
Página 54
ESPAÑOL ◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
ESPAÑOL Pulse una vez el botón de encendido/ apagado para apagar la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, a continuación, muestra capacidad de carga disponible en la batería. Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague regularmente la afeitadora con el agua del grifo para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
Página 57
ESPAÑOL Inserte la muesca levantada del recortador en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione el recortador hacia abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. Encienda la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos. Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada.
ESPAÑOL Inserte la muesca levantada de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione la unidad de afeitado hacia abajo para fijarla a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales.
ESPAÑOL Desactivación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo parpadea y, a continuación, se ilumina constantemente. La afeitadora ahora está lista para usarse. La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando se conecta a una toma de corriente eléctrica.
ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Los cabezales de afeitado pueden limpiarse rápidamente después de cada uso si se enjuagan con agua caliente. El agua del grifo debe estar caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
ESPAÑOL Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire. NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado.
Página 62
◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses.
Página 63
SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
ESPAÑOL Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases: una fase de limpieza y una fase de secado. ◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para un (1) afeitado más, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente.
Página 65
ESPAÑOL Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic").
Página 66
ESPAÑOL ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado se parpadeará. ◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4 horas. Cuando esté terminado, el símbolo de secado se ilumina constantemente. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando. Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá...
ESPAÑOL Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte del sistema SmartClean (3). ◗ El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completan las fases de limpieza y de secado. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado.
◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
Página 69
ESPAÑOL Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención.
Página 70
ESPAÑOL Repita este proceso con los otros anillos de retención. Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1). Gírelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención.
ESPAÑOL Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 3 meses. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2).
ESPAÑOL Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas.
ESPAÑOL Almacenamiento ◗ La afeitadora puede colocarse en la bolsa de viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. ◗ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Eliminación ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con...
◗ Cabezal de cepillado SmartClick Modelo RQ585 - cabezal de cepillado SmartClick de Philips Norelco ◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora Philips Norelco en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store...
LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPE- CIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE. Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe los productos por correo certificado prepago con seguro.