Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

AV-21KT1BPF
AV-21KT1SPF
COLOUR TELEVISION
TELEVISEUR COULEUR
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A COLOR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A CORES
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC AV-21KT1BPF

  • Página 1 AV-21KT1BPF ENGLISH FRANÇAIS AV-21KT1SPF DEUTSCH ITALIANO CASTELLANO NEDERLANDS PORTUGUÊS COLOUR TELEVISION INSTRUCTIONS TELEVISEUR COULEUR MANUEL D'INSTRUCTIONS FARBFERNSEHGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISORE A COLORI ISTRUZIONI TELEVISOR A COLOR MANUAL DE INSTRUCCIONES KLEURENTELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR A CORES INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
  • Página 3: Remote Control Buttons

    Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Cursor Up / Programme Up ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Cursor Down / Programme Down ) = Cursor Left / Volume -...
  • Página 4: Control Panel Buttons

    Control Panel Buttons AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF +HDGSKRQH )5217 $9 $XGLR ,QSXW 7HUPLQDO  3URJUDP  3RZHU  9ROXPH  0HQX 9LGHR ,QSXW 7HUPLQDO Antenna Connections ENGLISH - 3 -...
  • Página 5: Preparation

    NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
  • Página 6: Operating With The Onset Buttons

    Programme Selecting (Previous or next programme): • Press “ ” button to select the previous programme. • Press “ “ button to select the next programme. Programme Selecting (direct access): Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9.
  • Página 7: Picture Menu

    Setting Bass Level: Picture Menu • Using “ “ or “ ” button select Bass. To change picture settings: • Press “ ” button to increase bass level. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the •...
  • Página 8: Feature Menu

    Setting Hue (In AV mode only) : During the last minute of the count down, the timer is dis- played on the upper right of the screen. When the timer • Using “ “ or “ ” button select HUE. reaches zero, TV goes to stand-by.
  • Página 9: Program. (Programming) Menu

    To programme a channel in a TV’s programme If you want to name the new programme, follow the in- number manually: structions under "To change the name of a programme" on page 8. 1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter Note: the INSTALL.
  • Página 10: Other Features

    Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: • If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. • Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
  • Página 11: To Select Index Page

    The selected page number is displayed at the top left corner • If the selected subcode page is not displayed in a short of the screen. The Teletext page counter searches until the time, press “ “ button. TV programme will be displayed on selected page number is located, so that the desired page is the screen.
  • Página 12: Connect The External Equipments

    Connect the External Equipments Before connecting anything • Switch off all equipments including the TV. • Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing “AV” button on the remote control selects one of four AV modes (AV- 1, AV-2, AV-2 S and F-AV). •...
  • Página 13: Via The Euroconnector

    Via the Euroconnector Tips Your TV set has two Euroconnector sockets. If you want to Care of the Screen connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-2 (SCART 2) terminals.
  • Página 14: Specifications

    PICTURE TUBE ..........For 21” AUDIO OUTPUT POWER ) (%10 THD) ........2 x 6,5 RMS. POWER CONSUMPTION (W) (max.) ....85 DIMENSIONS (mm) ........AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF D ................ 480 L ................ 610 H ................ 450 Weight (Kg.) ............21...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 14 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......15 Fonctions du panneau de commande ....16 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........16 Préparation .............. 17 Avant d'allumer le téléviseur .........
  • Página 16: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande 0 - 9 MENU ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE FRANÇAIS...
  • Página 17: Fonctions Du Panneau De Commande

    Fonctions du panneau de commande AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF 6RUWLH FDVTXH $9 $9$17 3ULVH G HQWUpH YLGpR 0DUFKH 5pJODJH GX 0HQX 3ULVH G HQWUpH DXGLR YROXPH    Branchement de l'antenne FRANÇAIS...
  • Página 18: Préparation

    Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
  • Página 19 Utilisation de la télécommande A.P.S. EN MARCHE PRO- GRAM. (Programmation) PROGRAM. (Programmation) page 22 Réglage du volume: STANDARD STALL. page 21 VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION AUTOMATIQUE Menu PROGRAM. (Programmation) page 22 Sélection des programmes (Programme suivant ou précédent): Sélection des programmes (Accès direct): Utilisation des touches situées sur le panneau de commande Réglage du volume:...
  • Página 20: Système De Menu

    GRA- Système de menu “MENU” SON, IMAGE SPECIF. INSTALL. PROGRAM. MENU Réglage du niveau des aigues: AIGUES STANDARD AIGUES MENU Menu SON AIGUES Modification des paramètres son: MENU Sélection du Mode: ROUGE MONO STÉRÉO Réglage du volume: DUAL I-II VOLUME VOLUME VOLUME Réglage de la balance:...
  • Página 21 Menu IMAGE Modification des paramètres image: MENU IMAGE Réglage de la Nuance NTSC (en mode AV uniquement): IMAGE NUANCE NTSC VERTE Réglage de la luminosite: IMAGE NUANCE NTSC LUMINOSITE LUMINOSITE NUANCE NTSC NUANCE NTSC LUMINOSITE Réglage du contraste: CONTRASTE Mode: CONTRASTE CONTRASTE AUTO...
  • Página 22 1:45:00 2:00:00 BLEUE Programmation manuelle d'une chaîne dans un numéro de station : INSTALL. PRO- GRAMME Verrouillage enfant: SPECIF. VERROUILLAGE BANDE RECHERCHE Langue: LANGUE Peritel 2: CANAL AV-2 (SCART 2) PERI- TEL 2 Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 22 INSTALL.
  • Página 23 ROUGE REGLAGE FIN ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de JAUNE station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- ge fin, etc ) procédez comme suit : JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
  • Página 24: Autres Fonctions

    Autres fonctions Télétexte Coupure temporaire du son Fonctionnement du Télétexte Informations à l'écran numéro de la station, son nom et l'état du son. Sélection d'une page de texte Affichage de l'heure Touche STANDARD IMAGE Mode image STANDARD Sélection de la page d'index Touches de commande VCR et sélecteur Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision...
  • Página 25 Sélection du texte en double hauteur Pour le Fastext et Toptext: ROUGE, VERTE, JAUNE ou BLEUE Pour le Toptext: Affichage d'informations masquées Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une sous-page Sortie du Télétexte Fastext et Toptext FRANÇAIS...
  • Página 26: Branchement Des Périphériques Externes

    Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV AV AV-1 AV-2, AV-2 S F-AV Prise AV-1 (SCART 1) : Prise AV-2 (SCART 2) : Prise F-AV (AV AVANT) : AV AVANT $QWHQQH $9 $9 )$9 $9 6 FRANÇAIS...
  • Página 27: Conseils

    Via les prises Péritel Branchement du casque AV-1 Conseils (SCART 1) AV-2 (SCART 2) Nettoyage de l'écran Mode RGB AV-1 (SCART 1) Image médiocre Mode AV-2 S S-VIDEO (Y/C) AV-2 S AV-2 S (SCART 2) S-VIDEO Via les prises RCA F-AV (AV AVANT) Pas d'image AUDIO-L...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PAL SECAM B/G L 220-240V CA, 50 Hz. 21” RMS. AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF FRANÇAIS...
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........28 Fernbedienungstasten ........... 29 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........30 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........30 Vorbereitungen ............31 Vor dem Einschalten ..........31 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........31 Grundeinstellungen ..........
  • Página 30: Fernbedienungstasten

    Fernbedienungstasten 0 - 9 Farbtasten MENU VORSICHT GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE DEUTSCH...
  • Página 31: Bedienfeldtasten Am Gerät

    Bedienfeldtasten am Gerät AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF .RSIK|UHU $9 *(5b7( $XGLRHLQJlQJH 9LGHRHLQJDQJ (LQ$XV /DXWVWlUNH  3URJUDPP  0HQ Antennenanschlüsse DEUTSCH...
  • Página 32: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten ROTEN GRÜNE Netzanschluss Fernsehgerät ausschalten WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. GRÜNEN ROTE Antennenanschlüsse...
  • Página 33 Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung A. P. S. IN BE- TRIEB “PROGRAMM.” Lautstärkereglung: “PROGRAMM.” Das Menü “PRO- GRAMM.” (Programmieren) Seite 36 STANDARD Menü “Install.” Seite 35 ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM Das Menü Pro- Programmwahl (Voriges oder nächstes gramm. (Programmieren) Seite 36 Programm): A.P.S.
  • Página 34: Menüsystem

    Menüsystem Hauptmenü (TON, BILD, FUNKTION, INSTALL. PROGRAMM.) “MENU” Höhen einstellen: Hö- “STANDARD” “MENU” Das Menü “Ton” Toneinstellungen ändern: Menu Modus auswählen: MONO STEREO DUAL I-II roten Lautstärke einstellen: Lautstärke Balance einstellen: Effekt einstellen: lance mono stereo stereo mono stereo Bässe einstellen: Bässe DEUTSCH...
  • Página 35 Das Menü “Bild” Bildeinstellungen ändern: FARBTON MENU BILD BILD GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: BILD HELLIGKEIT Modus einstellen: AUTO 16:9 16:9 Kontrast einstellen: KONTRAST Das Menü “Funktion” MENU Farbstärke einstellen: FUNKTION FUNKTION FARBSTÄRKE GELBEN FUNKTION Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER AUS, 0:15:00, Bildschärfe einstellen: 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 2:00:00...
  • Página 36 So programmieren Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: INSTALL. PROGRAMM. Kindersicherung: FUNKTION KINDERSICHER BAND SUCHLAUF Sprache: SPRACHE Kopie: AV-2 (SCART 2) KANAL KOPIE AV-1 So ändern Sie den Programmnamen Seite 36 Das Menü “Install.” MENU NORM INSTALL. INSTALL. BLAUEN INSTALL.
  • Página 37 So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: INSTALL. So programmieren GELBE Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: Seite 35 GELBE Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol- BLAUE gen Sie den Anweisungen unter „So ändern Sie den Programmnamen“...
  • Página 38: Weitere Funktionen

    VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: • Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. • Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. • Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
  • Página 39 Doppelte Texthöhe einstellen Für Toptext: “Versteckte” Informationen zeigen Automatischen Seitenwechsel anhalten Unterseite aufrufen Teletext beenden Fastext und Toptext Für Fastext und Toptext: rote, grüne, gelbe blaue DEUTSCH...
  • Página 40: Andere Geräte Anschließen

    Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-2, AV-2 S F-AV) AV-1 (SCART 1)-Anschluss: AV-2 (SCART 2)-Anschluss: F-AV- (AV GERÄTE)-Anschluss: AV GERÄTE $QWHQQH $9 $9 )$9 $9 6 DEUTSCH...
  • Página 41: Tipps

    Kopiereinrichtung Scart-Anschluss AV-1 SCART 1 AV-2 SCART 2 AV-1 (SCART 1) AV-2 (SCART 2) KOPIE Seite 35 Kopfhörer anschließen RGB-Modus Tipps AV-1- (SCART 1)- AV-2 S-Modus Bildschirmpflege AV-2 S AV-2 S Schlechtes Bild (SCART 2) RCA-Anschlüsse F-AV AV GERÄTE Audio-L Antennenbuchse (ANT) Kein Bild Install.
  • Página 42: Technische Daten

    Technische Daten PAL SECAM B/G L 220-240 V AC, 50 Hz. 21” RMS. AV-21KT1BPF AV-21KT1SPF DEUTSCH...
  • Página 43: Precauzioni Di Sicurezza

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione PRECAUZIONI DI SICUREZZA........ 42 TASTI DEL TELECOMANDO ......... 43 TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV ..............44 2. Cavo di alimentazione CONNESSIONI ANTENNA ........44 PREPARAZIONE ............45 PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV ....45 3.
  • Página 44: Tasti Del Telecomando

    TASTI DEL TELECOMANDO ATTENZIONE...
  • Página 45: Tasti Del Pannello Di Controllo Della Tv

    TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV &XIILH DXGLR $9 IURQWDOH 3UHVD LQJUHVVR YLGHR $FFHQVLRQH  9ROXPH   3URJUDPPD  0HQX 3UHVD LQJUHVVR DXGLR CONNESSIONI ANTENNA...
  • Página 46: Preparazione

    PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
  • Página 47: Menu System

    Selezione dei programmi (accesso diretto): MENU SYSTEM Operare con i tasti dell'apparecchio Regolazione del volume: Menu SUONO Selezione del programma: Per l'impostazione del suono: Entrare nel Menu principale: Operare con il telecomando Regolare il Volume: Regolazione del volume: Regolare il Bilanciamento: Selezione dei programmi (precedente o successivo):...
  • Página 48 Regolare il livello dei Bassi: Menu IMMAGINE Per cambiare le regolazioni dell'immagine: Regolare la Luminosità: Regolare il livello degli Alti: Regolare il Contrasto: Selezione Del Modo: Regolare il Colore: Regolare l'Effetto: Regolare la Definizione: Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):...
  • Página 49 Chiave bambino: Modo: Lingua: Uscita AV-2: Menu CARATTER. Menu INSTALL. Spegnim. a tempo: Per assegnare manualmente un canale a un numero programma del televisore:...
  • Página 50 Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se- guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di un programma” a pag. 49. Nota: Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu “INSTALL.” per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu- mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz- zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.
  • Página 51: Altre Funzioni

    Per inserire un canale in un numero programma: Per visualizzare l’ora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota: ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume TELEVIDEO Informazioni sullo schermo...
  • Página 52 Come usare il televideo Per fermare il cambio automatico di pagina Per selezionare una pagina del sottocodice. Per selezionare una pagina del televideo Per uscire dal televideo Fastext e toptext Per selezionare la pagina dell’indice Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma Per fastext e toptext: Per selezionare un testo in doppia altezza...
  • Página 53: Collegare Gli Apparecchi Esterni

    COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio $QWHQQD $9 $9 )$9 $9 6...
  • Página 54: Consigli

    Tramite Connettore Euro Collegare le cuffie audio CONSIGLI Manutenzione dello schermo Modalità RGB Cattiva immagine: Modalità AV-2 S Tramite le prese RCA Assenza di immagine: Tramite presa ANT (antenna) Suono: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Modalità copia...
  • Página 55: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE RMS.
  • Página 56: Medidas De Seguridad

    INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........55 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....56 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....57 2.
  • Página 57: Botones Del Mando A Distancia

    BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby / Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Cursor Arriba / Canal Arriba ) = Cursor derecha / Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Cursor abajo / Canal abajo ) = Cursor izquierda / Volumen -...
  • Página 58: Botones Del Panel De Control

    BOTONES DEL PANEL DE CONTROL $XULFXODUHV $9 )URQWDO (QWUDGD GH ,PDJHQ (QFHQGLGR  9ROXPHQ   &DQDO  0HQ~ (QWUDGD GH $XGLR CONEXIONES DE ANTENA - 57 -...
  • Página 59: Preparacion

    Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
  • Página 60: Manejo Con Los Botones De La Tv

    Selección de Canales (acceso directo): ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
  • Página 61: Menú De Imagen

    Configuración del Nivel de Graves: Menú de Imagen • Usando los botones “ “ o “ ” seleccione Graves. Para cambiar la configuración de la imagen: • Presione “ ” para aumentar el nivel de graves. • Presione el botón " ", ahora está...
  • Página 62: Menú De Características

    Bloque Para Niños: • Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de tono. Ajuste de solo está disponible cuando NTSC 3.58/ En el menú de , presione “ “ o 4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es- “...
  • Página 63: Menú Programa

    No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA- CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal seleccionado se cancelará. Menú...
  • Página 64: Otras Caracteristicas

    Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: • Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. • Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
  • Página 65: Para Seleccionar La Página Índice

    El número de página seleccionado se muestra en la esquina • Seleccione el número de página de subcódigo requerida superior izquierda de la pantalla. El contador de página de presionando cuatro números (p.ej., 0001). Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali- •...
  • Página 66: Conexión De Aparatos Externos

    CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada • Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. • Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón “ ” en el mando a distancia seleccionará uno de los cuatro modos •...
  • Página 67: A Través Del Euroconector

    A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
  • Página 68: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( : S01-S41 / S75-S79 ; : S01-S41 / S75-S77) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF .........
  • Página 69: Veiligheidsmaatregelen

    Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 68 Afstandsbedieningstoetsen ........69 Bedieningstoetsen op de TV ........ 70 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 70 Voorbereidingen ............. 71 Voordat u de TV aanzet .......... 71 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........71 4.
  • Página 70: Afstandsbedieningstoetsen

    Afstandsbedieningstoetsen LET OP...
  • Página 71: Bedieningstoetsen Op De Tv

    Bedieningstoetsen op de TV +RRIGWHOHIRRQ $9 YRRUSDQHHO 9LGHRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW $DQ8LW  9ROXPH   3URJUDPPD  0HQX $XGLRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW Antenne-aansluitingen...
  • Página 72: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Functies TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning TV uitzetten Antenne-aansluitingen Externe apparatuur aansluiten Basisinstellingen Batterijen in de afstandsbediening plaatsen...
  • Página 73: Menusysteem

    Volume instellen: Programma’s selecteren (vorig of volgend programma): Programma’s selecteren (rechtstreekse toegang): Bediening via de toetsen op het TV-toestel Menusysteem Volume instellen: Programma's selecteren: Toegang tot het hoofdmenu: Menu GELUID Geluidsinstellingen wijzigen: Bediening via de afstandsbediening...
  • Página 74 Volume instellen: Effect instellen: Balans instellen: Lage tonen instellen: Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Hoge tonen instellen: Helderheid instellen: De modus kiezen: Kontrast instellen:...
  • Página 75 Kleur instellen: Menu “MOGELIJKHEDEN” Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot: Mode: Taal:...
  • Página 76 AV-2 AANSLUTING: Naam van een programma wijzigen Menu “INSTELLEN” Kanaal handmatig in een programmanummer zetten: Als u de instellingen van het huidige programmanummer (bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen: Kanaal handmatig in een programmanummer zetten Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi- gen"...
  • Página 77: Overige Functies

    A.P.S. Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen:...
  • Página 78: Teletekst

    Tijd laten weergeven Teletekst Met Teletext werken Standaard VCR-bedieningstoetsen Teletekst-pagina selecteren Opmerking: Indexpagina selecteren Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand...
  • Página 79 Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen Bij Fastext en Toptext: Bij Toptext: Verborgen tekst laten weergeven Automatische opvolging van pagaina’s stoppen Subpagina selecteren Teletekst verlaten Fastext en Toptext...
  • Página 80: Externe Apparatuur Aansluiten

    Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten $QWHQQH $9 $9 )$9 $9 6...
  • Página 81: Tips

    Via de Euro-aansluiting Hoofdtelefoon aansluiten Tips Onderhoud van het scherm RGB-stand Slecht beeld AV-2 S-stand Via de RCA-aansluitingen Geen beeld Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Geluid Afstandsbediening TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost NTSC Kopieerfunctie...
  • Página 82: Specificaties

    Specificaties RMS.
  • Página 83: Medidas De Segurança

    ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 82 O Telecomando ............83 Teclas do Painel de Controlo ........ 84 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........84 Preparação .............. 85 Antes de ligar a Televisão ........85 3.
  • Página 84: O Telecomando

    O Telecomando ATENÇÃO...
  • Página 85: Teclas Do Painel De Controlo

    Teclas do Painel de Controlo $XVFXOWDGRUHV )5217$/ $9 7HUPLQDO HQWUDGD GH 9tGHR 7HFOD 3RZHU  9ROXPH   3URJUDPDV  0HQX 7HUPLQDO HQWUDGD GH $XGLR Conexões da Antena...
  • Página 86: Preparação

    Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
  • Página 87: Sistema De Menu

    Selecção de Programas (Programa posterior ou anterior): Selecção de Programas (Acesso directo): Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Configuração do Volume: Selecção de Programas: Menu de Som Introduzir o Menu Principal: Para alterar as características do som: Funcionando com o Telecomando Configuração do Volume: Configuração do Volume:...
  • Página 88 Configuração do Balanço: Menu da Imagem Configuração dos níveis de baixos: Para alterar as Configurações da imagem: Configuração do Brilho: Configuração dos níveis de Triplos: Configuração do Contraste: Seleccionar o Modo de Som: Configuração da Cor: Configuração do Efeito do Som: Configuração da Definição:...
  • Página 89 Configuração do Matiz (só para o modo AV): ”stand-by” Bloqueio para Crianças: Menu do Modo: Idioma: Saída AV-2: Menu das Características Menu de Instalação Temporizador:...
  • Página 90: Menu De Programa

    Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) : Para Programas um canal manualmente: Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que encontrará...
  • Página 91: Outras Características

    Outras Características Mute Para apagar o programa de um número: Informação no Ecrã Para inserir um programa num número: A.P.S. Para mostrar a Hora Standard Teclas de controlo de VCR...
  • Página 92: Teletexto

    Para mostrar informação "oculta" Teletexto Para parar uma mudança automática de pagina Para operar com Teletexto Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto. Fastext - Toptext Para seleccionar a pagina índice Para Fastext e Toptext: Procurar uma pagina enquanto vê...
  • Página 93: Ligaçao De Equipamentos Externos

    Ligaçao de Equipamentos Externos Antes de qualquer ligação: $QWHQD $9 $9 )$9 $9 6...
  • Página 94: Sugestões

    Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Imagem com pouca qualidade Modo RGB Modo AV-2 S Falta de Imagem Através de conectores RCA Através da Tomada ANT Telecomando TV e Videogravador (VCR) Não há solução Reprodução NTSC Prestação Copiar Ligar Auscultadores...
  • Página 95: Dados Técnicos

    Dados Técnicos RMS.
  • Página 96 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 50036403 ©2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0203-JVC...

Este manual también es adecuado para:

Av-21kt1spf

Tabla de contenido