ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho a cualquier modificación en los mismos sin previo aviso. Por este motivo el presente manual de instrucciones puede no contener las últimas modificaciones efectuadas. ÍNDICE ............................
Solicite servicio de asistencia técnica a la empresa que le suministró el exprimidor. En caso de no localizarla, contacte con la fábrica (datos en la portada de este manual). INSTALACIÓN ¡Atención! La máquina pesa 48Kg. Para trasladar la máquina, le aconsejamos que la manipulen entre dos personas.
FUNCIÓN CONTADOR Si desea conocer el número total de pasos* realizados, deberá con la máquina parada, apretar el botón STOP y en el display se visualizará dicha cantidad durante unos segundos. Tenga en cuenta que de fábrica todas las máquinas salen con 400 – 500 pasos. El display está...
La bandeja posavasos gris (ref. 0508008G) por ser de plástico termoconformable, no se puede someter a más de 40°C, por este motivo no la lave nunca con agua caliente o lavavajillas, en caso de deformación por calor, se desestimará la garantía. ...
MANTENIMIENTO El único mantenimiento que necesita la máquina es engrasar periódicamente el eje de la Teja Alimentadora. (Fig. 18). Utilice siempre grasa apta para uso alimentario. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Utilice el Juego de exprimido adecuado al tamaño de la fruta que desea exprimir. Si la fruta es demasiado grande para el tamaño de Copas y Bolas utilizado, durante el exprimido se pellizcará...
Avería Causa y/o solución Las Copas no paran Corrija la posición de parada de las Copas utilizando el Programador. Siga los siguientes pasos: en posición vertical Desconecte la máquina utilizando el interruptor trasero. Conecte la máquina de nuevo pulsando simultáneamente el botón STOP del Programador.
Para cualquier consulta técnica, preferentemente debe ponerse en contacto con su distribuidor habitual, o puede dirigirse a Zummo a través de: E-mail: [email protected] Teléfono: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por ZUMMO, causará automáticamente la anulación de esta.
RESIDUOS Y RECICLABILIDAD Equipos fuera de uso Unión Europea Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan no deben desecharse junto con la basura doméstica general. Si desea desechar este equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario! Existe un sistema de recogida especial para estos productos.
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., in an ongoing effort to enhance its products, reserves the right to modify machines without prior notice; for this reason, this user’s manual may not contain the latest changes made. INDEX ............................. 1 TECHNICAL DATA ......................12 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................
INSTALLATION Attention! The machine weighs 48Kg. When moving machine, we suggest that this be accomplished by two persons. The best way to handle a machine is to use one hand to get a grip underneath the rear and the other placed beneath the squeezing tray. (Fig. 4) ...
The display is limited to five digits, making it so a maximum of 99,999 operations can be displayed. But if you want to know the number of times that the counter has turned over, turn off the machine using the power switch and turn it back on again while holding down the STOP button.
Check that the rubber bands of the blade are properly in place (Figs. 19 & 20). Insert the blade inside the tray. Assemble this set on the machine’s three shafts simultaneously. (Fig. 12). Never mount the blade on the tray afterwards!! When it makes contact with the bottom, fit the projecting part of the blade into the front guide (Fig.
TROUBLESHOOTING Problem Cause and/or solution Lack of electrical current. The display does not become lit Fuse burnt out. (Fig. 11-1) Power cable improperly connected. Turn on the power switch. Fig. 6 Humidity in electronic plate. Provide dry heat to the plate. StoP appears on Cover not properly in place.
Z06 S.STEEL BIN GUARANTEE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., through its official distributor, guarantees their machines for a period of 3 YEARS or for 200,000 squeezing cycles, valid from the date of delivery to the distributor, in accordance with the following conditions: This guarantee covers all material or manufacturing defects.
In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call ZUMMO: E-mail:[email protected] Tel:+34.96.1301246 Fax:+34.96.1301250 Any repairs not authorized by ZUMMO during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee. WASTE AND RECYCLABILITY Used equipment European Union This symbol indicates that the electrical and electronic parts in the machine must not be discarded with general domestic waste.
Dans le cadre de sa politique constante d'amélioration, ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. se réserve le droit de modifier ses machines sans aucun préavis; en conséquence, ce manuel d'instructions est susceptible de ne pas comprendre les derniers changements effectués. TABLE DES MATIÈRES ............................
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité si le dommage est le résultat d'un mauvais usage de l'appareil ou si les instructions contenues dans ce manuel n'ont pas été suivies. Sollicitez le service d'assistance technique au fournisseur de votre machine; en cas de difficulté...
FONCTION COMPTEUR Si vous voulez savoir le nombre total de pas* réalisés, vous devrez arrêter la machine avec le bouton STOP, l'affichage montrera alors cette quantité pendant quelques secondes. Tenez compte que toutes les machines sortent d'usine avec 400 – 500 pas. L'affichage est limité...
FAITES BIEN ATTENTION À LA LAME (Fig. 3), car elle est très affilée et vous pouvez vous couper. Pour enlever les coupes, nous vous conseillons de desserrer légèrement les écrous de fixation et en s'appuyant dessus, de tirer vers l'extérieur, ce qui les libérera et permettra de les enlever facilement.
CONSEILS D'UTILISATION Essayez de bien faire entrer les oranges dans les coupes pour les presser, si la coupe est trop petite, celà pincera la peau et fera de l’huile, dans ce cas le jus aura un goût amer Pour obtenir la plus grande quanttité...
Pour que l'électronique mémorise ce chiffre, il faut attendre 5 secondes (l'écran affiche alors un chiffre sur la position centrale, correspondant au nombre d'oranges sélectionné). Vérifiez que le point d'arrêt est le bon. Si tel n'est pas le cas, reprenez la procédure avec une autre valeur de retard Pour toute consultation ou commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre machine (Fig.
0506002C SUPPORT MICRO COMPTEUR GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., à travers son distributeur officiel, garantit ses machines pendant 3 ANS ou 200 000 cycles de pressage, à co mpter de la date de LIVRAISON au distributeur, conformément aux conditions suivantes : Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et des matériaux.
également vous adresser à Zummo par : E-mail : [email protected] Téléphone : 961.301.246 Fax : 961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par ZUMMO, causera automatiquement l´annulation de la même. RÉSIDUS ET RECYCLAGE Équipements hors d'usage Union Européenne Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques qui en sont pourvus ne...
Die Firma ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ist stetig bemüht, ihre Produkte weiter zu verbessern, und behält sich daher das Recht vor, die Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern. Aus diesem Grund ist es möglich, dass in der vorliegenden Bedienungsanleitung die letzten Änderungen nicht berücksichtigt wurden.
Es wird keinerlei Haftung für Schäden an Sachen oder Personen übernommen, die auf falschen Gebrauch oder Missachtung vorliegenden Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. Den Technischen Reparaturservice fordern Sie am besten bei der Firma an, bei der Sie das Gerät gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte direkt an das Werk (die Angaben finden Sie auf der Titelseite dieses Handbuches).
ANHALTEN DES GERÄTS Ist das Gerät in Betrieb, drücken Sie auf die Taste StoP. Auf der Anzeige erscheint eine 0 und das Gerät stoppt, wenn die Kelche die Senkrechte erreichen. Danach erscheint auf der Anzeige wieder die vorherige Auswahl. ZÄHLERFUNKTION Wenn Sie die komplette Zahl von durchgeführten Takten* abfragen möchten, drücken Sie bei stillstehendem Gerät die Taste STOP, woraufhin auf der Anzeige einige Sekunden lang diese Anzahl erscheint.
Página 31
Nehmen Sie die Deckplatte ab und reinigen Sie diese mit einem in Seifenlauge getränkten Tuch. ACHTUNG! Verwenden Sie nie Reiniger, die die Deckplatte zerkratzen könnten. Pressteil und Messer werden herausgenommen, indem man die Muttern an der Achse des Pressteils löst und diese waagerecht herauszieht.
ZUBEHÖR Das Modell ZUMMITO 205 verfügt über 3 Entsaftungssätze, um verschiedene Größen von Zitrusfrüchten auspressen zu können. Wählen Sie je nach Größe der Frucht, die Sie entsaften möchten, den entsprechenden Entsaftungssatz: Schalenbehälter und Presskegel in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 55 –...
Página 33
Bei Blockieren der Saftpresse: Führen Sie den mitgelieferten 5 mm Imbusschlüssel (der sich an der rechten Seite der Maschine befindet), in die Öffnung an der rechten Seitenwand (Abb. 21) ein und drehen Sie den Schlüssel in Uhrzeigerrichtung, bis die Kelche eine senkrechte Position einnehmen. Entfernen Sie den Imbusschlüssel, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
NETZKABEL 0506014 NETZSOCKEL MIT SICHERUNGEN GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. gewährt über seinen offiziellen Vertriebspartner eine Maschinengarantie von 3 JAHREN oder 200.000 Auspresszyklen. Die Garantie tritt am Tag der ÜBERGABE an den Vertriebshändler in Kraft und unterliegt den folgenden Bedingungen: Durch diese Garantie werden alle Material- und Herstellungsschäden gedeckt.
Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-Mail: [email protected] Telefon: 961.301.246 Telefax: 961.301.250 Jegliche nicht von ZUMMO genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING Geräte, die nicht mehr verwendet werden Europäische Union...
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. nel suo impegno costante di migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe non riportare le ultime modifiche realizzate. INDICE ............................Pag.
INSTALLAZIONE Attenzione! La macchina pesa 48 Kg. Per spostarla, sono necessarie due persone. Il miglior modo di trasportarla è di sostenerla con una mano sotto la parte posteriore e con l’altra sotto la vaschetta spremifrutta. (Fig. 4). Posizionare la macchina su una base sufficientemente solida e stabile. ...
SISTEMI DI SICUREZZA La macchina dispone di vari sistemi di sicurezza: Se la mascherina non è ben posizionata, con gli agganci inseriti nelle fessure fino a rimanere perfettamente incastrati (Fig. 8 e 9), sul display appare StoP ed i pulsanti non si attivano. Se la vaschetta spremifrutta e la lama non sono ben posizionate e con i loro dadi stretti, la macchina non funziona e sul display appare StoP.
Collocare la mascherina inserendo i sui agganci nelle fessure situate su entrambi i lati della parte frontale. (assicurarsi che le fessure degli agganci entrino nei rispettivi incastri). (Fig. 8 e 9). Collocare la vaschetta sottobicchieri e le vaschette. Prima di rimettere in funzione la macchina, controllare: ...
Página 41
Mascherina fuori posto. (Fig. 8 e 9) Appare STOP sul display Vaschetta spremifrutta fuori posto. (Fig.10) A lampeggia ad Controllare se si sta spremendo frutta congelata. Controllare se si sono accumulate bucce nella vaschetta porta-frutta. intermittenza sul display Controllare se si sono lasciate svitate le sfere. Controllare se le bucce restano appiccicate all’interno delle coppe.
CAVO RETE GARANZIA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., tramite il suo distributore ufficiale, garantisce le sue macchine per un periodo di 3 AÑNI o 200.000 cicli di spremitura, che entrerà in vigore a partire dalla data di CONSEGNA al distributore, secondo le seguenti condizioni: Questa garanzia copre qualsiasi difetto dei materiali o di fabbricazione.
Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: [email protected] Tel: +34 961.301.246 Fax: + 34 961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa. RIFIUTI E RICICLAGGIO Apparecchio fuori uso Unione Europea Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici che ne sono forniti, non devono essere smaltiti con la spazzatura domestica generale.
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., tem a satisfação de elaborar o presente Manual de Instruções, escrito em português, utilizando palavras e expressões compreensíveis nos diversos países lusófonos. Contudo, elaborámos um Glossário para responder a eventuais dúvidas. No constante desejo de melhorar os nossos produtos, reservamos o direito de modificar as máquinas sem prévio aviso, motivo pelo qual o presente Manual de Instruções poderá...
Com a máquina em movimento, NUNCA coloque a mão na abertura onde cai a laranja para a taça nem nas duas aberturas laterais, onde saem as cascas das laranjas espremidas da tampa acrílica, para evitar graves ferimentos nas mãos. ...
Segundo a quantidade de laranjas a espremer, prima intermitentemente o botão SELECT: o número que aparece no visor irá aumentando de 1 a 50 e depois aparecerá a letra C. (exemplo: 1,2,3,..48,49,50,C,1,2,3..48,49,50,C) pelo contrário, mantiver pressionado SELECT durante mais de 3 segundos, os números irão aparecendo em ordem decrescente.
Se a máquina parar subitamente com as taças para baixo e aparecer no visor a letra A piscando intermitente, pode significar uma fruta muito dura ou um objecto estranho. A tensão eléctrica insuficiente ou a quebra da correia também podem fazer aparecer a letra A no visor.
Verifique que as borrachas da faca estão correctamente colocadas (Fig. 19 e 20). Coloque o conjunto da faca no interior do tabuleiro, de forma que as borrachas fiquem por cima das bolas. Introduza o conjunto simultaneamente nos três eixos; no superior inserir o orifício da faca e nos dois inferiores os do tabuleiro (Fig.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Procure que as laranjas entrem bem nas taças de pressão que escolher para espremer, pois se a taça for demasiado pequena, irá atravessar a casca e retirar óleo, dando ao sumo um sabor amargo. Para obter a maior quantidade possível de sumo, é conveniente que as taças não sejam muito maiores que as laranjas que estiver espremendo.
Falta de graxa na protuberância da faca e na guia da frente de inox Ruído no conjunto da faca (Ver Item 13) As taças não ficam O processo para modificar o ponto de paragem através da placa electrónica é o seguinte: de pé...
Qualquer dano causado por pessoal ou materiais não autorizados. Os defeitos causados por desgaste; em particular o seguinte componente: 0505016 BORRACHA EXTRACÇÃO CASCA Assistência técnica Para qualquer consulta técnica, contacte preferencialmente o seu distribuidor habitual ou dirija-se à Zummo através de: E-mail: [email protected] Telefone: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Qualquer reparação efectuada durante o período de garantia não autorizada por ZUMMO, implicará...
RESÍDUOS E RECICLAGEM Equipamentos fora de uso União Europeia Este símbolo indica que os aparelhos eléctricos e electrónicos que o ostentam não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico geral. Se desejar eliminar este equipamento não utilize o contentor de lixo normal! Existe um sistema de recolha especial para estes produtos.
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. INHOUDSTAFEL ............................
We zijn niet aansprakelijk wanneer de oorzaak van de persoonlijke of materiële schade een onoordeelkundig gebruik van de machine is of wanneer u de instructies van deze handleiding niet heeft opgevolgd. Vraag technische bijstand aan het bedrijf waar u de fruitpers heeft gekocht. Wanneer u geen contact kunt opnemen met het bedrijf, neem dan contact op met de fabrikant (contactgegevens op de eerste pagina van deze handleiding).
UITSCHAKELING Wanneer de machina aangeschakeld is, drukt u op de StoP-knop. De display geeft een 0 weer en de machine stopt zijn werking wanneer de Kelken in verticale poistie staan. Hierna geeft de display het aantal weer van de vorige selectie. TELLERFUNCTIE Indien u het total aantal uitgevoerde stappen* wilt kennen, dient u op de STOP-knop te drukken wanneer de machine uitgeschakeld staat.
Página 58
Schakel de machine los van de netschakelaar. (Fig. 6). De display van de Programmeur gaat uit. Haal de Frontale Bedekking eruit en maak ze schoon met een vochtige doek met een neutrale zeepoplossing. OPGELET!!!! Gebruik nooit producten die de Frontale Bedekking kunnen krassen.
ACCESSOIRES Het ZUMMITO Z05-model beschikt over drie perssets om verschillende groottes van citrusvruchten te kunnen persen. Maak steeds gebruik van het juiste set, in functie van de diameter van het te persen fruit. Donkergrijze kelken en bollen, voor fruit met een diameter van 55 tot 75 mm. (Fig.
Página 60
Storing Oorzaak en/of oplossing Knipperende A op de Ga na of het te persen fruit bevroren is. Ga na of er zich schillen hebben opgehoopt op de Ananasschaal. display van de Ga na of de Bollen goed vastgeschroefd zitten. Programmeur Ga na of de schillen blijven plakken binnen in de Kelken.
MUURLEIDING PLAAT ZUMMITO GARANTIE Via zijn offíciële verdeler biedt ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. een garantie aan voor zijn machines voor een periode van 3 JAAR of 200.000 perscycli. Deze garantie treedt in werking vanaf de datum van AFLEVERING aan de verdeler, volgens de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
E-mail: [email protected] Telefoon: 961 301 246 Fax: 961 301 250 Elke reparatie die tijdens de garantieperiode wordt uitgevoerd zonder toestemming van ZUMMO leidt automatisch tot de annulering van de garantie. AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE Defecte apparaten Europese Unie De elektrische en elektronische apparaten die dit symbool dragen, mogen niet bij de rest van het huisafval worden gegooid.
В целях улучшения качества выпускаемой продукции, компания «ЗУММО- ИНОВАСЬОНЕС МЕКАНИКАС С.А.» оставляет за собой право изменять модельный ряд без предварительного уведомления об этом. Поэтому в настоящем руководстве по эксплуатации могут отсутствовать некоторые из последних моделей. ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................64 2 ВАЖНЫЕ...
Компания не несёт ответственности за физический или материальный ущерб, вызванный недолжным обращением с прибором или несоблюдением условий настоящего руководства по эксплуатации. Обращайтесь за помощью к специалистам компании, продавшей Вам прибор. В случае если такой возможности нет, свяжитесь с производителем (информация о производителе...
ПРИОСТАНОВКА РАБОТЫ Во время работы прибора нажмите кнопку «StoP». На дисплее появится «0», и прибор остановится, как только чаши окажутся в вертикальном положении. Затем на дисплее появится число, соответствующее количеству апельсинов, которое Вы ввели ранее. ФУНКЦИЯ «СЧЁТЧИК» Если Вы хотите знать общее количество выполненных шагов*, убедитесь, что прибор выключен, а...
Página 67
Иначе прибор может остановиться в положении, наименее удобном для проведения вышеупомянутых операций, что также может повлечь поломку деталей вследствие неправильного обращения с ними. Отключите прибор от сети (рис. 6). Дисплей погаснет. Снимите переднюю крышку соковыжимающего устройства и вымойте её, используя влажную...
АКСЕССУАРЫ К модели «ZUMMITO Z05» прилагаются три набора аксессуаров для выжимания цитрусовых различных размеров. Всегда используйте набор, соответствующий размеру фруктов, предназначенных для выжимания: Чаши и шары темно-серого цвета для фруктов диаметром 55-75 мм. (рис. 15). Чаши и шары светло-серого цвета для фруктов диаметром 70-90 мм. (рис.
Página 69
Неисправность Причина/Решение На дисплее мигает Проверьте, не заморожен ли выжимаемый фрукт. Проверьте, не попали ли корки в соконакопитель. «A» Проверьте, хорошо ли закреплены шары. Проверьте, не остаются ли корки в чашах. Если прибор заблокирован: Выключите прибор. Воспользуйтесь шестигранным ключом «Allen» 5 мм (прилагается к прибору, находится...
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Предохранитель Двигатель Выключатель сети Конденсатор Программирующее устройство дисплея Микровыключатель поддона Микровыключатель счётчика Микровыключатель передней крышки соковыжимающего устройства Микровыключатель передней крышки соковыжимающего устройства СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ Код Описание Код Описание РЕДУКТОР CUÑAT ТИП SX-50, 1= 0501A00B ШАССИ 0504001A 36:1(КОРПУС) 0502001G КРЫШКА...
0508008G КАПЛЕСБОРНИК СЕРЫЙ 0508009 РЕШЁТКА, КАПЛЕСБОРНИК УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Для своих машин АО «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» через своего официального дистрибутора предоставляет гарантийный срок ГОДА, или 200 тыс. циклов вытяжки, который исчисляется со дня ПЕРЕДАЧИ машины дистрибутору, при условии выполнении следующего требования: Гарантия...
Неисправности и дефекты, возникшие в результате износа, особенно дефекты коркоснимателей (код: 0505016). Техническое обслуживание Для получения консультаций по техническим вопросам рекомендуем связаться с нашим дистрибутором или с компанией «ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.» по следующему электронному адресу и телефонам: E-mail: [email protected] Телефон: 961 301 246 Факс: 961 301 250...
Página 83
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» 2006/42/CE ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:...
Página 84
www.zummo.es CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço...