ACCESSORY CHECKLIST ............9 INSTALLATION ............... 10-19 TROUBLESHOOTING............20-22 TUBE REPLACEMENT ............23-27 CLEANING THE POINT OF INJECTION ......... 28-30 PUMP HEAD – EXPLODED VIEW ..........31 PUMP HEAD AND SERVICE KITS..........32 PUMP TUBES AND CHECK VALVE ........... 33 M1280411b www.stenner.com...
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE LIMITED WARRANTY Stenner Pump Company will for a period of one (1) year from the date of purchase (proof of purchase required) repair or replace – at our option – all defective parts. Stenner is not responsible for any removal or installation costs.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction to concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. www.stenner.com...
Página 5
SAFETY INFORMATION continued Warns about hazards that WILL or CAN cause minor personal injury or property damage if ignored. PLUMBING: Chemical feed pump installation must always adhere to your local plumbing codes and requirements. Be sure installation does not constitute a cross connection. Check local plumbing codes for guidelines.
NOTICE: The information within these charts is solely intended for use as a guide. The output data is an approximation based on pumping water under a controlled testing environment. Many variables can affect the output of the pump. Stenner Pump Company recommends that all metering pumps undergo field calibration by means of analytical testing to confirm their outputs.
Polypropylene or Type 1 Rigid PVC Weighted Suction Line Strainer Polypropylene or Type 1 Rigid PVC body with Type 1 Rigid PVC cap, NSF listed; ceramic weight All Fasteners Stainless Steel Santoprene ® is a registered trademark of Exxon Mobil Corporation. www.stenner.com...
Mount pump vertically and use spill recovery to run chemical back to tank in the event of tube failure. Pump is not recommended for installation in areas where leakage can cause personal injury or property damage. www.stenner.com...
Página 11
INSTALLATION – OPERATION AND CONTROLS The M128 Series pump is designed to automatically meter solution proportional to flow at a rate of 1 ounce of solution to 128 ounces of process water. The pump is pre-set at the factory to work with a dry contact water meter of a specific contacting rate. It is also pre- set at the factory to work with a specific tube size.
Página 12
2. Secure bracket with fasteners or wall anchors. Slide pump into bracket. Provide 8" clearance to allow pump removal. To prevent damage, verify with a volt Wall Mounting Bracket meter that the receptacle voltage corresponds with the pump voltage. Pump Head www.stenner.com...
Página 13
INSTALLATION continued SPILL RECOVERY In case of tube rupture, the solution drains back into the tank, preventing spillage onto ground or floor and stops the solution from collecting in the tube housing. Tube drains solution back to tank. Partial hole is punched through with a #2 Phillips head screwdriver.
Flow direction of solution Water Injection Check Meter Valve or Output Injection Fitting Cable Shut-Off Valve Solution Tank Water Meter Shut-Off Valve Pump Input Signal Cable Green White Water Meter Output Cable Black Dry Contact for Auxillary Equipment (optional) www.stenner.com...
Página 15
INSTALLATION continued Risk of equipment malfunction or damage. DO NOT connect input signal cord to any AC electrical supply. NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. Use the M128 only with a dry contact, reed switch style water meter. DO NOT connect the M128 input signal cord to any AC voltage supply.
Página 16
DO NOT use thread seal tape on pump tube threads. Ferrule Connecting Nut Discharge Line DO NOT use pliers. NOTE: Beveled ends of ferrules face pump. Suction line should Suction Line bottom into all fittings. Finger tighten 1/4" nut www.stenner.com...
Página 17
INSTALLATION continued INSTALL SUCTION WEIGHT TO SUCTION LINE 1. Drill a hole into the bung cap or solution tank lid. Slide the tubing through and secure the weighted strainer to the line. 2. To attach the strainer, push approximately 3.5" of suction line through the cap on the strainer body.
Página 18
DO NOT use thread seal tape on pump tube threads. DO NOT use pliers. Injection Fitting or Injection Check Valve Discharge Line Point of Injection Shut-Off Valve 1/4" or 1/2" FNPT Reduction Bushing if needed Water Meter Shut-Off Valve www.stenner.com...
Página 19
US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666...
Allow pump to cool and try re-starting the pump. Pump is not working and Locked rotor Examine roller assembly to ensure that it is there is an audible alert not locked up.If roller assembly is free, replace DC gear motor. www.stenner.com...
Página 21
TROUBLESHOOTING – PUMP HEAD PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Components cracking Chemical attack Check chemical compatibility Pump head leaking Pump tube rupture Replace pump tube, ferrules; center tube No pump output, Depleted solution tank Replenish solution pump head rotates Pump suction line weight is Maintain suction line 2-3"...
Página 22
Exposure to heat or sun Do not store tubes in high temperatures or in direct sunlight Tube connection is leaking Missing ferrule on 1/4" line Replace ferrule Crushed ferrule Replace ferrule Ferrule in wrong orientation Reverse orientation of ferrule www.stenner.com...
Página 23
TUBE REPLACEMENT – SAFETY INFORMATION RISK OF CHEMICAL EXPOSURE To reduce risk of exposure, check the pump tube regularly for leakage. At the first sign of leakage, replace the pump tube. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps.
Position the cover feet Invert cover near the tube fittings. Illustration D NOTE: The roller assembly needs to be 3 Lugs collapsed to remove the tube. Cover Feet Center of roller assembly Align cover feet near tube fittings www.stenner.com...
Página 25
TUBE REPLACEMENT continued 6. Hold the pump securely, use the tube housing cover as a wrench and quickly (snap) rotate the cover counter-clockwise to collapse the roller assembly. The tube will no longer be pressed against the tube housing wall. Illustration E NOTE: Counter-clockwise is viewed from facing the head of the pump.
Página 26
Bushing 10. Place the tube housing cover (feet first) on the tube housing, affix the front of the latches to the ® Apply Aquashield to cover bushing cover lip and then press the latches back to secure. Illustration I www.stenner.com...
Página 27
TUBE REPLACEMENT continued CENTER THE TUBE 1. Lift the latch located between the tube fittings, leaving the end of the latch engaged with the lip on the tube housing cover. Leave the latch on the opposite Back of side engaged. Illustration N latch open 2.
Página 28
Discharge line may contain chemical. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps. Injection Check Valve Injection Fitting Check Valve Body Duckbill Areas that clog www.stenner.com...
CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 1. Disconnect power by unplugging pump power cord. Disable water pump or auxiliary equipment electrical supply. 2. Depressurize system and bleed pressure from pump discharge line. 3. Loosen and remove connecting nut and ferule from the injection check valve or injection fitting to disconnect discharge line.
Página 30
6. Tighten the connection nut finger tight. 7. Enable the water pump electrical supply and pressurize the water system. 8. Put the metering pump back in service and inspect all connections for leaks. Cut off the calcified or blocked section. www.stenner.com...
PUMP HEAD EXPLODED VIEW Tube Housing Roller Assembly Tube Housing Cover Pump Tube Contact factory for part numbers. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666...
Página 32
Ferrules 1/4" Roller Assembly Pump Tube Latches PUMP HEAD SERVICE KIT PART NUMBER 0-25 psi (0-1.7 bar); Kit includes Santoprene ® #5 pump tube QP255K 26-100 psi (1.8-6.9 bar); Kit includes Santoprene ® #7 pump tube & duckbill QP107K www.stenner.com...
Página 35
SERIE M128 MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957...
Página 36
GUIA DE REPARACION DE AVERIAS........20-22 CAMBIO DE TUBOS ............23-27 LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION........ 28-30 DIAGRAMA DETALLADO DEL CABEZAL DEL DOSIFICADOR ..31 CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y KITS DE SERVICIO....32 TUBOS DE DOSIFICACION Y VALVULA DE INYECCION ....33 M12804116 www.stenner.com...
Todos los envíos por camión: revise su pedido inmediatamente a su llegada. Todos los daños se deben anotar en el comprobante de entrega. Llame a Servicio al Cliente de Stenner al 904- 641-1666 por piezas faltantes y/o dañadas en un plazo de siete (7) días de recibido el mismo.
Este equipo no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluídos niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos; a menos que una persona responsable por su seguridad, les haya supervisado e instruído sobre el uso del mismo. www.stenner.com...
Página 39
INFORMACION DE SEGURIDAD (continuación) Advierte sobre peligros que PUEDEN causar o que CAUSARÁN lesiones personales menores o daño a la propiedad si se les ignora. TUBERIAS: La instalación del dosificador de químicos siempre debe cumplir con sus códigos y requisitos de tubería locales. Asegúrese de que en la instalación no se realice una conexión cruzada.
NOTICE: La información en estos diagramas sólo debe usarse a modo de guía. Los caudales son una aproximación basada en la dosificación de agua en ambiente de prueba controlado. Muchas variables pueden afectar el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
Polipropileno o PVC rígido tipo 1 Filtro de succión con pesa Polipropileno o PVC rígido tipo 1, con certificación de NSF; pesa de cerámica Todos los tornillos Acero inoxidable Santoprene ® es una marca comercial registrada de Exxon Mobil Corporation. www.stenner.com...
LISTA DE VERIFICACION DE ACCESORIOS PREVIO A LA INSTALACION Contenido del kit de accesorios de 0-25 psi (0-1.7 bar) 3 Tuercas de Conexión de 1/4" 3 Casquillos de 1/4" 1 Conexión de inyección 1 Filtro de succión con pesa de 1/4" 1 Rollo de 20 pies de tubo de succión y descarga de 1/4"...
Monte el dosificador de forma vertical y utilice el sistema de recuperación de pérdidas para drenar el químico de regreso al tanque en caso de una pérdida en el tubo. No se recomienda la instalación del dosificador en áreas donde las pérdidas puedan causar lesiones personales o daños a la propiedad. www.stenner.com...
INSTALACION – FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES El dosificador Serie M128 está diseñado para dosificar solución automáticamente en forma proporcional al flujo en una proporción de 1 onza de solución por 128 onzas de agua de proceso. El dosificador está preconfigurado en la fábrica para funcionar con un medidor de agua de contacto seco de una velocidad de contacto específica.
Deje un espacio de 20cm para Soporte de montaje de pared permitir remover el dosificador. Para evitar daños, verifique con un voltímetro que el voltaje del receptáculo sea el mismo al del dosificador. Cabezal del dosificador www.stenner.com...
INSTALACION (continuación) RECUPERACION DE PERDIDAS En caso de ruptura del tubo, la solución se drena hacia el tanque, evitando que se derrame al suelo y que se deposite en el cabezal. El tubo drena la solución nuevamente hacia el tanque. El orificio parcial se perfora con un destornillador Phillips N.°...
Válvula de cierre Tanque de solución Medidor de agua Válvula de cierre Cable de señal de entrada del dosificador Verde Blanco Rojo Cable de salida del medidor de agua Negro Contacto seco para equipo auxiliar (opcional) www.stenner.com...
Página 49
INSTALACION (continuación) Riesgo de desperfecto o daño del equipo. NO conecte el cable de señal de entrada a cualquier fuente eléctrica de corriente alterna. NOTICE: Indica instrucciones especiales o acción obligatoria general. Utilice el M128 sólo con un medidor de agua de contacto seco con interruptor magnético.
Página 50
Tubo de descarga NOTA: Los extremos en forma de punta de los casquillos van hacia el dosificador. El tubo de succión debe insertarse hasta sentir un tope en la conexión. Tubo de succión Apriete con los dedos la tuerca de 1/4" www.stenner.com...
Página 51
INSTALACION (continuación) INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCION 1. Perfore un orificio en la tapa o cubierta del tanque de solución. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa al tubo. 2.
Página 52
Conexión de inyección o NO utilice válvula de inyección pinzas. Tubo de descarga Punto de inyección Válvula de cierre Buje de reducción FNPT de 1/4" o 1/2" si es necesario Medidor de agua Válvula de cierre www.stenner.com...
Página 53
Si es necesario, varíe los niveles de bombeo ajustando la concentración de la solución. El punto de inyección y conexiones requieren limpieza regular para evitar la acumulación de depósitos. Para facilitar dicho mantenimiento, Stenner recomienda la instalación de llaves de paso. EE.UU. y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
El dosificador no funciona y Rotor bloqueado Examine el conjunto de rodillos para asegurar hay una alerta audible que no esté trancado. Si el conjunto de rodillos está libre, reemplace el motor de engranaje CC. www.stenner.com...
GUIA DE REPARACION DE AVERIAS – CABEZAL DEL DOSIFICADOR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Agrietamiento de Daño químico Verifique la compatibilidad del químico los componentes Pérdida en el cabezal Ruptura del tubo de bombeo Cambie el tubo y los casquillos; centre v del dosificador el tubo No hay caudal,...
La conexión del tubo Casquillo faltante en el tubo de 1/4” Cambie el casquillo tiene pérdidas Casquillo aplastado Cambie el casquillo Casquillo instalado al revés Reinstale el casquillo en la dirección correcta www.stenner.com...
CAMBIO DE TUBOS – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE CONTACTO QUIMICO Para reducir el riesgo de exposición a químicos, chequee el tubo de bombeo regularmente por pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo de bombeo. Para reducir el riesgo de exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo protectivo apropiado cuando esté...
Ilustración D Patas de NOTA: El conjunto de rodillos debe estar la tapa contraído para poder remover el tubo Centro del conjunto de rodillos Alinee las patas de la tapa como se muestra www.stenner.com...
Página 59
CAMBIO DE TUBOS (continuación) 6. Sostenga el dosificador con firmeza. Utilice la tapa como llave y gírela rápidamente (con un movimiento corto y veloz) en sentido contrario al reloj, para contraer el conjunto de rodillos. El tubo ya no estará presionado contra la pared de la carcasa.
Página 60
Ilustración M Buje de la tapa 10. Reinstale la tapa del cabezal (las patas primero), conecte el frente de los sujetadores al reborde de la tapa y luego presiónelos para ® ApliquegrasaAquashield albuje de la tapa fijarlos. Ilustración I www.stenner.com...
Página 61
CAMBIO DE TUBOS (continuación) CENTRE EL TUBO 1. Levante la parte trasera del sujetador que se encuentra entre las conexiones del tubo, dejando el extremo delantero Parte enganchado en la tapa de la carcasa. trasera del sujetador Deje el otro sujetador completamente abierta cerrado.
Para reducir el riesgo de exposición a químicos, el uso de equipo de protección personal es obligatorio al trabajar en o cerca de dosificadores de productos químicos. Válvula de inyección Conexión de inyección Goma de válvula Cuerpo de la de inyección válvula de inyección Areas de acumulación de depósitos www.stenner.com...
Página 63
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCION (continuación) 1. Apague y desenchufe el dosificador. Inhabilite la bomba de agua u otro equipo auxiliar. 2. Despresurice el sistema y purgue la presión del tubo de descarga del dosificador. 3. Suelte y quite la tuerca de conexión y casquillo de la válvula de inyección o conexión de inyección para desconectar el tubo de descarga.
Página 64
6. Apriete con los dedos la tuerca de conexión. 7. Habilite la bomba de agua y presurice el sistema. 8. Prenda el dosificador e inspeccione todas las conexiones para detectar pérdidas. Corte la sección calcificada u obstruida. www.stenner.com...
DIAGRAMA DETALLADO DEL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Carcasa del cabezal Conjunto de rodillos Tapa del cabezal Tubo de bombeo Comuníquese con la fábrica por números de partes. EE.UU. y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
KIT DE SERVICIO DEL CABEZAL NO. DE PARTE 0-25 psi (0-1.7 bar); El kit incluye tubo de Santoprene ® N.° 5 QP255K 26-100 psi (1.8-6.9 bar); El kit incluye tubo de Santoprene ® N.° 7 y goma de válvula de inyección QP107K www.stenner.com...
TUBOS DE BOMBEO Y VALVULA DE INYECCION INDICE DE PRESION DEL TUBO TUBO DE 0-25 psi (0-1.7 bar) 26-100 psi (1.8-6.9 bar) DOSIFICACION Requiere válvula de inyección Número de Tubo localizado en la conexión TUBO DE BOMBEO NO. DE PARTE Tubo de Santoprene ®...