Resumen de contenidos para Diamatic 08013A, 08014A
Página 1
Propane Concrete Polisher Equipment Operator's Manual Manuel d'utilisation Libro de Instrucciones English (2 - 15) READ THIS BOOK Espańol (16 - 29) LEA ESTE MANUAL Français (30 - 43) LISEZ CE MANUEL This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your machine could result in injury to you or to other personnel;...
ENGLISH Table of Contents Engine Emissions and CO Safety ................3 Specifi cations .....................10 Operator Safety Instructions ................11 Introduction ......................12 Propane Safety Information ................13 How to Operate the Machine ................14 Maintenance and Adjustments ................14 Trouble Shooting ....................15 SECTION II - Parts Manual Frame Assembly ....................46 Handle Assembly ....................48 Engine Assembly (17 HP)...................50...
ENGLISH Engine Emissions and CO Safety The purpose of this document is to provide information on: · The potential effects of CO exposure; · The methods to reduce the risk of CO poisoning; · The methods used to determine the amount of potential exposure to CO produced by equipment. DANGER: All LPG (Liquid Propane Gas) powered engines, including this engine, produce Carbon Monoxide (CO).
Página 4
ENGLISH Document Overview The information provided in the following overview has been condensed to provide the reader with a summary of the material presented. Potential Effects of CO Exposure • Work place/industry guidelines for CO exposure limits vary substantially from region to region (OSHA) Permissible Exposure Limit (PEL) for CO is 50 ppm, as an 8-hour time weighted average.
Página 5
ENGLISH Engine Emissions and CO Safety Potential Effects of CO Exposure · Work place/industry guidelines for CO exposure limits · Defi nition of CO effects Work place/industry guidelines for CO exposure limits Limits for permissible exposure to CO vary substantially from region to region. City, State, and Industry requirements should be consulted prior to use of any equipment.
Página 6
ENGLISH Methods to Reduce The Risks of CO Poisoning • Air Exchange and CO Diffusion • Application Considerations (Burnishing versus Stripping) • Air Quality Monitoring • Room Size and Time Estimations • Maintenance of Equipment • Safety Equipment Available Air Exchange and CO Diffusion The most reliable method to prevent CO Poisoning is to ensure all the CO produced is vented outside.
Página 7
ENGLISH Notice the CO concentration and the Effective Operating Zone with air exchange. The CO cloud is still concentrated in a small area. Note the “Dividing Zone” shown above, this is the line where airfl ow changes direction. In Model 2, air changes are cut in ½ as little or no CO crosses the Dividing Zone to be exhausted. Notice the CO concentration and the Effective Operating Zone (Expanded to the Dividing zone) with air ex- change and forced air mixing.
Página 8
ENGLISH Air Quality Monitoring Warning: Deployment of a monitor/detector is essential for the safe operation of any equipment that has the potential to produce CO. CO sensors/detectors became available on the mass market around 1978. At present several brands sell in the fi fty-dollar range. The main differences between the technologies in- volved are battery or electric and Semiconductor or Biomimetic types.
Página 9
ENGLISH 8 Hour Time Weighted Average (OSHA Method) 1.5 %CO 100,000cf Hours Operation TWA (OSHA Method) 0 change/hr 103 206 343 514 719 959 1232 1/2 change/hr 124 183 246 311 378 1 change/hr 118 152 186 220 2 change/hr 100 117 Based on the CO production rates shown above the TWA would be exceeded in a 100 x 100 x 10 foot (empty) space after 3 hours with 2 air changes per hour.
ENGLISH 8 Hour Time Weighted Average (OSHA Method) 1.5 % 750,000cf Hours Operation TWA (OSHA Method) 0 change/hr 128 164 1/2 change/hr 1 change/hr 2 change/hr Based on the CO production rates shown above the TWA would not be exceeded in a 100 x 750 x 10 foot (empty) space after 8 hours with 2 air changes per hour.
ENGLISH OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Owner's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner's Manual and on your machine.
ENGLISH WARNING: Severe burn or injury could occur if you touch the hot muffl er or exhaust pipe. Do not touch the hot muffl er or exhaust pipe. WARNING: Any alterations or modifi cations of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders.
ENGLISH Propane Safety Information Facts About LP Gas - Propane 3. Make the connection to the quick coupler (A purge As a fuel, Propane gas is unmatched for both safety and manifold system is most effective). Fully open the cylinder dependability.
ENGLISH Maintenance And Adjustments How to Operate the Machine Emission Control Information Preparing The Machine For Use To protect the environment in which we will live, the manufac- BEFORE using any type of powered equipment, proper safety turer has incorporated crankcase emission (1) and exhaust dictates you should visually inspect it.
ENGLISH Maintenance And Adjustments 2. EXCESSIVE VIBRATION - Look for the following pos- sibilities: (1) Pad is off center. Remove and reinstall. 3. Belt replacement. Tilt the machine on its side (ob- (2) Pad Driver is bent or cracked. (Possibly from serving the following precautions) and block securely.
ESPAŃOL LEA ESTE MANUAL Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones;...
ESPAŃOL Seguridad de las Emisiones de los Motores y el Monóxido de Carbono El objetivo de este documento es suministrar información sobre: • Los potenciales efectos de la exposición al monóxido de carbono; • Los métodos para reducir el riesgo de envenenamiento con monóxido de carbono; •...
ESPAŃOL Información General del Documento La información que aparece a continuación ha sido condensada para proporcionarle al lector un resumen del material presentado. Potenciales efectos de la exposición al monóxido de carbono • Pautas para el lugar de trabajo / la industria sobre los límites de exposición al monóxido de carbono varían sustancialmente de una región a otra.
ESPAŃOL Seguridad de las Emisiones de los Motores y el Monóxido de Carbono Potenciales efectos de la exposición al CO • Pautas para la industria / el lugar de trabajo sobre los límites de exposición al CO • Defi nición de los efectos del CO Pautas para la industria / lugar de trabajo sobre los límites de exposición al monóxido de carbono Los límites de la exposición permitida al monóxido de carbono varían sustancialmente de una región a otra.
ESPAŃOL Métodos para reducir los riesgos de envenenamiento con CO • Cambio de aire y difusión del CO • Consideraciones sobre la aplicación (Pulir o rasquetear) • Control de la calidad del aire • Cálculo del tamaño de la habitación y el tiempo •...
Página 21
ESPAŃOL MODELO 2 Cambio de aire / Sin mezcla de aire (Modo rasqueteado) Flujo de aire Flujo de aire Le nube de CO Zona de operación efectiva Zona divisora (poco movimiento) (Aumentada hasta ventilación) Observe la concentración de CO y la zona de operación efectiva con cambio de aire. La nube de CO sigue concentrada en un área reducida.
Página 22
ESPAŃOL Control de la calidad del aire Advertencia La instalación de un monitor / detector es esencial para el funcionamiento seguro de cualquier equipo que tenga la capacidad de producir CO. Los detectores / sensores de monóxido de carbono aparecieron en el mercado masivo alrededor de 1978.
ESPAŃOL Promedio ponderado por tiempo de 8 horas (Método OSHA) 1.5 %CO 100,000pf Horas funcionando TWA (Método OSHA ) 0 cambio/hr 103 206 343 514 719 959 1232 1/2 cambio/hr 124 183 246 311 378 1 cambio/hr 118 152 186 220 2 cambio/hr 100 117 n el ndice de producci n de CO ue se muestra arri a el T A se e ceder a en un espacio...
ESPAŃOL Promedio ponderado por tiempo de 8 horas (Método OSHA) 1.5 % 750,000pf Horas funcionando TWA (Método OSHA) 0 cambio/hr 128 164 1/2 cambio/hr 1 cambio/hr 2 cambio/hr Según el índice de producción de CO que se muestra arriba el TWA no se excedería en un espacio (vacío) de 100 x 750 x 10 pies pasadas 8 horas con 2 cambios de aire por hora.
ESPAŃOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO signifi ca: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclu- sive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en este Libro de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el Libro de instrucciones y sobre la máquina.
ESPAŃOL ADVERTENCIA: Si toca el silenciador o el caño de escape cuando están calientes puede quemarse o lesionarse. No toque el silenciador ni el caño de escape cuando están calientes. ADVERTENCIA: Todas las alteraciones o modifi caciones realizadas sobre esta máquina pueden dañarla o lesionar al operador o a otras personas que se encuentren en el lugar.
ESPAŃOL Información de seguridad sobre 3. Haga la conexión al acople rápido (lo más efectivo es un sistema de colectores múltiples). Abra completamente la el propano válvula de servicio del cilindro y también la de salida. Ventile Datos sobre el gas propano líquido (LPG) en una atmósfera segura.
ESPAŃOL Mantenimiento y ajustes Operación de la máquina Preparación de la máquina antes de usarla Información sobre el control de emisiones ANTES de usar cualquier tipo de equipo motorizado, las Para proteger el ambiente que habitamos, el fabricante ha incorpo- nociones de seguridad indican que lo debe inspeccionar vi- sualmente.
ESPAŃOL EXCESO DE VIBRACIÓN - Algunas de las posibles Mantenimiento y ajustes causas: (a) El disco está descentrado. Sáquelo y vuelva a insta- larlo. (b) El motor del disco está doblado o rajado. 3. Reemplazo de la correa. Incline la máquina sobre su (Posiblemente por golpear un cordón o un perno en lado (respetando las precauciones siguientes) y trabe el suelo.) Cámbielo inmediatamente por una pieza...
Página 30
FRANÇAIS LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement.
FRANÇAIS Sécurité liée aux émissions du moteur et au CO Le but de ce document est de fournir une information sur : • Les effets possibles d’une exposition au CO ; • Les méthodes de réduction de risque d’empoisonnement par CO •...
Página 32
FRANÇAIS Présentation générale du document L’information fournie dans la présentation suivante a été condensée pour fournir au lecteur un résumé du matériel présenté. Effets possibles d’une exposition au CO · Directives concernant le lieu de travail/l’industrie – les limites d’exposition au CO varient sensiblement d’une région à...
Página 33
FRANÇAIS Sécurité liée aux émissions du moteur et au CO Effets possibles d’une exposition au CO • Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. • Défi nition des effets du CO Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. Les limites de l’exposition admissible au CO varient sensiblement d’une région ŕ...
Página 34
FRANÇAIS Méthode de réduction des risques d’empoisonnement au CO • Renouvellement d’air et diffusion du CO • Considérations d’application (Polir versus décaper) • Surveillance de la qualité de l’air • Estimations du temps et de la taille de la pièce •...
Página 35
FRANÇAIS MODČLE 2 Renouvellement d'air / Aucun brassage d'air (Mode Décaper) Flux d'air Flux d'air Nuage de CO Zone d'impact effective (Petit mouvement) Zone de division (Augmenté jusqu'au vide) Veuillez observer la concentration en CO et la zone d’impact effective avec le renouvellement d’air. Le nuage de CO est encore concentré...
Página 36
FRANÇAIS Surveillance de la qualité de l’air Avertissement La disposition de détecteurs/capteurs est essentielle pour une opération sûre de tout équipement pouvant produire du CO. Les détecteurs/capteurs de CO ont été rendus disponibles au grand public vers 1978. Plusieurs marques en vendent désormais au prix moyen de 50 $. La principale différence entre les technologies impliquées sont le fonctionnement sur batteries ou électrique et les types semi-conducteur et biomimétique.
Página 37
FRANÇAIS Moyenne pondérée dans le temps de 8 heures (Méthode OSHA) 1.5 % 100,000cf Fonctionnement en heures Moyenne pondérée dans 0 renouvellement/heure 34 103 206 343 514 719 959 1232 le temps (Méthode OSHA) renouvellement/heure 27 124 183 246 311 378 445 1 renouvellement/heure 22 152 186...
FRANÇAIS Moyenne pondérée dans le temps de 8 heures (Méthode OSHA) 1.5 % 750,000cf Fonctionnement en heures Moyenne pondérée dans 0 renouvellement/heure 5 128 164 le temps (Méthode OSHA) renouvellement/heure 1 renouvellement/heure 3 2 renouvellement/heure 2 En se basant sur les taux de production de CO ci-dessus, la moyenne pondérée dans le temps ne serait pas excédée dans un espace (vide) de 100 x 750 x 10 ft.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR l’UTILISATEUR DANGER signifi e : Vous pouvez être gravement blessés ou risquer la mort, vous ou d’autres personnes, si l’avis de DANGER se trouvant sur cette machine ou dans le manuel de l’utilisateur est ignoré ou n’est pas respecté. Veuillez lire et tenir compte de tous les avertissements concernant les DANGERS dans le Manuel du propriétaire et sur votre machine.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Toucher le silencieux ou le pot d’échappement chaud peut entraîner une blessure ou une brûlure grave. Ne touchez pas le silencieux ou le pot d’échappement. AVERTISSEMENT : Toute altération ou modifi cation de cette machine peut entraîner des dommages de la machine ou la blessure de son utilisateur ou de personnes à...
FRANÇAIS Information de sécurité sur le pro- pane 3. Faites la connexion au raccord rapide (un système de serpentin de purge est plus effi cace). Ouvrez Faits concernant le GPL - propane entièrement le robinet de service du cylindre ainsi que En tant que carburant, le propane est inégalé...
FRANÇAIS Comment utiliser la machine Entretien et réglages Contrôle des émissions Préparer l’utilisation de la machine Afi n de préserver l’environnement dans lequel nous vivons, le AVANT d’utiliser tout type d’équipement actif, la sécurité veut que fabricant a intégré des systèmes de contrôle d’émissions de gaz de vous l’inspectiez visuellement.
FRANÇAIS VIBRATIONS EXCESSIVES - Vérifi ez les Entretien et réglages possibilités suivantes : (a) Le patin est décentré. Enlevez-le et réinstallez-le. (b) Le plateau de patin est courbé ou cassé. 3. Remplacement de la courroie. Basculez la machine (probablement suite à un choc avec un rebord ou un sur le côté...
Belt Selection Chart Belt Size B38 B41 B45 B51 BX54 21 w/o Clutch 21 w/Clutch 21 Strip 27 w/o Clutch 27 w/Clutch NOTE: indicates a change has been made since the last publication of this manual. Pulley Chart Engine Shaft Part #...
Página 62
BLASTRAC Concrete Polisher Limited U.S. Warranty Your new BLASTRAC commercial fl oor burnisher is warranted to be free from defects in workmanship under normal use and service when operated and maintained in accordance with maintenance and opera- tion instructions expressed in the Operator’s Manual for the BLASTRAC. The warranty period is from the date of purchase, and is subject to the conditions below.