Panasonic ER‑CA35 Manual De Operación

Panasonic ER‑CA35 Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para ER‑CA35:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English
Français
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Antes de operar este aparato, lea esta instrucción en su totalidad.
Tondeuse rechargeable sur secteur
Cortapelos recargable con funcionamiento de CA
2
8
14
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manual De Operación
AC/Rechargeable Hair Clipper
Model No. ER‑CA35
N° de modèle ER‑CA35
Número De Modelo ER‑CA35
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ER‑CA35

  • Página 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación AC/Rechargeable Hair Clipper Tondeuse rechargeable sur secteur Cortapelos recargable con funcionamiento de CA Model No. ER‑CA35 N° de modèle ER‑CA35 Número De Modelo ER‑CA35 English Français Español Before operating this unit, please read these instructions completely. Il est recommandé...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    3. Never operate this appliance when it has a IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, When using an electrical appliance, basic or after it has been dropped into water. Return precautions are required to always be followed, the appliance to a service center for including the following:...
  • Página 3: Safety Instructions

    • Charge the clipper at temperatures between 5 °C (41 °F) and Safety instructions 35 °C (95 °F) to work correctly. • Do not use any power cord or AC adaptor other than one Failure to observe the Safety instructions may result in death, specifically designed for this model.
  • Página 4: Parts Identification

    • The charging time is 8 hours. Parts identification • 1 full charge will provide approximately 40 minutes of continuous operation. A Blade • If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  B Attachment mounting ...
  • Página 5: Blade Maintenance

    The following is the symbol for a washable clipper. The Cut hair to the correct height by symbol means the hand‑held part may be cleaned under moving the clipper back against the water. flow of the hair. Mounting and removal of the blade 1. Hold the clipper with the “Panasonic” • Do not use the clipper in an inverted mark facing upward and push the blade position. This can cut hair too deeply. with your thumb while catching the blade in your other hand. •...
  • Página 6: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    ► After cleaning the blade with water or brush Cleaning the blade 1. Apply a few drops of the oil to the points indicated by the arrows. ► If washing in water 2. Remount the blade on the clipper. WARNING: Detach the hand‑held part from the supply cord before • Apply the oil to the clipper after use. Otherwise cleaning it in water. the blades may become dull, make abnormal noises, or becomes hot and lead to the deterioration of cutting performance.
  • Página 7 Remove the battery as illustrated. Disconnect the clipper from the AC adaptor when removing the battery. Fully discharge the battery. Be careful not to short the + and ‑ terminals of the battery after removing it. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL- FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. IN CANADA, CONTACT CANADA INC. AT THE ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
  • Página 8: Consignes De Sécurité Importantes

    2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage CONSIGNES DE SÉCURITÉ prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas spécifiés par le IMPORTANTES fabricant. 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, nécessaire de toujours prendre des précautions de s’il est tombé, endommagé...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    ► Précautions pour la charge Consignes de sécurité • La mise en charge pendant plus de 48 heures risque de raccourcir la durée de vie de la batterie. Le non‑respect des consignes de sécurité peut provoquer la mort, des • Il se peut que la tondeuse chauffe pendant le fonctionnement et/ou la blessures graves, une électrocution, un incendie ou un court‑circuit.
  • Página 10 • Le temps de charge dure 8 heures. Nomenclature • 1 recharge complète fournit environ 40 minutes de fonctionnement en continu. A Lame Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez •  B Support d’accessoire ...
  • Página 11: Entretien De La Lame

    Montage et retrait des lames 1. Tenir la tondeuse avec la marque • Ne pas utiliser la tondeuse à l’envers. Cela “Panasonic” tournée vers le haut et pousser pourrait couper les cheveux trop en profondeur. la lame avec le pouce tout en attrapant la lame dans votre autre main.
  • Página 12 ► Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la Nettoyage de la lame brosse 1. Appliquer quelques gouttes d’huile aux ► En cas de nettoyage à l’eau courante endroits indiqués par les flèches. ATTENTION : détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main 2.
  • Página 13 Retirer la batterie comme sur l’illustration. Débrancher la tondeuse de l’adaptateur secteur lors du retrait de la batterie. Décharger complètement la batterie. Faire attention à ne pas court‑circuiter les bornes + et – de la batterie suite au retrait. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    3. Nunca utilice el dispositivo cuando tenga el cable o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES el enchufe dañado, cuando no funcione correctamente, luego de haberse caído, dañado o Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse mojado. Devuelva el dispositivo al servicio técnico siempre las precauciones básicas que incluyen las para su examen y reparación.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    ► Precauciones a la hora de realizar la carga Instrucciones de seguridad • Realizar una carga de más de 48 horas podría reducir la vida útil de la batería. El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar en la •...
  • Página 16: Identificación De Las Partes

    • El tiempo de carga es 8 horas. Identificación de las partes • 1 carga completa proporcionará aproximadamente 40 minutos de funcionamiento continuo. A Cuchilla • Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un  B Accesorio de montaje ...
  • Página 17: Corte De Pelo

    Montaje y extracción de la cuchilla 1. Sostenga el cortapelos con la marca • No utilice el cortapelos en posición invertida. Si lo “Panasonic” hacia arriba y empuje la hace, el corte de pelo podría ser demasiado cuchilla con su dedo gordo, para profundo.
  • Página 18 ► Tras realizar la limpieza de la cuchilla con agua o con el Limpieza de la cuchilla cepillo 1. Aplique unas gotas de aceite a los puntos que ► Si realiza el lavado en el agua indican las flechas. ADVERTENCIA: quite la parte portátil del cable de alimentación antes de 2.
  • Página 19 Quite la batería tal y como se indica. Cuando quite la batería, desconecte el cortapelos del adaptador de corriente. Descar‑gue la batería por completo. Tenga la precaución de no cortocircuitar los terminales + y – de la batería tras extraerla. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA);...
  • Página 20 IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way F‑3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W T3 (905) 64‑5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Mexico, D.F, C.P.0300 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00...

Tabla de contenido