Nice MOON MC824H Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice MOON MC824H Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Moon
Control unit
MC824H
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice MOON MC824H

  • Página 1 Moon Control unit MC824H EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Product Description And Intended Use

    Bluebus system and for connection to devices belonging to the Opera System trol unit and check the electrical connections. produced by Nice. The control unit is designed for use of a buffer battery (model PS324, optional 3.2 - Description of electrical connections...
  • Página 3 CAUTION! – When assigning addresses to the photocells, the configura- Learning procedure in automatic mode: tion shown in PHOTO 3 below is not permitted. 01. Press and hold down “Set” and “ ” keys at the same time. 02. Release the keys when LED L1 begins to flash (installation memorisation PHOTO 3 not performed) or when any of the LEDs L1 ...
  • Página 4: Checking Movement Of Gate Leafs

    Manual learning of all the positions can be performed at any time, even after performing installation. The procedure must commence from point 01. PROGRAMMING To alter the “position A” of motors 1 and 2 or the “offsets SA and SC”, begin the procedure from point 01 and at point 04 start directly from the desired position, avoiding the previous positions.
  • Página 5: Level Two Programming (Adjustable Parameters)

    TABLE 6 - Programming procedure (level one functions) 01. Press and hold down the key “Set” (for approx. 3 seconds). 02. Release the key when L1 LED starts flashing; 03. Press keys “ ” or “ ” to move from the flashing LED to the LED associated with the function to be modified; 04.
  • Página 6 TABLE 8 - Functions (second level) Imput Parameter Value Description (level) Motor 0 - No discharge Sets duration of “short inversion” of discharge both motors after performing Close Level 1 - Minimum discharge after closing manoeuvre. Level 7 - Maximum discharge Motor force Level 1 - Minimum Force Sets force of both motors, with 8 le-...
  • Página 7 TABLE 9 - Flashing light signals (FLASH) Flashes Problem Solution 6 short flashes Maximum limit of manoeuvres per Wait a few minutes until the manoeuvre limiting device falls to below the 1 second pause hour exceeded maximum limit. 6 short flashes 7 short flashes Electric circuits fault Wait at least 30 seconds, then try giving a command.
  • Página 8: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION: Accessories DISPOSAL OF THE PRODUCT The following optional accessories are available for the control unit MC824H: This product is an integral part of the automation, and therefore, they SMXI, OXI, OX2 family receivers and Oview programming unit. must be disposed of together. As for the installation operations, at the end of the life of this product, the dis- 7.1 - Connecting a radio receiver mantling operations must be performed by qualified personnel.
  • Página 9: Technical Characteristics Of The Product

    TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT WARNINGS: • All technical characteristics stated refer to an ambient temperature of 20°C (±5°C). • Nice S.p.a reserves the right to modify the product at any time while maintaining the same functionalities and intended use.
  • Página 10: Descrizione Del Prodottoe Destinazione D'uso

    Bluebus ed anche per il collegamento a dispositivi apparte- con frequenza di 1 lampeggio al secondo; nenti al Sistema Opera di Nice. • Verificare che i Led delle fotocellule, sia TX sia RX, emettano lampeggi. Il tipo La Centrale è...
  • Página 11: Apprendimento Dei Dispositivi Collegati

    zione deve essere eseguita posizionando il ponticello elettrico come descritto Procedura di apprendimento in modo automatico: nel manuale istruzione di ogni dispositivo. 01. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti “Set” e “ ”; ATTENZIONE! – Per l’indirizzamento delle fotocellule, la configurazione 02.
  • Página 12: Verifica Del Movimento Delle Ante El Cancello

    grammazione (dopo 2 sec. il led L8 rimane acceso fino al rilascio del tasto “Set”). PROGRAMMAZIONE L’apprendimento manuale di tutte le posizioni può essere eseguito in qualsiasi mo mento, anche dopo aver effettuato l’installazione: è necessario iniziare la procedura dal punto 01. Sulla Centrale sono presenti 3 tasti OPEN ( ), STOP (SET), CLOSE ( ) che Per modificare la “posizione A”...
  • Página 13: Programmazione Secondo Livello (Parametri Regolabili)

    TABELLA 6 - Procedura di programmazione (primo livello) 01. Premere e tenere premuto il tasto “Set” per circa 3 secondi; 02. Rilasciare il tasto quando il led “L1” inizia a lampeggiare; 03. Premere il tasto “ ” o “ ” per spostarsi dal led che sta lampeggiando al led che rappresenta la funzione da modificare; 04.
  • Página 14 TABELLA 8 - Funzioni (secondo livello) Led di Parametro Valore Descrizione entrata (livello) Scarica- 0 - Nessun scaricamento Regola la durata della “breve inver- mento sione” di entrambi i motori, dopo l’ese - Livello 1 - Scaricamento minimo motori cuzione della manovra di Chiusura. dopo la Chiusura Livello 7 - Scaricamento massimo...
  • Página 15 TABELLA 9 - Segnalazioni del segnalatore lampeggiante (FLASH) Lampeggi Problema Risoluzione 6 lampeggi brevi Superato il limite massimo Attendere alcuni minuti in modo da far ritornare il limitatore di ma novre sotto pausa di 1 secondo di manovre per ora. il limite massimo.
  • Página 16: Smaltimento Del Prodotto

    APPROFONDIMENTI: accessori SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Per la Centrale di comando MC824H, sono previsti i seguenti accessori (opzio- Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, e dunque, deve nali): ricevitori della famiglia SMXI, OXI, OX2 e il programmatore Oview. essere smaltito insieme con essa. Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo 7.1 - Collegamento di un ricevitore radio prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da person-...
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di appor- tare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
  • Página 18: Branchements Électriques

    à travers le système Bluebus ainsi qu’à des dispositifs appartenant contrôles suivants : au Système Opera de Nice. • Au bout de quelques secondes, vérifier que la led « Bluebus » clignote régu- lièrement à la fréquence d’1 clignotement à la seconde ;...
  • Página 19: Reconnaissance Des Dispositifs Connectés

    Bluebus, il faut effectuer l’adressage de ces derniers. Cette opération doit être • vérifier pour chaque vantail, si d’éventuelles anomalies sont présentes durant effectuée en positionnant le cavalier comme indiqué dans le guide d’instruc- l’exécution d’une manœuvre (utilisation des touches « OPEN » et « CLOSE » tions de chaque dispositif.
  • Página 20: Vérification Du Mouvement Des Vantaux Du Portail

    déclaration de conformité du fabricant de tous les dispositifs utilisés et la maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est at - teinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la déclaration de conformité remplie par l’installateur. 2 Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les données sui- position, presser et maintenir enfoncée la touche «...
  • Página 21: Programmation Deuxième Niveau (Paramètres Réglables)

    TABLEAU 6 - Procédure de programmation (premier niveau) 01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ; 02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ; 03. Presser la touche « »...
  • Página 22 TABLEAU 8 - Fonctions (deuxième niveau) Paramètre Valeur Description d’entrée (niveau) Décharge 0 - Aucune décharge Règle la durée de la « brève inversion moteurs » des deux moteurs, après l’exécution Niveau 1 - Décharge minimum après la de la manœuvre de Fermeture. Fermeture Niveau 7 - Décharge maximum Force mo-...
  • Página 23 TABLEAU 9 - Signalisations émises par le clignotant (FLASH) Clignotements Problème Résolution 6 clignotements brefs La limite maximum du nombre de ma - Attendre quelques minutes de manière que le limiteur de manœuvres rede- pause de 1 seconde nœu vres à l’heure a été dépassée scende sous la limite maximum.
  • Página 24: Élimination Du Produit

    APPROFONDISSEMENTS : accessoires ÉLIMINATION DU PRODUIT La logique de commande MC824H peut être équipée des accessoires suivants Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et comme tel doit être (en option) : récepteurs de la famille SMXI, OXI, OX2 et programmateur Oview. éliminé...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
  • Página 26: Descripción Del Productoy Uso Previsto

    Bluebus y también para la conexión a dispositivos que mente con una frecuencia de un destello por segundo; pertenecen al Sistema Opera de Nice. • Controle que destellen los Leds de las fotocélulas, tanto TX (Transmisor) La Central está...
  • Página 27: Aprendizaje De Los Dispositivos Conectados

    Bluebus, es necesario asignarles una dirección. Esta operación debe hacerse • comprobar para cada hoja si se producen desperfectos durante la ejecución de colocando el puente de conexión eléctrico tal como descrito en el manual de un movimiento (uso de los botones “OPEN” y “CLOSE” con hombre presente). instrucciones de cada dispositivo.
  • Página 28: Control Del Movimiento De Las Hojas De La Cancela

    1 Realice el expediente técnico de la automatización que deberá incluir los siguientes documentos: un dibujo de conjunto de la automatización, el esquema de las conexiones eléctricas hechas, el análisis de los riesgos presentes y soluciones adoptadas (véase en la página web www.nice - Español – 3...
  • Página 29: Programación Del Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    TABLA 6 - Procedimiento de programación (primer nivel) 01. Pulse y mantenga pulsado el botón “Set” durante unos 3 segundos; 02. Suelte el botón cuando el led “L1” comience a destellar; 03. Pulse los botones “ ” o “ ” para pasar del led intermitente al led que representa la función a modificar; 04.
  • Página 30 TABLA 8 - Funciones (segundo nivel) Led de Parámetro Valor Descripción entrada (nivel) Descarga 0 - Ninguna descarga Regula la duración de la “breve inver- motores sión” de ambos motores, después de Nivel 1 - Descarga mínima después la ejecución del movimiento de Cierre. del Cierre Nivel 7 - Descarga máxima Fuerza...
  • Página 31 TABLA 9 - Señales de la luz intermitente (FLASH) Destellos Problema Resolución 6 destellos cortos Se ha superado el límite máximo de Espere algunos minutos para que el limitador de maniobras retorne por pausa de 1 segundo maniobras por hora debajo del límite máximo.
  • Página 32: Más Informaciones

    MÁS INFORMACIONES: accesorios ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para la Central de mando MC824H están disponibles los siguientes accesorios Este producto es parte integrante del automatismo, y por lo tanto, debe (opcionales): receptores de la familia SMXI, OXI, OX2 y el programador Oview. eliminarse junto con éste.
  • Página 33: Características Técnicas Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
  • Página 34 Images Immagini Images Imágenes...
  • Página 35 232 mm 122 mm II II...
  • Página 36 III III...
  • Página 38 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 [email protected] [email protected] Sarmeola di Rubano PD Italia [email protected] Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia [email protected] Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...

Tabla de contenido